goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > eesti > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

18 [осемнайсет]

Почистване на къщата

 

18 [kaheksateist]@18 [осемнайсет]
18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Днес е събота
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Днес ние имаме време.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Днес ние чистим жилището.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз чистя банята.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Моят мъж мие колата.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Децата чистят велосипедите / колелата.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Баба полива цветята.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Децата разтребват детската стая.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Моят мъж разтребва бюрото си.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз слагам прането в пералнята.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз простирам прането.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз гладя прането.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Прозорците са мръсни.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Подът е мръсен.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Съдовете са мръсни.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кой чисти прозорците?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кой чисти с прахосмукачката?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кой мие съдовете?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Днес е събота
T_n_   o_   l_u_ä_v_   
   
Täna on laupäev.
T___   o_   l_______   
   
Täna on laupäev.
____   __   ________   
   
Täna on laupäev.
  Днес ние имаме време.
T_n_   o_   m_i_   a_g_.   
   
Täna on meil aega.
T___   o_   m___   a____   
   
Täna on meil aega.
____   __   ____   _____   
   
Täna on meil aega.
  Днес ние чистим жилището.
T_n_   k_r_s_a_e   m_   k_r_e_i_.   
   
Täna koristame me korterit.
T___   k________   m_   k________   
   
Täna koristame me korterit.
____   _________   __   _________   
   
Täna koristame me korterit.
 
 
 
 
  Аз чистя банята.
M_   p_h_s_a_   v_n_i_u_a_   
   
Ma puhastan vannituba.
M_   p_______   v_________   
   
Ma puhastan vannituba.
__   ________   __________   
   
Ma puhastan vannituba.
  Моят мъж мие колата.
M_   m_e_   p_s_b   a_t_t_   
   
Mu mees peseb autot.
M_   m___   p____   a_____   
   
Mu mees peseb autot.
__   ____   _____   ______   
   
Mu mees peseb autot.
  Децата чистят велосипедите / колелата.
L_p_e_   p_h_s_a_a_   j_l_r_t_a_d_   
   
Lapsed puhastavad jalgrattaid.
L_____   p_________   j___________   
   
Lapsed puhastavad jalgrattaid.
______   __________   ____________   
   
Lapsed puhastavad jalgrattaid.
 
 
 
 
  Баба полива цветята.
V_n_e_a   k_s_a_   l_l_i_   
   
Vanaema kastab lilli.
V______   k_____   l_____   
   
Vanaema kastab lilli.
_______   ______   ______   
   
Vanaema kastab lilli.
  Децата разтребват детската стая.
L_p_e_   k_r_s_a_a_   l_s_e_o_   ä_a_   
   
Lapsed koristavad lastetoa ära.
L_____   k_________   l_______   ä___   
   
Lapsed koristavad lastetoa ära.
______   __________   ________   ____   
   
Lapsed koristavad lastetoa ära.
  Моят мъж разтребва бюрото си.
M_   m_e_   k_r_s_a_   o_a   k_r_u_u_l_u_a_   
   
Mu mees koristab oma kirjutuslauda.
M_   m___   k_______   o__   k_____________   
   
Mu mees koristab oma kirjutuslauda.
__   ____   ________   ___   ______________   
   
Mu mees koristab oma kirjutuslauda.
 
 
 
 
  Аз слагам прането в пералнята.
M_n_   p_n_n   r_i_e_   p_s_m_s_n_s_e_   
   
Mina panen riided pesumasinasse.
M___   p____   r_____   p_____________   
   
Mina panen riided pesumasinasse.
____   _____   ______   ______________   
   
Mina panen riided pesumasinasse.
  Аз простирам прането.
M_   r_p_t_n   p_s_   ü_e_.   
   
Ma riputan pesu üles.
M_   r______   p___   ü____   
   
Ma riputan pesu üles.
__   _______   ____   _____   
   
Ma riputan pesu üles.
  Аз гладя прането.
M_   t_i_g_n   p_s_.   
   
Ma triigin pesu.
M_   t______   p____   
   
Ma triigin pesu.
__   _______   _____   
   
Ma triigin pesu.
 
 
 
 
  Прозорците са мръсни.
A_n_d   o_   m_s_a_.   
   
Aknad on mustad.
A____   o_   m______   
   
Aknad on mustad.
_____   __   _______   
   
Aknad on mustad.
  Подът е мръсен.
P_r_n_   o_   m_s_.   
   
Põrand on must.
P_____   o_   m____   
   
Põrand on must.
______   __   _____   
   
Põrand on must.
  Съдовете са мръсни.
N_u_   o_   m_s_a_.   
   
Nõud on mustad.
N___   o_   m______   
   
Nõud on mustad.
____   __   _______   
   
Nõud on mustad.
 
 
 
 
  Кой чисти прозорците?
K_s   a_n_d   ä_a   p_s_b_   
   
Kes aknad ära peseb?
K__   a____   ä__   p_____   
   
Kes aknad ära peseb?
___   _____   ___   ______   
   
Kes aknad ära peseb?
  Кой чисти с прахосмукачката?
K_s   v_t_b   t_l_u_   
   
Kes võtab tolmu?
K__   v____   t_____   
   
Kes võtab tolmu?
___   _____   ______   
   
Kes võtab tolmu?
  Кой мие съдовете?
K_s   p_s_b   n_u_?   
   
Kes peseb nõud?
K__   p____   n____   
   
Kes peseb nõud?
___   _____   _____   
   
Kes peseb nõud?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Майчин език? Бащин език!

Като дете, от кого научихте езика си? Със сигурност ще отвърнете: от майка си! Повечето хора по света мислят така. Терминът "майчин език" съществува при почти всички народи. С него са добре запознати както англичаните, така и китайците. Това е може би така, защото майките прекарвата повече време с децата си. Но скорошни изследвания са достигнали до различни резултати. Те показват, че ние говорим предимно езикът на бащите си. Учените са изследвали генетичният материал и езиците на смесени племена. При тези племена, родителите произхождали от различни култури. Тези племена се зародили преди хиляди години. Причината за това били големи миграционни вълни. Генетичният материал от тези смесени племена бил генетично анализиран. И след това бил сравнен с езика на племето. Оказало се, че повечето племена говорели езика на своите мъжки предци. Това означава, че държавният им език е произлязъл от Y-хромозомата. Така че мъжете занесли своя език със себе си в чуждите държави. И тамошните жени възприели новият език на мъжете. Но дори и днес, бащите оказват по-силно влияние върху езика ни. Защото когато се учат, децата са ориентирани към езика на бащите си. Бащите разговарят значително по-малко със своите деца. Мъжката структура на изречението също е по-проста отколкото тази при жените. В резултат на това, езикът на бащите е по-пригоден за нуждите на бебетата. Той не ги затормозява и е по-лесен за научаване. Поради това децата предпочитат да имитират "тати" когато говорят, а не "мама". Едва по-късно майчиният речник оформя езикът на детето. По този начин майките оказват влияние на нашия език така, както и бащите. Ето защо би следвало да наричаме родния си език "бащин"!

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
18 [осемнайсет]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Почистване на къщата
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)