Poruka
Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.
Učite jezike online!
Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > मराठी > Sadržaj |
Ja govorim…
BS bosanski
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
MR मराठी
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
|
|
||
čitati
|
|||
Ja sam čitao / čitala.
|
|||
Ja sam pročitao cijeli roman.
|
|||
|
|
|
|
razumjeti
|
|||
Ja sam razumio / razumjela.
|
|||
Ja sam razumio / razumjela cijeli tekst.
|
|||
|
|
|
|
odgovoriti
|
|||
Ja sam odgovorio / odgovorila.
|
|||
Ja sam odgovorio / odgovorila na sva pitanja.
|
|||
|
|
|
|
Ja to znam – ja sam to znao / znala.
|
|
||
Ja pišem to – ja sam to pisao / pisala.
|
|||
Ja čujem to – ja sam to čuo / čula.
|
|||
|
|
|
|
Ja uzimam to – ja sam to uzeo / uzela.
|
|||
Ja donosim to – ja sam to donio / donijela.
|
|||
Ja kupujem to – ja sam to kupio / kupila.
|
|
||
|
|
|
|
Ja očekujem to – ja sam to očekivao / očekivala.
|
म_ त_ अ_े_्_ि_ो_ / अ_े_्_ि_े_ – म_ त_ अ_े_्_ि_े ह_त_.
M_ t_ a_ē_ṣ_t_. / A_ē_ṣ_t_. – M_ t_ a_ē_ṣ_l_ h_t_.
म_ त_ अ_________ / अ_________ – म_ त_ अ________ ह____
M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____ |
||
Ja objašnjavam to – ja sam to objasnio / objasnila.
|
म_ स_प_्_ क_ु_ स_ं_त_. / स_ं_त_. – म_ स_प_्_ क_ु_ स_ं_ि_ल_.
M_ s_a_ṭ_ k_r_n_ s_ṅ_a_ō_ / S_ṅ_a_ē_ – M_ s_a_ṭ_ k_r_n_ s_ṅ_i_a_ē_
म_ स_____ क___ स______ / स______ – म_ स_____ क___ स________
M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________ |
||
Ja poznajem to – ja sam to poznavao / poznavala.
|
|
||
|
|
|
|
Dvojezičnost poboljšava sluhLjudi koji govore dva jezika čuju bolje. Mogu tačnije raspoznati različite zvukove. Do tog rezultata je došlo jedno američko istraživanje. Istraživači su ispitivanje proveli na nakoliko tinejdžera. Jedan dio ispitanika je odrastao u dvojezičnom okruženju. Ti tinejdžeri su govorili engleski i španski jezik. Preostali ispitanici govorili su samo engleski jezik. Morali su saslušati određeni slog. To je bio slog “da”. Taj slog nije pripadao nijednom od jezika. Ispitanici su slog slušali preko slušalica. Pritom je elektrodama izmjerena njihova moždana aktivnost. Nakon tog testa tinejdžeri su još jednom morali saslušati slog. Ovaj put su mogli čuti mnogo isprekidanih zvukova. To su bili razni glasovi koji su govorili besmislene rečenice. Dvojezičari su prilično snažno reagirali na slog. Njihov je mozak pokazao veliku aktivnost. Ispitanici su točno identificirali slog sa i bez šumova. Jednojezičkim ispitanicima to nije uspjelo. Njihov sluh nije bio toliko dobar kao sluh dvojezičara. Istraživače je rezultat eksperimenta iznenadio. Dotad je samo bilo poznato da posebno dobar sluh imaju muzičari. No čini se da dvojezičnost također trenira sluh. Dvojezičari se stalno suočavaju s različitim zvukovima. Stoga je njihov mozak prisiljen razvijati nove sposobnosti. On je naučio razlikovati različite jezičke podražaje. Istraživači trenutno ispituju kako jezičke vještine utječu na mozak. Možda i sluh profitira ako se jezik počne učiti kasnije u životu... |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Nije pronađen nijedan video!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|