Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   урду   >   Съдържание


51 [петдесет и едно]

Покупки

 


‫51 [اکیاون]‬

‫کچھ کام کرنا‬

 

 
Искам да отида в библиотеката.
‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬
mein library jana chahta hon
Искам да отида в книжарницата.
‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬
mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
Искам да отида до вестникарския павилион.
‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬
mein Khuke pay jana chahta hon
 
 
 
 
Искам да заема една книга.
‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬
mein kitaab karaye par lena chahta hon
Искам да купя една книга.
‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬
mein aik kitaab khareedna chahta hon
Искам да купя един вестник.
‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬
mein aik akhbar khareedna chahta hon
 
 
 
 
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬
mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬
mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬
mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
 
 
 
 
Искам да отида в оптичния магазин.
‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬
mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
Искам да отида в супермаркета.
‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬
mein super mein ja na chahta hon
Искам да отида до хлебарницата.
‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬
mein bakery ja na chahta hon
 
 
 
 
Искам да купя очила.
‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬
mein aik chashma khareedna chahta hon
Искам да купя плодове и зеленчуци.
‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬
mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
Искам да купя хлебчета и хляб.
‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬
mein ban aur bread khareedna chahta hon
 
 
 
 
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬
mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬
mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬
mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Малцинствените езици в Европа

Много различни езици се говорят в Европа. Повечето от тях са Индо-европейски езици. В допълнение към големите национални езици има и много по-малки езици. Това са малцинствените езици. Малцинствените езици са различни от официалните езици. Но те не са диалекти. Те не са и езиците на имигрантите. Малцинствените езици са винаги етнически обвързани. Което ще рече, че те са езиците на конкретни етнически групи. Има малцинствени езици в почти всички страни на Европа. Това се равнява на около 40 езика в Европейския съюз. Някои малцинствени езици се говорят само в една държава. Сред тях например е лужишкия език в Германия. Романи - езикът на ромите, от друга страна, се говори в много европейски страни. Малцинствените езици имат специален статут. Тъй като те се говорят само от сравнително малки групи. Тези групи не могат да си позволят да построят свои собствени училища. Освен това е трудно за тях да публикуват своя литература. В резултат на това много от малцинствените езици са застрашени от изчезване. Европейският съюз иска да защити малцинствените езици. Защото всеки език е важна част от една култура или идентичност. Някои държави не са части от политически общности и съществуват само като малцинства. Различни програми и проекти са предназначени за насърчаване на технитеезици. Полагат се усилия културата на малките етнически групи да бъде също запазена. Въпреки това , някои малцинствени езици скоро ще изчезнат. Сред тях е ливонският език, говорен в Латвийската република. Само 20 души са останали като носители на ливонския език. Това го прави най-малкият език в Европа.

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Урду принадлежи към семейството на индоирански езици. Говори се в Пакистан и някои индийски щати. Урду е майчин език на около 60 милиона души. В Пакистан той е националния език. В Индия е признат за един от 22-те официални езика на страната. Урду е тясно свързан с хинди. По принцип двата езика са социолекти на хиндустани. Той е възникнал през 13. век в Северна Индия от различни езици.

Днес урду и хинди се считат за два независими един от друг езика. Но носителите на тези езици лесно могат да общуват помежду си. Това, което ги различава, са знаковите системи. Урду се пише с вариант на персийско-арабската азбука, а хинди - не. Като литературен език урду е от първостепенно значение. Той много често се използва и в големи филмови продукции. Учете урду, той е ключ към културата на Южна Азия!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - урду за начинаещи