Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Armenisch   >   Inhalt


55 [fünfundfünfzig]

Arbeiten

 


55 [հիսունհինգ]

աշխատել

 

 
Was machen Sie beruflich?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Mein Mann ist Arzt von Beruf.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Ich arbeite halbtags als Krankenschwester.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
 
 
 
 
Bald bekommen wir Rente.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Aber die Steuern sind hoch.
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
Und die Krankenversicherung ist hoch.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
 
 
 
 
Was willst du einmal werden?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
Ich möchte Ingenieur werden.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
Ich will an der Universität studieren.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
 
 
 
 
Ich bin Praktikant.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
Ich verdiene nicht viel.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
Ich mache ein Praktikum im Ausland.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
 
 
 
 
Das ist mein Chef.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
Ich habe nette Kollegen.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
Mittags gehen wir immer in die Kantine.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
 
 
 
 
Ich suche eine Stelle.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Ich bin schon ein Jahr arbeitslos.
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Erinnerung braucht Sprache

An ihren ersten Schultag erinnern sich die meisten Menschen. Das was davor war, wissen sie jedoch nicht mehr. An unsere ersten Lebensjahre haben wir fast keine Erinnerung. Warum aber ist das so? Wieso erinnern wir uns nicht an das, was wir als Baby erlebt haben? Der Grund liegt in unserer Entwicklung. Sprache und Gedächtnis entwickeln sich etwa zur gleichen Zeit. Und um sich an etwas erinnern zu können, braucht der Mensch Sprache. Das heißt, er muss für das, was er erlebt, schon Worte haben. Wissenschaftler haben verschiedene Tests mit Kindern durchgeführt. Dabei machten sie eine interessante Entdeckung. Sobald Kinder sprechen lernen, vergessen sie all das, was davor war. Der Beginn der Sprache ist also auch der Beginn der Erinnerung. In den ersten drei Jahren ihres Lebens lernen Kinder sehr viel. Sie erleben jeden Tag neue Dinge. Auch machen sie in diesem Alter viele wichtige Erfahrungen. Trotzdem geht all das verloren. Psychologen bezeichnen dieses Phänomen als Infantile Amnesie. Nur die Dinge, die Kinder benennen können, bleiben. Persönliche Erlebnisse bewahrt das autobiographische Gedächtnis. Es funktioniert wie ein Tagebuch. In ihm wird all das gespeichert, was für unser Leben wichtig ist. So formt das autobiographische Gedächtnis auch unsere Identität. Seine Entwicklung hängt aber vom Erlernen der Muttersprache ab. Und nur durch unsere Sprache können wir unser Gedächtnis aktivieren. Die Dinge, die wir als Baby erleben, sind natürlich nicht wirklich weg. Sie sind irgendwo in unserem Gehirn gespeichert. Wir können sie aber nicht mehr abrufen… – wirklich schade, nicht wahr?

Erraten Sie die Sprache!

______ ist eine der elf Amtssprachen Süd******s. Entstanden ist es aus dem Niederländischen des 17. Jahrhunderts. Damit gehört ______ zu den westgermanischen Sprachen. Früher war es die Sprache der Buren. Sie siedelten sich während der Kolonialpolitik in ****** an. Natürlich hat sich die Sprache im Lauf der Zeit verändert. Die Grammatik ist einfacher als die des heutigen Niederländisch. Außerdem enthält ______ viele Elemente, die aus dem Englischen übernommen wurden.

Denn auch die Engländer hatten Kolonien in der Region. ______ wird aber nicht nur in Süd****** verstanden. Auch in Ländern wie zum Beispiel Namibia, Simbabwe und Botswana spricht man ______. Allein in Süd****** aber ist es die Muttersprache von sieben Millionen Menschen. Viel mehr Menschen noch sprechen ______ als Zweit- oder Drittsprache. Man schätzt, dass insgesamt mehr als 20 Millionen Menschen ______ verstehen. In vielen Regionen ******s kommt man mit ______ sehr gut zurecht. Es lohnt sich also wirklich, diese relativ einfache Sprache zu lernen!

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Armenisch für Anfänger