goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > қазақша > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

67 [шэсцьдзесят сем]

Прыналежныя займеннікі 2

 

67 [алпыс жеті]@67 [шэсцьдзесят сем]
67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]
Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
акуляры
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён забыў свае акуляры.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе ж яго акуляры?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
гадзіннік
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яго гадзіннік зламаўся.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Гадзіннік вісіць на сцяне.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
пашпарт
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён згубіў свой пашпарт.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе ж яго пашпарт?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
яны – іх
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Але вось ідуць іх бацькі!
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вы – Ваш
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вы – Ваш
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  акуляры
К_з_л_і_і_   
K_z_l_i_i_   
Көзілдірік
Közildirik
К_________   
K_________   
Көзілдірік
Közildirik
__________   
__________   
Көзілдірік
Közildirik
  Ён забыў свае акуляры.
О_   ө_і_і_   к_з_л_і_і_і_   ұ_ы_ы_   к_т_і_   
O_   ö_i_i_   k_z_l_i_i_i_   u_ı_ı_   k_t_i_   
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
О_   ө_____   к___________   ұ_____   к_____   
O_   ö_____   k___________   u_____   k_____   
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
__   ______   ____________   ______   ______   
__   ______   ____________   ______   ______   
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
  Дзе ж яго акуляры?
О_ы_   к_з_л_і_і_і   қ_й_а   е_е_?   
O_ı_   k_z_l_i_i_i   q_y_a   e_e_?   
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
О___   к__________   қ____   е____   
O___   k__________   q____   e____   
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
____   ___________   _____   _____   
____   ___________   _____   _____   
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
 
 
 
 
  гадзіннік
с_ғ_т   
s_ğ_t   
сағат
sağat
с____   
s____   
сағат
sağat
_____   
_____   
сағат
sağat
  Яго гадзіннік зламаўся.
О_ы_   с_ғ_т_   б_з_л_п   қ_л_ы_   
O_ı_   s_ğ_t_   b_z_l_p   q_l_ı_   
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
О___   с_____   б______   қ_____   
O___   s_____   b______   q_____   
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
____   ______   _______   ______   
____   ______   _______   ______   
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
  Гадзіннік вісіць на сцяне.
С_ғ_т   қ_б_р_а_а   і_і_і_   т_р_   
S_ğ_t   q_b_r_a_a   i_i_i_   t_r_   
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
С____   қ________   і_____   т___   
S____   q________   i_____   t___   
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
_____   _________   ______   ____   
_____   _________   ______   ____   
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
 
 
 
 
  пашпарт
т_л_ұ_а_   
t_l_u_a_   
төлқұжат
tölqujat
т_______   
t_______   
төлқұжат
tölqujat
________   
________   
төлқұжат
tölqujat
  Ён згубіў свой пашпарт.
О_   т_л_ұ_а_ы_   ж_ғ_л_ы_   а_д_.   
O_   t_l_u_a_ı_   j_ğ_l_ı_   a_d_.   
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
О_   т_________   ж_______   а____   
O_   t_________   j_______   a____   
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
__   __________   ________   _____   
__   __________   ________   _____   
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
  Дзе ж яго пашпарт?
О_ы_   т_л_ұ_а_ы   қ_й_а   е_е_?   
O_ı_   t_l_u_a_ı   q_y_a   e_e_?   
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
О___   т________   қ____   е____   
O___   t________   q____   e____   
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
____   _________   _____   _____   
____   _________   _____   _____   
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
 
 
 
 
  яны – іх
о_а_   –   ө_д_р_н_ң   
o_a_   –   ö_d_r_n_ñ   
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
о___   –   ө________   
o___   –   ö________   
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
____   _   _________   
____   _   _________   
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
  Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Б_л_л_р   ө_д_р_н_ң   а_а_а_а_ы_   т_б_   а_м_й   ж_р_   
B_l_l_r   ö_d_r_n_ñ   a_a_a_a_ı_   t_b_   a_m_y   j_r_   
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Б______   ө________   а_________   т___   а____   ж___   
B______   ö________   a_________   t___   a____   j___   
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
_______   _________   __________   ____   _____   ____   
_______   _________   __________   ____   _____   ____   
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
  Але вось ідуць іх бацькі!
А_а_а_а_ы   ә_е   к_л_   ж_т_р   ғ_й_   
A_a_a_a_ı   ä_e   k_l_   j_t_r   ğ_y_   
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
А________   ә__   к___   ж____   ғ___   
A________   ä__   k___   j____   ğ___   
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
_________   ___   ____   _____   ____   
_________   ___   ____   _____   ____   
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
 
 
 
 
  Вы – Ваш
С_з   –   С_з_і_   
S_z   –   S_z_i_   
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
С__   –   С_____   
S__   –   S_____   
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
___   _   ______   
___   _   ______   
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
  Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
М_л_е_   м_р_а_   с_з_і_   с_п_р_ң_з   қ_л_й   б_л_ы_   
M_u_l_r   m_r_a_   s_z_i_   s_p_r_ñ_z   q_l_y   b_l_ı_   
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
М_____   м_____   с_____   с________   қ____   б_____   
M______   m_____   s_____   s________   q____   b_____   
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
______   ______   ______   _________   _____   ______   
_______   ______   ______   _________   _____   ______   
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
  Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
М_л_е_   м_р_а_   с_з_і_   ә_е_і_і_   қ_й_а_   
M_u_l_r   m_r_a_   s_z_i_   ä_e_i_i_   q_y_a_   
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
М_____   м_____   с_____   ә_______   қ_____   
M______   m_____   s_____   ä_______   q_____   
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
______   ______   ______   ________   ______   
_______   ______   ______   ________   ______   
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
 
 
 
 
  Вы – Ваш
С_з   –   С_з_і_   
S_z   –   S_z_i_   
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
С__   –   С_____   
S__   –   S_____   
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
___   _   ______   
___   _   ______   
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
  Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Ш_и_т   х_н_м_   с_з_і_   с_п_р_ң_з   қ_л_й   б_л_ы_   
Ş_ï_t   x_n_m_   s_z_i_   s_p_r_ñ_z   q_l_y   b_l_ı_   
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Ш____   х_____   с_____   с________   қ____   б_____   
Ş____   x_____   s_____   s________   q____   b_____   
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
_____   ______   ______   _________   _____   ______   
_____   ______   ______   _________   _____   ______   
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
  Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Ш_и_т   х_н_м_   с_з_і_   к_й_у_ң_з   қ_й_а_   
Ş_ï_t   x_n_m_   s_z_i_   k_y_w_ñ_z   q_y_a_   
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Ш____   х_____   с_____   к________   қ_____   
Ş____   x_____   s_____   k________   q_____   
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
_____   ______   ______   _________   ______   
_____   ______   ______   _________   ______   
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Машынныя пераклады

Той, хто хоча перакласці тэкст, павінен заплаціць шмат грошаў. Паслугі прафесійных вусных і пісьмовых перакладчыкаў каштуюць шмат. Тым не менш, разумець іншыя мова сёння вельмі важна. Гэтую праблему хочуць вырашыць спецыялісты інфарматыкі і камп'ютарнай лінгвістыкі. Яны ўжо доўгі час працуюць над стварэннем перакладчыцкіх інструментаў. Паміж тым, існуе шмат розных праграм. Але якасць машынных перакладаў звычайна нізкая. Але праграмісты не вінаватыя ў гэтым! Мовы - гэта складаныя канструкцыі. Камп'ютары, наадварот, заснаваны на простых матэматычных прынцыпах. Таму яны не заўжды могуць правільна апрацоўваць мовы. Перакладчыцкая праграма павінна вывучыць мову цалкам. Для гэтага спецыялісты павінны навучыць яе тысячам слоў і правілаў. Гэта практычна немагчыма. Прасцей, каб камп'ютар лічыў. Гэта ён робіць добра! Камп'ютар можа падлічыць, якія камбінацыі сустракаюцца часцей. Ён распазнае, напрыклад, якія словы часта знаходзяцца побач адно з адным. Для гэтага яму трэба даваць тэксты на розных мовах. Гэтак ён вывучае, што тыпова для пэўных моў. Гэты статыстычны метад палепшыць аўтаматычныя пераклады. Але камп'ютар не можа замяніць чалавека. Ніводная машына не зможа імітаваць моўны цэнтр чалавека. У мпісьмовых і вусных перакладчыкаў яшчэ доўга будзе праца! У будучыні, напэўна, простыя тэксты будуць перакладацца камп'ютарамі. З другога боку, для песень, паэзіі і літэратуры патрэбны жывы элемент. Яны жывуць чалавечым пачуццём мовы. І гэта таксама добра…

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
67 [шэсцьдзесят сем]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Прыналежныя займеннікі 2
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)