Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أردية   >   محتويات الكتاب


‫29 [تسعة وعشرون]‬

‫فى المطعم 1‬

 


‫29 [انتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 1 میں‬

 

 
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬
‫کیا یہ میز خالی ہے؟‬
‫من فضلك، لائحة الطعام.‬
‫مجھے مینو چاہیے‬
‫بما تنصحني؟‬
‫آپ مجھے کیا مشورہ دیں گے؟‬
 
 
 
 
‫أريد كأساً من الجعة؟.‬
‫مجھے ایک بئیر چاہیے‬
‫أريد مياه معدنية.‬
‫مجھے پانی / منرل واٹر چاہیے‬
‫أريد عصير البرتقال.‬
‫مجھے اورنج جوس چاہیے‬
 
 
 
 
‫أريد فنجان قهوة.‬
‫مجھے کافی چاہیے‬
‫أريد القهوة مع الحليب.‬
‫مجھے کافی دودھ کے ساتھ چاہیے‬
‫مع السكر، من فضلك.‬
‫شکر کے ساتھ پلیز‬
 
 
 
 
‫أريد فنجان شاي.‬
‫مجھے ایک چائے چاہیے‬
‫أريد الشاي مع الليمون.‬
‫مجھے ایک چائے لیمن / لیموں کے ساتھ چاہیے‬
‫أريد الشاي مع الحليب.‬
‫مجھے ایک چائے دودھ کے ساتھ چاہیے‬
 
 
 
 
‫ألديكم سجائر؟‬
‫کیا آپ کے پاس سگریٹ ہیں؟‬
‫ألديكم منفضة؟‬
‫کیا آپ کے پاس ایش ٹرے ہے؟‬
‫ألديكم ولاعة؟‬
‫کیا آپ کے پاس لائٹر ہے؟‬
 
 
 
 
‫تنقصني شوكة.‬
‫میرے پاس کانٹا نہیں ہے‬
‫ينقصني سكين.‬
‫میرے پاس چاقو نہیں ہے‬
‫تنقصني ملعقة.‬
‫میرے پاس چمچہ نہیں ہے‬
 
 
 
 


القواعد النحوية تمنع الكذب!

‫كل لغة لديها علامة خاصة.‬
‫و البعض لديها خصائصها التي تجعلها في جميع أنحاء العالم فريدة من نوعها.‬
‫تنتمي اللغة تريو إلي مثل هذه اللغات.‬
‫و هي لغة تنتمي إلي عائلة من لغات الهنود بأمريكا الجنوبية.‬
‫حوالي 2000 شخص في البرازيل و سورينام يتحدثون بها.‬
‫و أهم ما يميز لغة التريو هو قواعدها اللغوية.‬
‫لأنها تجبر المتحدثين دائما علي قول الحقيقة.‬
‫و يكون المسؤول عن ذلك ما يسمي بالنهايات المحبطة.‬
‫يتم إضافة هذه النهاية إلي الأقعال.‬
‫فهي تظهر مدي مصداقية الجملة.‬
‫مثال بسيط يظهر كيف يتم ذلك.‬
‫فنقول مثلا: ذهب الطفل إلي المدرسة.‬
‫في لغة التريو يجب علي المتحدث أن يضيف نهاية محددة إلي الفعل.‬
‫عن طريق تلك النهاية يستطيع المرء اخبار عما اذا كان رأي الطفل بنفسه فعلا.‬
‫إنه يستطيع أيضا التعبير إنه يعرف ذلك من الآخرين.‬
‫أو من خلال النهايات يفهم المرء إنه كذبا.‬
‫فعلي المتحدث أن يحدد أثناء حديثه.‬
‫فهذا يعني إن عليه اخبار الآخرين مدي حقيقة كلامه.‬
‫و بالتالي لا يستطيع أن يبقي علي شئ باعتباره سرا أو تجميله.‬
‫و عندما يتجاهل متحدث التريو النهايات يعتبر كذابا.‬
‫تعتبر اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية في سورينام.‬
‫و تعتبر الترجمة من الهولندية إلي التريو مشكلة.‬
‫لأن معظم اللغات هي أقل دقة بكثير.‬
‫فهي تمكن الباحثين من أن يظلوا غامضين.‬
‫لذا فإن كثيرا من المترجمين الشفهوين لا يمكن الأخذ بأقوالهم.‬
‫من خلال ذلك يكون الاتصال بين متحدثي التريو بصعوبة بمكان.‬
‫و لعل أن النهايات المحبطة هذه ستكون أيضا ذات ميزة في اللغات الأخري!‬
‫ليس فقط في لغة السياسة.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أردية للمبتدئين