goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > қазақша > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

55 [пяцьдзесят пяць]

Праца

 

55 [елу бес]@55 [пяцьдзесят пяць]
55 [елу бес]

55 [elw bes]
Жұмыс істеу

Jumıs istew

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Кім Вы працуеце?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мой муж па прафесіі доктар.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я працую на паўстаўкі медсястрой.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Хутка мы выйдзем на пенсію.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Але падаткі высокія.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
І страхаванне на выпадак хваробы дарагое.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Кім ты хочаш стаць?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я жадаю стаць інжынерам.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я жадаю вучыцца ва універсітэце.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я практыкант.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я зарабляю няшмат.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я праходжу практыку за мяжой.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Гэта мой начальнік.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У мяне прыемныя калегі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я шукаю месца працы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я ўжо год беспрацоўны.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Кім Вы працуеце?
М_м_н_ы_ы_ы_   н_?   
M_m_n_ı_ı_ı_   n_?   
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
М___________   н__   
M___________   n__   
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
____________   ___   
____________   ___   
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
  Мой муж па прафесіі доктар.
К_й_у_м_і_   м_м_н_ы_ы   -   д_р_г_р_   
K_y_w_m_i_   m_m_n_ı_ı   -   d_r_g_r_   
Күйеуімнің мамандығы - дәрігер.
Küyewimniñ mamandığı - däriger.
К_________   м________   -   д_______   
K_________   m________   -   d_______   
Күйеуімнің мамандығы - дәрігер.
Küyewimniñ mamandığı - däriger.
__________   _________   _   ________   
__________   _________   _   ________   
Күйеуімнің мамандығы - дәрігер.
Küyewimniñ mamandığı - däriger.
  Я працую на паўстаўкі медсястрой.
М_н   ж_р_ы   к_н   м_д_и_е   б_л_п   і_т_й_і_.   
M_n   j_r_ı   k_n   m_d_ï_e   b_l_p   i_t_y_i_.   
Мен жарты күн медбике болып істеймін.
Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
М__   ж____   к__   м______   б____   і________   
M__   j____   k__   m______   b____   i________   
Мен жарты күн медбике болып істеймін.
Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
___   _____   ___   _______   _____   _________   
___   _____   ___   _______   _____   _________   
Мен жарты күн медбике болып істеймін.
Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
 
 
 
 
  Хутка мы выйдзем на пенсію.
Ж_қ_н_а   з_й_е_а_ы   а_а_ы_.   
J_q_n_a   z_y_e_a_ı   a_a_ı_.   
Жақында зейнетақы аламыз.
Jaqında zeynetaqı alamız.
Ж______   з________   а______   
J______   z________   a______   
Жақында зейнетақы аламыз.
Jaqında zeynetaqı alamız.
_______   _________   _______   
_______   _________   _______   
Жақында зейнетақы аламыз.
Jaqında zeynetaqı alamız.
  Але падаткі высокія.
Б_р_қ   с_л_қ   м_л_е_і   ж_ғ_р_.   
B_r_q   s_l_q   m_l_e_i   j_ğ_r_.   
Бірақ салық мөлшері жоғары.
Biraq salıq mölşeri joğarı.
Б____   с____   м______   ж______   
B____   s____   m______   j______   
Бірақ салық мөлшері жоғары.
Biraq salıq mölşeri joğarı.
_____   _____   _______   _______   
_____   _____   _______   _______   
Бірақ салық мөлшері жоғары.
Biraq salıq mölşeri joğarı.
  І страхаванне на выпадак хваробы дарагое.
М_д_ц_н_л_қ   с_қ_а_д_р_   д_   қ_м_а_.   
M_d_c_n_l_q   s_q_a_d_r_   d_   q_m_a_.   
Медициналық сақтандыру да қымбат.
Medïcïnalıq saqtandırw da qımbat.
М__________   с_________   д_   қ______   
M__________   s_________   d_   q______   
Медициналық сақтандыру да қымбат.
Medïcïnalıq saqtandırw da qımbat.
___________   __________   __   _______   
___________   __________   __   _______   
Медициналық сақтандыру да қымбат.
Medïcïnalıq saqtandırw da qımbat.
 
 
 
 
  Кім ты хочаш стаць?
С_н_ң   к_м   б_л_ы_   к_л_д_?   
S_n_ñ   k_m   b_l_ı_   k_l_d_?   
Сенің кім болғың келеді?
Seniñ kim bolğıñ keledi?
С____   к__   б_____   к______   
S____   k__   b_____   k______   
Сенің кім болғың келеді?
Seniñ kim bolğıñ keledi?
_____   ___   ______   _______   
_____   ___   ______   _______   
Сенің кім болғың келеді?
Seniñ kim bolğıñ keledi?
  Я жадаю стаць інжынерам.
М_н   и_ж_н_р   б_л_ы_   к_л_д_.   
M_n   ï_j_n_r   b_l_ı_   k_l_d_.   
Мен инженер болғым келеді.
Men ïnjener bolğım keledi.
М__   и______   б_____   к______   
M__   ï______   b_____   k______   
Мен инженер болғым келеді.
Men ïnjener bolğım keledi.
___   _______   ______   _______   
___   _______   ______   _______   
Мен инженер болғым келеді.
Men ïnjener bolğım keledi.
  Я жадаю вучыцца ва універсітэце.
М_н   у_и_е_с_т_т_е   о_ы_ы_   к_л_д_.   
M_n   w_ï_e_s_t_t_e   o_ı_ı_   k_l_d_.   
Мен университетте оқығым келеді.
Men wnïversïtette oqığım keledi.
М__   у____________   о_____   к______   
M__   w____________   o_____   k______   
Мен университетте оқығым келеді.
Men wnïversïtette oqığım keledi.
___   _____________   ______   _______   
___   _____________   ______   _______   
Мен университетте оқығым келеді.
Men wnïversïtette oqığım keledi.
 
 
 
 
  Я практыкант.
М_н   т_ж_р_б_д_н   ө_у_і_і_.   
M_n   t_j_r_b_d_n   ö_w_i_i_.   
Мен тәжірибеден өтушімін.
Men täjirïbeden ötwşimin.
М__   т__________   ө________   
M__   t__________   ö________   
Мен тәжірибеден өтушімін.
Men täjirïbeden ötwşimin.
___   ___________   _________   
___   ___________   _________   
Мен тәжірибеден өтушімін.
Men täjirïbeden ötwşimin.
  Я зарабляю няшмат.
М_н_ң   т_б_с_м   к_п   е_е_.   
M_n_ñ   t_b_s_m   k_p   e_e_.   
Менің табысым көп емес.
Meniñ tabısım köp emes.
М____   т______   к__   е____   
M____   t______   k__   e____   
Менің табысым көп емес.
Meniñ tabısım köp emes.
_____   _______   ___   _____   
_____   _______   ___   _____   
Менің табысым көп емес.
Meniñ tabısım köp emes.
  Я праходжу практыку за мяжой.
М_н   ш_т_л_е   т_ж_р_б_д_н   ө_і_   ж_р_і_.   
M_n   ş_t_l_e   t_j_r_b_d_n   ö_i_   j_r_i_.   
Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін.
Men şetelde täjirïbeden ötip jürmin.
М__   ш______   т__________   ө___   ж______   
M__   ş______   t__________   ö___   j______   
Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін.
Men şetelde täjirïbeden ötip jürmin.
___   _______   ___________   ____   _______   
___   _______   ___________   ____   _______   
Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін.
Men şetelde täjirïbeden ötip jürmin.
 
 
 
 
  Гэта мой начальнік.
Б_л   м_н_ң   б_с_ы_ы_.   
B_l   m_n_ñ   b_s_ı_ı_.   
Бұл менің бастығым.
Bul meniñ bastığım.
Б__   м____   б________   
B__   m____   b________   
Бұл менің бастығым.
Bul meniñ bastığım.
___   _____   _________   
___   _____   _________   
Бұл менің бастығым.
Bul meniñ bastığım.
  У мяне прыемныя калегі.
М_н_ң   ә_і_т_с_е_і_   ж_қ_ы_   
M_n_ñ   ä_i_t_s_e_i_   j_q_ı_   
Менің әріптестерім жақсы.
Meniñ äriptesterim jaqsı.
М____   ә___________   ж_____   
M____   ä___________   j_____   
Менің әріптестерім жақсы.
Meniñ äriptesterim jaqsı.
_____   ____________   ______   
_____   ____________   ______   
Менің әріптестерім жақсы.
Meniñ äriptesterim jaqsı.
  У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку.
Т_с_е   б_з   ү_е_і   а_х_н_ғ_   б_р_м_з_   
T_s_e   b_z   ü_e_i   a_x_n_ğ_   b_r_m_z_   
Түсте біз үнемі асханаға барамыз.
Tüste biz ünemi asxanağa baramız.
Т____   б__   ү____   а_______   б_______   
T____   b__   ü____   a_______   b_______   
Түсте біз үнемі асханаға барамыз.
Tüste biz ünemi asxanağa baramız.
_____   ___   _____   ________   ________   
_____   ___   _____   ________   ________   
Түсте біз үнемі асханаға барамыз.
Tüste biz ünemi asxanağa baramız.
 
 
 
 
  Я шукаю месца працы.
М_н   ж_м_с   і_д_п   ж_р_і_.   
M_n   j_m_s   i_d_p   j_r_i_.   
Мен жұмыс іздеп жүрмін.
Men jumıs izdep jürmin.
М__   ж____   і____   ж______   
M__   j____   i____   j______   
Мен жұмыс іздеп жүрмін.
Men jumıs izdep jürmin.
___   _____   _____   _______   
___   _____   _____   _______   
Мен жұмыс іздеп жүрмін.
Men jumıs izdep jürmin.
  Я ўжо год беспрацоўны.
Ж_м_с_ы_   ж_р_е_і_е   б_р   ж_л   б_л_ы_   
J_m_s_ı_   j_r_e_i_e   b_r   j_l   b_l_ı_   
Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды.
Jumıssız jürgenime bir jıl boldı.
Ж_______   ж________   б__   ж__   б_____   
J_______   j________   b__   j__   b_____   
Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды.
Jumıssız jürgenime bir jıl boldı.
________   _________   ___   ___   ______   
________   _________   ___   ___   ______   
Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды.
Jumıssız jürgenime bir jıl boldı.
  У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных.
Б_л   е_д_   ж_м_с_ы_д_р   т_м   к_п_   
B_l   e_d_   j_m_s_ı_d_r   t_m   k_p_   
Бұл елде жұмыссыздар тым көп.
Bul elde jumıssızdar tım köp.
Б__   е___   ж__________   т__   к___   
B__   e___   j__________   t__   k___   
Бұл елде жұмыссыздар тым көп.
Bul elde jumıssızdar tım köp.
___   ____   ___________   ___   ____   
___   ____   ___________   ___   ____   
Бұл елде жұмыссыздар тым көп.
Bul elde jumıssızdar tım köp.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Доўгія словы, кароткія словы

Даўжыня слова залежыць ад яго інфармацыйнага зместу. Гэта было выяўлена ў даследаванні амерыканскіх вучоных. Даследчыкі разгледзелі словы з дзесяці еўрапейкіх моў. Даследаванне праводзілася з дапамогай камп'ютараў. Камп'ютар аналізаваў розныя словы з дапамогай спецыяльнай праграмы. Пры гэтым ён падлічваў інфарматыўны змест, выкарыстоўваючы пэўную формулу. Вынік быў адназначны. Чым карацей слова, тым менш інфармацыі яно перадае. Цікава тое, што мы выкарыстоўваем кароткія словы часцей за доўгія. Прычына гэтага можа быць у эфектыўнасці мовы. Калі мы размаўляем, мы канцэнтруемся на галоўным. Такім чынам, словы з невялікай колькасцю інфармацыі не могуць быць доўгімі. Гэта забяспечвае тое, што мы не трацім занадта шмат часу на няважныя рэчы. Суадносіны паміж даўжынёй і зместам маюць яшчэ адну перавагу. Выяўлена, што інфармацыйны змест заўжды застаецца аднолькавым. Гэта значыць, што мы перадаем пэўную колькасць інфармацыі за пэўны адрэзак часу. Мы можам выкарыстаць усяго некалькі доўгіх слоў. Або шмат кароткіх слоў. Усё роўна, што мы абярэм: інфармацыйны змест застанецца тым жа. Дзякуючы гэтаму наша мова мае раўнамерны рытм. Так слухачам лягчэй сачыць за ёй. Гэта было б складана, калі бы аб'ём інфармацыі вар'іраваўся. Нашыя слухачы не маглі б добра наладзіцца да нашай мовы. Гэта ўскладніла б разуменне. Той, хто хоча, каб яго па магчымасці добра разумелі, павінен выбіраць кароткія словы. Таму што людзі разумеюць кароткія словы лепш, чым доўгія. Таму тут дзейнічае прынцып: Keep It Short and Simple! Скарочана - KISS!

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
55 [пяцьдзесят пяць]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Праца
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)