goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > norsk > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag NO norsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

27 [двайсет и седем]

В хотела – Пристигане

 

27 [tjuesju]@27 [двайсет и седем]
27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Имате ли свободна стая?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз запазих стая.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Името ми е Мюлер.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Трябва ми единична стая.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Трябва ми двойна стая.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Колко струва стаята за една нощ?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих желал / желала стая с баня.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бих желал / желала стая с душ.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да видя стаята?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Има ли тук гараж?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Има ли тук сейф?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Има ли тук факс?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Добре, ще взема стаята.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Ето ключовете.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Това е багажат ми.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
В колко часа е закуската?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
В колко часа е обядът?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
В колко часа е вечерята?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Имате ли свободна стая?
H_r   d_r_   e_   l_d_g   r_m_   
   
Har dere et ledig rom?
H__   d___   e_   l____   r___   
   
Har dere et ledig rom?
___   ____   __   _____   ____   
   
Har dere et ledig rom?
  Аз запазих стая.
J_g   h_r   b_s_i_t   r_m_   
   
Jeg har bestilt rom.
J__   h__   b______   r___   
   
Jeg har bestilt rom.
___   ___   _______   ____   
   
Jeg har bestilt rom.
  Името ми е Мюлер.
J_g   h_t_r   ._.   M_l_e_.   
   
Jeg heter ... Müller.
J__   h____   .__   M______   
   
Jeg heter ... Müller.
___   _____   ___   _______   
   
Jeg heter ... Müller.
 
 
 
 
  Трябва ми единична стая.
J_g   t_e_g_r   e_   e_k_l_r_m_   
   
Jeg trenger et enkeltrom.
J__   t______   e_   e_________   
   
Jeg trenger et enkeltrom.
___   _______   __   __________   
   
Jeg trenger et enkeltrom.
  Трябва ми двойна стая.
J_g   t_e_g_r   e_   d_b_e_t_o_.   
   
Jeg trenger et dobbeltrom.
J__   t______   e_   d__________   
   
Jeg trenger et dobbeltrom.
___   _______   __   ___________   
   
Jeg trenger et dobbeltrom.
  Колко струва стаята за една нощ?
H_a   k_s_e_   r_m_e_   p_r   n_t_?   
   
Hva koster rommet per natt?
H__   k_____   r_____   p__   n____   
   
Hva koster rommet per natt?
___   ______   ______   ___   _____   
   
Hva koster rommet per natt?
 
 
 
 
  Бих желал / желала стая с баня.
J_g   ø_s_e_   e_   r_m   m_d   b_d_   
   
Jeg ønsker et rom med bad.
J__   ø_____   e_   r__   m__   b___   
   
Jeg ønsker et rom med bad.
___   ______   __   ___   ___   ____   
   
Jeg ønsker et rom med bad.
  Бих желал / желала стая с душ.
J_g   ø_s_e_   e_   r_m   m_d   d_s_.   
   
Jeg ønsker et rom med dusj.
J__   ø_____   e_   r__   m__   d____   
   
Jeg ønsker et rom med dusj.
___   ______   __   ___   ___   _____   
   
Jeg ønsker et rom med dusj.
  Може ли да видя стаята?
K_n   j_g   f_   s_   p_   r_m_e_?   
   
Kan jeg få se på rommet?
K__   j__   f_   s_   p_   r______   
   
Kan jeg få se på rommet?
___   ___   __   __   __   _______   
   
Kan jeg få se på rommet?
 
 
 
 
  Има ли тук гараж?
F_n_e_   d_t   e_   g_r_s_e_   
   
Finnes det en garasje?
F_____   d__   e_   g_______   
   
Finnes det en garasje?
______   ___   __   ________   
   
Finnes det en garasje?
  Има ли тук сейф?
F_n_e_   d_t   e_   s_f_?   
   
Finnes det en safe?
F_____   d__   e_   s____   
   
Finnes det en safe?
______   ___   __   _____   
   
Finnes det en safe?
  Има ли тук факс?
F_n_e_   d_t   e_   f_k_?   
   
Finnes det en faks?
F_____   d__   e_   f____   
   
Finnes det en faks?
______   ___   __   _____   
   
Finnes det en faks?
 
 
 
 
  Добре, ще взема стаята.
F_o_t_   j_g   t_r   r_m_e_.   
   
Flott, jeg tar rommet.
F_____   j__   t__   r______   
   
Flott, jeg tar rommet.
______   ___   ___   _______   
   
Flott, jeg tar rommet.
  Ето ключовете.
H_r   e_   n_k_e_e_   
   
Her er nøklene.
H__   e_   n_______   
   
Her er nøklene.
___   __   ________   
   
Her er nøklene.
  Това е багажат ми.
H_r   e_   b_g_s_e_   m_n_   
   
Her er bagasjen min.
H__   e_   b_______   m___   
   
Her er bagasjen min.
___   __   ________   ____   
   
Her er bagasjen min.
 
 
 
 
  В колко часа е закуската?
N_r   e_   d_t   f_o_o_t_   
   
Når er det frokost?
N__   e_   d__   f_______   
   
Når er det frokost?
___   __   ___   ________   
   
Når er det frokost?
  В колко часа е обядът?
N_r   e_   d_t   m_d_a_?   
   
Når er det middag?
N__   e_   d__   m______   
   
Når er det middag?
___   __   ___   _______   
   
Når er det middag?
  В колко часа е вечерята?
N_r   e_   d_t   k_e_d_m_t_   
   
Når er det kveldsmat?
N__   e_   d__   k_________   
   
Når er det kveldsmat?
___   __   ___   __________   
   
Når er det kveldsmat?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Граматиката предотвратява лъжите!

Всеки език има специфични характеристики. Но някои езици също имат характеристики, които са уникални в световен мащаб. Сред тези езици е Трио. Трио е езикът на местното население в Южна Америка. Около 2000 души в Бразилия и Суринам го говорят. Но това, което прави Трио специален е неговата граматика. Тъй като тя принуждава неговите говорители винаги да казват истината. За това е отговорно тъй нареченото "фрустриращо окончание". Това окончание се добавя към глаголите в Трио. То показва колко вярно е дадено изречение. Един прост пример обяснява как точно става това. Да вземем изречението "Детето отиде на училище". В Трио, говорещият трябва да добави определено окончание към глагола. Чрез това окончание той може да предаде дали е видя детето лично. Но с друго окончание той също може да изрази, че само е разбрал за това от другите. Или чрез окончанието да покаже, че знае, че това е лъжа. Така че говорещият трябва да се ангажира с това, което казва. Което ще рече, той трябва да съобщи колко вярно е изявлението му. По този начин той не може да опази нищо в тайна или да го разкраси. Ако говорещият на Трио игнорира окончанието, се счита за лъжец. В Суринам официалният език е холандски. Преводи от холандски на Трио често са проблематични. Тъй като повечето езици са много по-малко точни. Те дават възможност на говорещите да бъдат неясни. Ето защо, преводачите не винаги се ангажират с това, което казват. Това прави общуването с говорещите на Трио трудно. Може би фрустриращото окончание ще бъде от полза и на други езици също!? И то не само на езика на политиците ...

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
27 [двайсет и седем]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
В хотела – Пристигане
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)