How to become a language teacher online

Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   урду   >   Съдържание


67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

 


‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

 

 
Очила
‫عینک‬
aynak
Той забрави своите очила / очилата си.
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬
woh apni aynak bhool gaya hai -
Къде ли са неговите очила / очилата му?
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬
uski aynak kahan hai?
 
 
 
 
Часовник
‫گھڑی‬
ghari
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬
uski ghari kharab hai -
Часовникът виси на стената.
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬
ghari deewar par lataki hai -
 
 
 
 
Паспорт
‫پاسپورٹ‬
passport
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬
uska passport gum ho gaya hai -
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬
uska passport kahin hai?
 
 
 
 
те – техен / свои / си
‫وہ – ا نکا‬
woh nika
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
Но ей там техните родители / родителите им идват!
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬
lekin unkay waldain woh arhay hain !
 
 
 
 
Вие – Ваш / Ви
‫آپ – آپ کا‬
aap aap ka
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬
aap ka safar kaisa raha mister?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬
aap ki biwi kahan hai mister?
 
 
 
 
Вие – Ваш / Ви
‫آپ – آپ کا‬
aap aap ka
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Естонският принадлежи към угро-финските езици. Той е сроден с финландския и унгарския. Въпреки това трудно се откриват паралели с унгарския. Мнозина смятат, че естонският език е подобен на латвийския или литовския. Това е напълно погрешно. Тези два езика принадлежат към съвсем друг езиково семейство. В естонския няма граматични родове. Не се прави разлика между женски и мъжки род.

Затова пък съществуват 14 различни падежа. Правописът в естонския не е труден. Той зависи от произношението. Произношението обаче трябва да се упражнява с носител на езика. Който иска да научи естонски, трябва да се въоръжи с дисциплина и търпение. Естонците не обръщат внимание на малките грешки на чужденците ... Те се радват на всеки, който се интересува от техния език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - урду за начинаещи