goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > Shqip > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

29 [двайсет и девет]

В ресторанта 1

 

29 [njёzetenёntё]@29 [двайсет и девет]
29 [njёzetenёntё]

Nё restorant 1

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Масата свободна ли е?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих желал / желала менюто, моля.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Какво ще ми препоръчате?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих искал / искала една бира.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих искал / искала една минерална вода.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих искал / искала един портокалов сок.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих искал / искала едно кафе.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих искал / искала едно кафе с мляко.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Със захар, моля.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих искал / искала един чай.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих искал / искала чай с лимон.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих искал / искала един чай с мляко.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Имате ли цигари?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Имате ли пепелник?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Имате ли огънче?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Нямам вилица.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Нямам нож.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Нямам лъжица.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Масата свободна ли е?
A   ё_h_ё   e   z_n_   t_v_l_n_?   
   
A ёshtё e zёnё tavolina?
A   ё____   e   z___   t________   
   
A ёshtё e zёnё tavolina?
_   _____   _   ____   _________   
   
A ёshtё e zёnё tavolina?
  Бих желал / желала менюто, моля.
M_n_n_   j_   l_t_m_   
   
Menynё ju lutem.
M_____   j_   l_____   
   
Menynё ju lutem.
______   __   ______   
   
Menynё ju lutem.
  Какво ще ми препоръчате?
Ç_a_ё   m_   k_s_i_l_n_?   
   
Çfarё mё këshilloni?
Ç____   m_   k__________   
   
Çfarё mё këshilloni?
_____   __   ___________   
   
Çfarё mё këshilloni?
 
 
 
 
  Бих искал / искала една бира.
D_   t_   d_j_   n_ё   b_r_ё_   
   
Do tё doja njё birrё.
D_   t_   d___   n__   b_____   
   
Do tё doja njё birrё.
__   __   ____   ___   ______   
   
Do tё doja njё birrё.
  Бих искал / искала една минерална вода.
D_   t_   d_j_   n_ё   u_ё   m_n_r_l_   
   
Do tё doja njё ujё mineral.
D_   t_   d___   n__   u__   m_______   
   
Do tё doja njё ujё mineral.
__   __   ____   ___   ___   ________   
   
Do tё doja njё ujё mineral.
  Бих искал / искала един портокалов сок.
D_   t_   d_j_   n_ё   l_n_   p_r_o_a_l_.   
   
Do tё doja njё lёng portokalli.
D_   t_   d___   n__   l___   p__________   
   
Do tё doja njё lёng portokalli.
__   __   ____   ___   ____   ___________   
   
Do tё doja njё lёng portokalli.
 
 
 
 
  Бих искал / искала едно кафе.
D_   t_   d_j_   n_ё   k_f_.   
   
Do tё doja njё kafe.
D_   t_   d___   n__   k____   
   
Do tё doja njё kafe.
__   __   ____   ___   _____   
   
Do tё doja njё kafe.
  Бих искал / искала едно кафе с мляко.
D_   t_   d_j_   n_ё   k_f_   m_   q_m_s_t_   
   
Do tё doja njё kafe me qumёsht.
D_   t_   d___   n__   k___   m_   q_______   
   
Do tё doja njё kafe me qumёsht.
__   __   ____   ___   ____   __   ________   
   
Do tё doja njё kafe me qumёsht.
  Със захар, моля.
M_   s_e_e_,   j_   l_t_m_   
   
Me sheqer, ju lutem.
M_   s______   j_   l_____   
   
Me sheqer, ju lutem.
__   _______   __   ______   
   
Me sheqer, ju lutem.
 
 
 
 
  Бих искал / искала един чай.
D_a   n_ё   ç_j_   
   
Dua njё çaj.
D__   n__   ç___   
   
Dua njё çaj.
___   ___   ____   
   
Dua njё çaj.
  Бих искал / искала чай с лимон.
D_a   n_ё   ç_j   m_   l_m_n_   
   
Dua njё çaj me limon.
D__   n__   ç__   m_   l_____   
   
Dua njё çaj me limon.
___   ___   ___   __   ______   
   
Dua njё çaj me limon.
  Бих искал / искала един чай с мляко.
D_a   n_ё   ç_j   m_   q_m_s_t_   
   
Dua njё çaj me qumёsht.
D__   n__   ç__   m_   q_______   
   
Dua njё çaj me qumёsht.
___   ___   ___   __   ________   
   
Dua njё çaj me qumёsht.
 
 
 
 
  Имате ли цигари?
A   k_n_   c_g_r_?   
   
A keni cigare?
A   k___   c______   
   
A keni cigare?
_   ____   _______   
   
A keni cigare?
  Имате ли пепелник?
A   k_n_   n_ё   t_v_l_   d_h_n_?   
   
A keni njё tavёll duhani?
A   k___   n__   t_____   d______   
   
A keni njё tavёll duhani?
_   ____   ___   ______   _______   
   
A keni njё tavёll duhani?
  Имате ли огънче?
A   k_n_   p_r   t_   n_e_u_?   
   
A keni pёr tё ndezur?
A   k___   p__   t_   n______   
   
A keni pёr tё ndezur?
_   ____   ___   __   _______   
   
A keni pёr tё ndezur?
 
 
 
 
  Нямам вилица.
M_   m_n_o_   n_ё   p_r_n_   
   
Mё mungon njё pirun.
M_   m_____   n__   p_____   
   
Mё mungon njё pirun.
__   ______   ___   ______   
   
Mё mungon njё pirun.
  Нямам нож.
M_   m_n_o_   n_ё   t_i_ё_   
   
Mё mungon njё thikё.
M_   m_____   n__   t_____   
   
Mё mungon njё thikё.
__   ______   ___   ______   
   
Mё mungon njё thikё.
  Нямам лъжица.
M_   m_n_o_   n_ё   l_g_.   
   
Mё mungon njё lugё.
M_   m_____   n__   l____   
   
Mё mungon njё lugё.
__   ______   ___   _____   
   
Mё mungon njё lugё.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Успешно говорене може да се научи!

Говоренето е относително лесно. Но, успешното говорене, от друга страна, е много по-трудно. Така да се каже, как казваме нещо е по- важно от това какво казваме. Различни изследвания са разкрили този факт. Слушателите подсъзнателно обръщат внимание на някои характеристики на говорещите. По този начин, ние можем да повлияем на това, дали речта ни ще бъде добре приета. Просто винаги трябва да следим внимателно начина, по който говорим. Това също се отнася и за езика на тялото ни. Той трябва истински и подходящо да отразява нашата личност . Гласът също играе роля, тъй като той винаги също се оценява. При мъжете, например, по-дълбокият глас е предимство. Той прави говорещият да изглежда уверен и компетентен. От друга страна, вариациите в гласа не оказват ефект. Особено важна е, обаче, скоростта, с която се говори. Успехът на разговорите е разгледан в експерименти. Успешното говорене означава да бъдеш в състояние да убедиш другите. Онзи, който иска да убеди другите не трябва да говори прекалено бързо. В противен случай той създава впечатлението, че не е искрен. Но твърде бавното говорене също не поставя в добра светлина. Хората, които говорят много бавно изглеждат глупави. Поради това е най-добре да се говори със средна скорост. 3,5 думи на секунда е идеалният вариант. Паузите също са важни при говоренето. Те правят нашата реч по-естествена и правдоподобна. И вследствие на това, слушателите ни се доверяват. 4 или 5 паузи в минута са идеални. Така че просто се опитвайте да контролирате речта си по-добре! И очаквайте следващото интервю...

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
29 [двайсет и девет]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
В ресторанта 1
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)