goethe-verlag-logo
  • Startseite
  • Lernen
  • Sprachführer
  • Wortschatz
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Bücher
  • Spiele
  • Schulen
  • Radio
  • Lehrer
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Nachricht

Wenn Sie diese Lektion üben möchten, können Sie auf diese Sätze klicken, um Buchstaben anzuzeigen oder auszublenden.

Sprachführer

Startseite > www.goethe-verlag.com > Deutsch > 日本語 > Inhaltsverzeichnis
Ich spreche…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ich will lernen…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Zurück
Vorherige Nächste
MP3 Über das Buch

60 [sechzig]

In der Bank

 

60 [六十]@60 [sechzig]
60 [六十]

60 [Rokuju-tsu]
銀行で

ginkō de

 

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte ein Konto eröffnen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Hier ist mein Pass.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Und hier ist meine Adresse.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte Geld auf mein Konto einzahlen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte Geld von meinem Konto abheben.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte die Kontoauszüge abholen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte einen Reisescheck einlösen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wie hoch sind die Gebühren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wo muss ich unterschreiben?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich erwarte eine Überweisung aus Deutschland.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Hier ist meine Kontonummer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ist das Geld angekommen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte dieses Geld wechseln.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich brauche US-Dollar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Bitte geben Sie mir kleine Scheine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Gibt es hier einen Geldautomat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wie viel Geld kann man abheben?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Welche Kreditkarten kann man benutzen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ich möchte ein Konto eröffnen.
口_を   開_た_の   で_   が   。   
k_z_   o   h_r_k_t_i   n_d_s_g_.   
口座を 開きたいの です が 。
kōza o hirakitai nodesuga.
口__   開____   で_   が   。   
k___   o   h________   n________   
口座を 開きたいの です が 。
kōza o hirakitai nodesuga.
___   _____   __   _   _   
____   _   _________   _________   
口座を 開きたいの です が 。
kōza o hirakitai nodesuga.
  Hier ist mein Pass.
パ_ポ_ト_   こ_   で_   。   
p_s_p_t_   w_   k_r_d_s_.   
パスポートは これ です 。
pasupōto wa koredesu.
パ_____   こ_   で_   。   
p_______   w_   k________   
パスポートは これ です 。
pasupōto wa koredesu.
______   __   __   _   
________   __   _________   
パスポートは これ です 。
pasupōto wa koredesu.
  Und hier ist meine Adresse.
こ_が   私_   住_   で_   。   
k_r_   g_   w_t_s_i   n_   j_s_o_e_u_   
これが 私の 住所 です 。
kore ga watashi no jūshodesu.
こ__   私_   住_   で_   。   
k___   g_   w______   n_   j_________   
これが 私の 住所 です 。
kore ga watashi no jūshodesu.
___   __   __   __   _   
____   __   _______   __   __________   
これが 私の 住所 です 。
kore ga watashi no jūshodesu.
 
 
 
 
  Ich möchte Geld auf mein Konto einzahlen.
口_に   現_を   入_   し_い_   で_   が   。   
k_z_   n_   g_n_i_   o   n_ū_i_   s_i_a_   n_d_s_g_.   
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
kōza ni genkin o nyūkin shitai nodesuga.
口__   現__   入_   し___   で_   が   。   
k___   n_   g_____   o   n_____   s_____   n________   
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
kōza ni genkin o nyūkin shitai nodesuga.
___   ___   __   ____   __   _   _   
____   __   ______   _   ______   ______   _________   
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
kōza ni genkin o nyūkin shitai nodesuga.
  Ich möchte Geld von meinem Konto abheben.
口_か_   現_を   下_し_い_   で_   が   。   
k_z_   k_r_   g_n_i_   o   o_o_h_t_i   n_d_s_g_.   
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
kōza kara genkin o oroshitai nodesuga.
口___   現__   下_____   で_   が   。   
k___   k___   g_____   o   o________   n________   
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
kōza kara genkin o oroshitai nodesuga.
____   ___   ______   __   _   _   
____   ____   ______   _   _________   _________   
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
kōza kara genkin o oroshitai nodesuga.
  Ich möchte die Kontoauszüge abholen.
口_明_書_   お_い   し_す   。   
k_z_   m_i_a_-_h_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
口座明細書を お願い します 。
kōza meisai-sho o onegaishimasu.
口_____   お__   し__   。   
k___   m_________   o   o_____________   
口座明細書を お願い します 。
kōza meisai-sho o onegaishimasu.
______   ___   ___   _   
____   __________   _   ______________   
口座明細書を お願い します 。
kōza meisai-sho o onegaishimasu.
 
 
 
 
  Ich möchte einen Reisescheck einlösen.
ト_ベ_ー_チ_ッ_を   換_   し_い_   で_   が   。   
t_r_b_r_z_c_e_k_   o   k_n_i_   s_i_a_   n_d_s_g_.   
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
toraberāzuchekku o kankin shitai nodesuga.
ト__________   換_   し___   で_   が   。   
t_______________   o   k_____   s_____   n________   
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
toraberāzuchekku o kankin shitai nodesuga.
___________   __   ____   __   _   _   
________________   _   ______   ______   _________   
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
toraberāzuchekku o kankin shitai nodesuga.
  Wie hoch sind die Gebühren?
手_料_   い_ら   で_か   ?   
t_s_r_ō   w_   i_u_a_e_u   k_?   
手数料は いくら ですか ?
tesūryō wa ikuradesu ka?
手___   い__   で__   ?   
t______   w_   i________   k__   
手数料は いくら ですか ?
tesūryō wa ikuradesu ka?
____   ___   ___   _   
_______   __   _________   ___   
手数料は いくら ですか ?
tesūryō wa ikuradesu ka?
  Wo muss ich unterschreiben?
ど_に   サ_ン   す_ば   い_で_   か   ?   
d_k_   n_   s_i_   s_r_b_   ī_e_u   k_?   
どこに サイン すれば いいです か ?
doko ni sain sureba īdesu ka?
ど__   サ__   す__   い___   か   ?   
d___   n_   s___   s_____   ī____   k__   
どこに サイン すれば いいです か ?
doko ni sain sureba īdesu ka?
___   ___   ___   ____   _   _   
____   __   ____   ______   _____   ___   
どこに サイン すれば いいです か ?
doko ni sain sureba īdesu ka?
 
 
 
 
  Ich erwarte eine Überweisung aus Deutschland.
ド_ツ_ら_   送_を   待_て   い_す   。   
d_i_s_   k_r_   n_   s_k_n   o   m_t_e_m_s_.   
ドイツからの 送金を 待って います 。
doitsu kara no sōkin o matteimasu.
ド_____   送__   待__   い__   。   
d_____   k___   n_   s____   o   m__________   
ドイツからの 送金を 待って います 。
doitsu kara no sōkin o matteimasu.
______   ___   ___   ___   _   
______   ____   __   _____   _   ___________   
ドイツからの 送金を 待って います 。
doitsu kara no sōkin o matteimasu.
  Hier ist meine Kontonummer.
こ_が   私_   口_番_   で_   。   
k_r_   g_   w_t_s_i   n_   k_z_   b_n_ō_e_u_   
これが 私の 口座番号 です 。
kore ga watashi no kōza bangōdesu.
こ__   私_   口___   で_   。   
k___   g_   w______   n_   k___   b_________   
これが 私の 口座番号 です 。
kore ga watashi no kōza bangōdesu.
___   __   ____   __   _   
____   __   _______   __   ____   __________   
これが 私の 口座番号 です 。
kore ga watashi no kōza bangōdesu.
  Ist das Geld angekommen?
入_は   あ_ま_た   か   ?   
n_ū_i_   w_   a_i_a_h_t_   k_?   
入金は ありました か ?
nyūkin wa arimashita ka?
入__   あ____   か   ?   
n_____   w_   a_________   k__   
入金は ありました か ?
nyūkin wa arimashita ka?
___   _____   _   _   
______   __   __________   ___   
入金は ありました か ?
nyūkin wa arimashita ka?
 
 
 
 
  Ich möchte dieses Geld wechseln.
こ_を   両_   し_い_   で_   が   。   
k_r_   o   r_ō_a_   s_i_a_   n_d_s_g_.   
これを 両替 したいの です が 。
kore o ryōgae shitai nodesuga.
こ__   両_   し___   で_   が   。   
k___   o   r_____   s_____   n________   
これを 両替 したいの です が 。
kore o ryōgae shitai nodesuga.
___   __   ____   __   _   _   
____   _   ______   ______   _________   
これを 両替 したいの です が 。
kore o ryōgae shitai nodesuga.
  Ich brauche US-Dollar.
米_ル_   要_ま_   。   
a_e_i_a_o_u   g_   i_i_a_u_   
米ドルが 要ります 。
amerikadoru ga irimasu.
米___   要___   。   
a__________   g_   i_______   
米ドルが 要ります 。
amerikadoru ga irimasu.
____   ____   _   
___________   __   ________   
米ドルが 要ります 。
amerikadoru ga irimasu.
  Bitte geben Sie mir kleine Scheine.
小_   紙_で   お_い   し_す   。   
s_ō_a_u   s_i_e_   d_   o_e_a_s_i_a_u_   
小額 紙幣で お願い します 。
shōgaku shihei de onegaishimasu.
小_   紙__   お__   し__   。   
s______   s_____   d_   o_____________   
小額 紙幣で お願い します 。
shōgaku shihei de onegaishimasu.
__   ___   ___   ___   _   
_______   ______   __   ______________   
小額 紙幣で お願い します 。
shōgaku shihei de onegaishimasu.
 
 
 
 
  Gibt es hier einen Geldautomat?
A_M_   こ_に   あ_ま_   か   ?   
a_M   w_   k_k_   n_   a_i_a_u   k_?   
ATMは ここに あります か ?
aTM wa koko ni arimasu ka?
A___   こ__   あ___   か   ?   
a__   w_   k___   n_   a______   k__   
ATMは ここに あります か ?
aTM wa koko ni arimasu ka?
____   ___   ____   _   _   
___   __   ____   __   _______   ___   
ATMは ここに あります か ?
aTM wa koko ni arimasu ka?
  Wie viel Geld kann man abheben?
引_出_   限_額_   い_ら   で_   か   ?   
h_k_d_s_i   g_n_o_g_k_   w_   i_u_a_e_u   k_?   
引き出し 限度額は いくら です か ?
hikidashi gendo-gaku wa ikuradesu ka?
引___   限___   い__   で_   か   ?   
h________   g_________   w_   i________   k__   
引き出し 限度額は いくら です か ?
hikidashi gendo-gaku wa ikuradesu ka?
____   ____   ___   __   _   _   
_________   __________   __   _________   ___   
引き出し 限度額は いくら です か ?
hikidashi gendo-gaku wa ikuradesu ka?
  Welche Kreditkarten kann man benutzen?
ど_   ク_ジ_ト_ー_が   使_ま_   か   ?   
d_n_   k_r_j_t_o_ā_o   g_   t_u_a_m_s_   k_?   
どの クレジットカードが 使えます か ?
dono kurejittokādo ga tsukaemasu ka?
ど_   ク________   使___   か   ?   
d___   k____________   g_   t_________   k__   
どの クレジットカードが 使えます か ?
dono kurejittokādo ga tsukaemasu ka?
__   _________   ____   _   _   
____   _____________   __   __________   ___   
どの クレジットカードが 使えます か ?
dono kurejittokādo ga tsukaemasu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Wer sprechen will, muss schreiben!

Fremdsprachen zu lernen, ist nicht immer einfach. Besonders das Sprechen finden Sprachschüler am Anfang oft schwierig. Viele trauen sich nicht, Sätze in der neuen Sprache zu sagen. Sie haben zu viel Angst davor, Fehler zu machen. Für solche Sprachschüler könnte Schreiben eine Lösung sein. Denn wer gut sprechen lernen will, sollte möglichst viel schreiben! Schreiben hilft uns dabei, uns an eine neue Sprache zu gewöhnen. Das hat mehrere Gründe. Schreiben funktioniert anders als Sprechen. Es ist ein viel komplexerer Prozess. Beim Schreiben überlegen wir länger, welche Wörter wir wählen. Dadurch arbeitet unser Gehirn intensiver mit der neuen Sprache. Auch sind wir beim Schreiben viel entspannter. Es ist niemand da, der auf eine Antwort wartet. So verlieren wir langsam die Angst vor der der Fremdsprache. Schreiben fördert außerdem die Kreativität. Wir fühlen uns freier und spielen mehr mit der neuen Sprache. Das Schreiben lässt uns auch mehr Zeit als das Sprechen. Und es unterstützt das Gedächtnis! Der größte Vorteil des Schreibens aber ist die distanzierte Form. Das heißt, wir können das Ergebnis unserer Sprache genau betrachten. Wir sehen alles klar vor uns. So können wir unsere Fehler selbst verbessern und dabei lernen. Was man in der neuen Sprache schreibt, ist prinzipiell egal. Wichtig ist nur, dass man regelmäßig schriftliche Sätze formuliert. Wer das üben will, könnte sich einen Brieffreund im Ausland suchen. Irgendwann sollte er ihn dann einmal persönlich treffen. Er wird sehen: Das Sprechen ist jetzt viel einfacher!

 




Downloads sind für den persönlichen Gebrauch, öffentliche Schulen oder nichtkommerzielle Zwecke KOSTENLOS.
LIZENZVEREINBARUNG | Fehler oder falsche Übersetzungen melden Sie bitte hier!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber.
Alle Rechte vorbehalten. Kontakt

 

 

Weitere Sprachen
Click on a flag!
60 [sechzig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
In der Bank
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Der einfache Weg, Fremdsprachen zu lernen.

Menü

  • Rechtliches
  • Datenschutzrichtlinie
  • Über uns
  • Bildnachweis

Links

  • Kontakt
  • Folgen Sie uns

Laden Sie unsere App herunter

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bitte warten…

MP3 herunterladen (.zip-Dateien)