goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > қазақша > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

 

32 [отыз екі]@32 [трыццаць два]
32 [отыз екі]

32 [otız eki]
Мейрамханада 4

Meyramxanada 4

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Адну бульбу фры з кетчупам.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
І дзве порцыі маянэзу.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Якая ў Вас ёсць гародніна?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У Вас ёсць бабы?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У Вас ёсць квяцістая капуста?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаецца кукуруза.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаюцца гуркі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне падабаюцца памідоры.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Вам таксама падабаецца сачавіца?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Табе таксама падабаецца морква?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Табе таксама падабаецца браколі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Табе таксама падабаецца папрыка?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я не люблю цыбулю.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я не люблю алівы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я не люблю грыбы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Адну бульбу фры з кетчупам.
Б_р   ф_и   к_р_о_ы_   к_т_у_п_н_   
B_r   f_ï   k_r_o_ı_   k_t_w_p_n_   
Бір фри картобы, кетчуппен.
Bir frï kartobı, ketçwppen.
Б__   ф__   к_______   к_________   
B__   f__   k_______   k_________   
Бір фри картобы, кетчуппен.
Bir frï kartobı, ketçwppen.
___   ___   ________   __________   
___   ___   ________   __________   
Бір фри картобы, кетчуппен.
Bir frï kartobı, ketçwppen.
  І дзве порцыі маянэзу.
Е_і   п_р_и_с_н   м_й_н_з_е_   б_р_ң_з_   
E_i   p_r_ï_a_ı_   m_y_n_z_e_   b_r_ñ_z_   
Екі порциясын майонезбен беріңіз.
Eki porcïyasın mayonezben beriñiz.
Е__   п________   м_________   б_______   
E__   p_________   m_________   b_______   
Екі порциясын майонезбен беріңіз.
Eki porcïyasın mayonezben beriñiz.
___   _________   __________   ________   
___   __________   __________   ________   
Екі порциясын майонезбен беріңіз.
Eki porcïyasın mayonezben beriñiz.
  І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
Ү_   п_р_и_   қ_ы_ы_ғ_н   ш_ж_қ_а_   қ_ш_м_н_   
Ü_   p_r_ï_a   q_ı_ı_ğ_n   ş_j_q_a_   q_ş_m_n_   
Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен.
Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen.
Ү_   п_____   қ________   ш_______   қ_______   
Ü_   p______   q________   ş_______   q_______   
Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен.
Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen.
__   ______   _________   ________   ________   
__   _______   _________   ________   ________   
Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен.
Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen.
 
 
 
 
  Якая ў Вас ёсць гародніна?
К_к_н_с_і_   қ_н_а_   т_р_   б_р_   
K_k_n_s_i_   q_n_a_   t_r_   b_r_   
Көкөністің қандай түрі бар?
Kökönistiñ qanday türi bar?
К_________   қ_____   т___   б___   
K_________   q_____   t___   b___   
Көкөністің қандай түрі бар?
Kökönistiñ qanday türi bar?
__________   ______   ____   ____   
__________   ______   ____   ____   
Көкөністің қандай түрі бар?
Kökönistiñ qanday türi bar?
  У Вас ёсць бабы?
Ү_м_б_р_а_   б_р   м_?   
Ü_m_b_r_a_   b_r   m_?   
Үрмебұршақ бар ма?
Ürmeburşaq bar ma?
Ү_________   б__   м__   
Ü_________   b__   m__   
Үрмебұршақ бар ма?
Ürmeburşaq bar ma?
__________   ___   ___   
__________   ___   ___   
Үрмебұршақ бар ма?
Ürmeburşaq bar ma?
  У Вас ёсць квяцістая капуста?
Г_л_і   қ_р_қ_а_а_   б_р   м_?   
G_l_i   q_r_q_a_a_   b_r   m_?   
Гүлді қырыққабат бар ма?
Güldi qırıqqabat bar ma?
Г____   қ_________   б__   м__   
G____   q_________   b__   m__   
Гүлді қырыққабат бар ма?
Güldi qırıqqabat bar ma?
_____   __________   ___   ___   
_____   __________   ___   ___   
Гүлді қырыққабат бар ма?
Güldi qırıqqabat bar ma?
 
 
 
 
  Мне падабаецца кукуруза.
М_н   ж_г_р_н_   с_й_п   ж_й_і_.   
M_n   j_g_r_n_   s_y_p   j_y_i_.   
Мен жүгеріні сүйіп жеймін.
Men jügerini süyip jeymin.
М__   ж_______   с____   ж______   
M__   j_______   s____   j______   
Мен жүгеріні сүйіп жеймін.
Men jügerini süyip jeymin.
___   ________   _____   _______   
___   ________   _____   _______   
Мен жүгеріні сүйіп жеймін.
Men jügerini süyip jeymin.
  Мне падабаюцца гуркі.
М_н   қ_я_д_   с_й_п   ж_й_і_.   
M_n   q_y_r_ı   s_y_p   j_y_i_.   
Мен қиярды сүйіп жеймін.
Men qïyardı süyip jeymin.
М__   қ_____   с____   ж______   
M__   q______   s____   j______   
Мен қиярды сүйіп жеймін.
Men qïyardı süyip jeymin.
___   ______   _____   _______   
___   _______   _____   _______   
Мен қиярды сүйіп жеймін.
Men qïyardı süyip jeymin.
  Мне падабаюцца памідоры.
М_н   қ_з_н_қ_ы   с_й_п   ж_й_і_.   
M_n   q_z_n_q_ı   s_y_p   j_y_i_.   
Мен қызанақты сүйіп жеймін.
Men qızanaqtı süyip jeymin.
М__   қ________   с____   ж______   
M__   q________   s____   j______   
Мен қызанақты сүйіп жеймін.
Men qızanaqtı süyip jeymin.
___   _________   _____   _______   
___   _________   _____   _______   
Мен қызанақты сүйіп жеймін.
Men qızanaqtı süyip jeymin.
 
 
 
 
  Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
С_з_е   д_   к_к   п_я_   ұ_а_   м_?   
S_z_e   d_   k_k   p_y_z   u_a_   m_?   
Сізге де көк пияз ұнай ма?
Sizge de kök pïyaz unay ma?
С____   д_   к__   п___   ұ___   м__   
S____   d_   k__   p____   u___   m__   
Сізге де көк пияз ұнай ма?
Sizge de kök pïyaz unay ma?
_____   __   ___   ____   ____   ___   
_____   __   ___   _____   ____   ___   
Сізге де көк пияз ұнай ма?
Sizge de kök pïyaz unay ma?
  Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
С_з_е   д_   а_ы_ы_ғ_н   қ_р_қ_а_а_   ұ_а_   м_?   
S_z_e   d_   a_ı_ı_ğ_n   q_r_q_a_a_   u_a_   m_?   
Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма?
Sizge de aşıtılğan qırıqqabat unay ma?
С____   д_   а________   қ_________   ұ___   м__   
S____   d_   a________   q_________   u___   m__   
Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма?
Sizge de aşıtılğan qırıqqabat unay ma?
_____   __   _________   __________   ____   ___   
_____   __   _________   __________   ____   ___   
Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма?
Sizge de aşıtılğan qırıqqabat unay ma?
  Вам таксама падабаецца сачавіца?
С_з_е   д_   ж_с_м_қ   ұ_а_   м_?   
S_z_e   d_   j_s_m_q   u_a_   m_?   
Сізге де жасымық ұнай ма?
Sizge de jasımıq unay ma?
С____   д_   ж______   ұ___   м__   
S____   d_   j______   u___   m__   
Сізге де жасымық ұнай ма?
Sizge de jasımıq unay ma?
_____   __   _______   ____   ___   
_____   __   _______   ____   ___   
Сізге де жасымық ұнай ма?
Sizge de jasımıq unay ma?
 
 
 
 
  Табе таксама падабаецца морква?
С_н   д_   с_б_з_і   ұ_а_а_ы_   б_?   
S_n   d_   s_b_z_i   u_a_a_ı_   b_?   
Сен де сәбізді ұнатасың ба?
Sen de säbizdi unatasıñ ba?
С__   д_   с______   ұ_______   б__   
S__   d_   s______   u_______   b__   
Сен де сәбізді ұнатасың ба?
Sen de säbizdi unatasıñ ba?
___   __   _______   ________   ___   
___   __   _______   ________   ___   
Сен де сәбізді ұнатасың ба?
Sen de säbizdi unatasıñ ba?
  Табе таксама падабаецца браколі?
С_н   д_   б_о_к_л_д_   ұ_а_а_ы_   б_?   
S_n   d_   b_o_k_l_d_   u_a_a_ı_   b_?   
Сен де брокколиді ұнатасың ба?
Sen de brokkolïdi unatasıñ ba?
С__   д_   б_________   ұ_______   б__   
S__   d_   b_________   u_______   b__   
Сен де брокколиді ұнатасың ба?
Sen de brokkolïdi unatasıñ ba?
___   __   __________   ________   ___   
___   __   __________   ________   ___   
Сен де брокколиді ұнатасың ба?
Sen de brokkolïdi unatasıñ ba?
  Табе таксама падабаецца папрыка?
С_н   д_   т_т_і   б_р_ш_ы   ұ_а_а_ы_   б_?   
S_n   d_   t_t_i   b_r_ş_ı   u_a_a_ı_   b_?   
Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба?
Sen de tätti burıştı unatasıñ ba?
С__   д_   т____   б______   ұ_______   б__   
S__   d_   t____   b______   u_______   b__   
Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба?
Sen de tätti burıştı unatasıñ ba?
___   __   _____   _______   ________   ___   
___   __   _____   _______   ________   ___   
Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба?
Sen de tätti burıştı unatasıñ ba?
 
 
 
 
  Я не люблю цыбулю.
М_н   п_я_д_   ұ_а_п_й_ы_.   
M_n   p_y_z_ı   u_a_p_y_ı_.   
Мен пиязды ұнатпаймын.
Men pïyazdı unatpaymın.
М__   п_____   ұ__________   
M__   p______   u__________   
Мен пиязды ұнатпаймын.
Men pïyazdı unatpaymın.
___   ______   ___________   
___   _______   ___________   
Мен пиязды ұнатпаймын.
Men pïyazdı unatpaymın.
  Я не люблю алівы.
М_н   з_й_ү_д_   ұ_а_п_й_ы_.   
M_n   z_y_ü_d_   u_a_p_y_ı_.   
Мен зәйтүнді ұнатпаймын.
Men zäytündi unatpaymın.
М__   з_______   ұ__________   
M__   z_______   u__________   
Мен зәйтүнді ұнатпаймын.
Men zäytündi unatpaymın.
___   ________   ___________   
___   ________   ___________   
Мен зәйтүнді ұнатпаймын.
Men zäytündi unatpaymın.
  Я не люблю грыбы.
М_н   с_ң_р_у_ұ_а_т_   ұ_а_п_й_ы_.   
M_n   s_ñ_r_w_u_a_t_   u_a_p_y_ı_.   
Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын.
Men sañırawqulaqtı unatpaymın.
М__   с_____________   ұ__________   
M__   s_____________   u__________   
Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын.
Men sañırawqulaqtı unatpaymın.
___   ______________   ___________   
___   ______________   ___________   
Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын.
Men sañırawqulaqtı unatpaymın.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Немаўляты чытаюць па губах!

Калі немаўляты вучацца размаўляць, яны глядзяць бацькам у рот. Гэта высветлілі ўзроставыя псіхолагі. Прыкладна з шасці месяцаў немаўляты пачынаюць чытаць па губах. Гэтак яны вучацца таму, якой формы павінен быць рот, каб вымаўляць гукі. Ва ўзросце аднаго году дзеці ўжо могуць разумець некаторыя словы. З гэтага ўзросту яны зноў пачынаюць глядзець людзям у вочы. Так яны атрымліваюць многа важнай інфармацыі. Па вачах яны распазнаюць, радуюцца ці сумуюць іх бацькі. Дзякуючы гэтаму, яны знаёмяцца са светам пачуццяў. Вельмі цікава назіраць, як хтосьці размаўляе з імі на замежнай мове. Тады дзеці зноў пачынаюць чытаць па губах. Гэтак яны вучацца ўтвараць гукі і замежнай мовы. Таму, размаўляя з дзецьмі, трэба заўсёды глядзець на іх. Акрамя гэтага, для моўнага развіцця малым дзецям патрэбны дыялог. Бацькі часта паўтараюць тое, што кажуць дзеці. Так немаўляты атрымліваюць зваротную сувязь. Гэта вельмі важна для маленькіх дзяцей. Тады яны ведаюць, што іх разумеюць. Гэта веданне матывуе немаўлят. Тады ім не дакучае вучыцца размаўляць. Такім чынам, недастаткова толькі прайграваць дзецям аўдыяфайлы. Тое, што немаўляты насамрэч могуць чытаць па губах, даказана даследаваннямі. Падчас эксперыментаў, маленькім дзецям паказвалі відэа без гуку. Гэтыя відэа былі на роднай мове немаўлят, а таксама на замежных мовах. Дзеці глядзелі відэа на сваёй роднай мове даўжэй. Пры гэтым яны былі таксама значна ўважлівей. Але самыя першыя словы дзяцей аднолькавыя ва ўсім свеце. ‘Мама’ і ‘тата’ - гэта лёгка вымавіць на любой мове!

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
32 [трыццаць два]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У рэстаране 4
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)