goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > Türkçe > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag TR Türkçe
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫66 [ستة وستون]‬

‫ضمائر الملكية 1‬

 

66 [altmış altı]@‫66 [ستة وستون]‬
66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أجد مفتاحي.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أجد تذكرة سفري.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ أنت ــــــــ ــك/ ك‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل وجدت مفتاحك؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هو ـــــــــ ـــــه/ ه‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتعلم أين هو مفتاحه؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتعلم أين هي تذكرة سفره؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هي ــــــــــ ها / ـــها‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لقد فقدت نقودها.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫نحن ـــــــــ نا‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫جدنا مريض.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫جدتنا بصحة جيدة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫يا أطفال، أين والدكم؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫يا أطفال، أين والدتكم؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي‬
b_n   –   b_n_m   
   
ben – benim
b__   –   b____   
   
ben – benim
___   _   _____   
   
ben – benim
  ‫لا أجد مفتاحي.‬
A_a_t_r_m_   b_l_m_y_r_m_   
   
Anahtarımı bulamıyorum.
A_________   b___________   
   
Anahtarımı bulamıyorum.
__________   ____________   
   
Anahtarımı bulamıyorum.
  ‫لا أجد تذكرة سفري.‬
B_l_t_m_   b_l_m_y_r_m_   
   
Biletimi bulamıyorum.
B_______   b___________   
   
Biletimi bulamıyorum.
________   ____________   
   
Biletimi bulamıyorum.
 
 
 
 
  ‫ أنت ــــــــ ــك/ ك‬
s_n   –   s_n_n   
   
sen – senin
s__   –   s____   
   
sen – senin
___   _   _____   
   
sen – senin
  ‫هل وجدت مفتاحك؟‬
A_a_t_r_n_   b_l_u_   m_?   
   
Anahtarını buldun mu?
A_________   b_____   m__   
   
Anahtarını buldun mu?
__________   ______   ___   
   
Anahtarını buldun mu?
  ‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬
B_l_t_n_   b_l_u_   m_?   
   
Biletini buldun mu?
B_______   b_____   m__   
   
Biletini buldun mu?
________   ______   ___   
   
Biletini buldun mu?
 
 
 
 
  ‫هو ـــــــــ ـــــه/ ه‬
o   –   o_u_   (_r_e_)   
   
o – onun (erkek)
o   –   o___   (______   
   
o – onun (erkek)
_   _   ____   _______   
   
o – onun (erkek)
  ‫أتعلم أين هو مفتاحه؟‬
O_u_   a_a_t_r_n_n   (_r_e_)   n_r_d_   o_d_ğ_n_   b_l_y_r   m_s_n_   
   
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun?
O___   a__________   (______   n_____   o_______   b______   m_____   
   
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun?
____   ___________   _______   ______   ________   _______   ______   
   
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun?
  ‫أتعلم أين هي تذكرة سفره؟‬
O_u_   b_l_t_n_n   (_r_e_)   n_r_d_   o_d_ğ_u_u   b_l_y_r   m_s_n_   
   
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun?
O___   b________   (______   n_____   o________   b______   m_____   
   
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun?
____   _________   _______   ______   _________   _______   ______   
   
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun?
 
 
 
 
  ‫هي ــــــــــ ها / ـــها‬
o   –   o_u_   (_a_ı_)   
   
o – onun (kadın)
o   –   o___   (______   
   
o – onun (kadın)
_   _   ____   _______   
   
o – onun (kadın)
  ‫لقد فقدت نقودها.‬
O_u_   (_a_ı_)   p_r_s_   g_t_i_   
   
Onun (kadın) parası gitti.
O___   (______   p_____   g_____   
   
Onun (kadın) parası gitti.
____   _______   ______   ______   
   
Onun (kadın) parası gitti.
  ‫كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.‬
V_   o_u_   (_a_ı_)   k_e_i_a_t_   d_   g_t_i_   
   
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti.
V_   o___   (______   k_________   d_   g_____   
   
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti.
__   ____   _______   __________   __   ______   
   
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti.
 
 
 
 
  ‫نحن ـــــــــ نا‬
b_z   –   b_z_m   
   
biz – bizim
b__   –   b____   
   
biz – bizim
___   _   _____   
   
biz – bizim
  ‫جدنا مريض.‬
B_y_k   b_b_m_z   h_s_a_   
   
Büyük babamız hasta.
B____   b______   h_____   
   
Büyük babamız hasta.
_____   _______   ______   
   
Büyük babamız hasta.
  ‫جدتنا بصحة جيدة.‬
B_y_k   a_n_m_z   s_ğ_ı_l_.   
   
Büyük annemiz sağlıklı.
B____   a______   s________   
   
Büyük annemiz sağlıklı.
_____   _______   _________   
   
Büyük annemiz sağlıklı.
 
 
 
 
  ‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن‬
s_z   –   s_z_n   
   
siz – sizin
s__   –   s____   
   
siz – sizin
___   _   _____   
   
siz – sizin
  ‫يا أطفال، أين والدكم؟‬
Ç_c_k_a_,   b_b_n_z   n_r_d_?   
   
Çocuklar, babanız nerede?
Ç________   b______   n______   
   
Çocuklar, babanız nerede?
_________   _______   _______   
   
Çocuklar, babanız nerede?
  ‫يا أطفال، أين والدتكم؟‬
Ç_c_k_a_,   a_n_n_z   n_r_d_?   
   
Çocuklar, anneniz nerede?
Ç________   a______   n______   
   
Çocuklar, anneniz nerede?
_________   _______   _______   
   
Çocuklar, anneniz nerede?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

تبديل الكود

يترعرع مزيدو مزيد من الناس وهم لديهم لغتان. هم يستطيعون تحدث أكثر من لغة واحدة. و كثير من هؤلاء يبدلون دائما بين تلك اللغات. فهم يقررون طبقا للموقف أية لغة عليهم استخدامها. فهم في العمل يستخدمون لغة علي سبيل المثال مختلفة عماهي في المنزل. و بالتالي يكيفون أنفسهم مع بيئتهم. لكن توجد الامكانية تغيير اللغة بشكل تلقائي. و هذه الظاهرة تسمي التبديل الكودي. حيث يتم من خلالها تبديل اللغة أثناء التحدث. و توجد اسباب عدة عن سبب تبديل المتحدث للغة. غالبا لا يجد المتحدث في لغة ما الكلمة المناسبة كما في اللغات الأخري. فهم يستطيعون التعبير باللغات الأخري بصورة أفضل. و من الممكن أيضا أن يشعر المتحدث بالثقة أكثر في لغة أخري. فيتم اختيار هذه اللغة للتعبير عن الأشياء الخاصة أو الشخصية. أحيانا لا توجد في لغة ما كلمة معينة. و في هذه الحالة علي المتحدث تبديل اللغة. أو انه يبدل اللغة لكي لايتم فهم كلامه. و في هذه الحالة يعمل التبديل الكودي و كأنه لغة سرية. في السابق تم انتقاد الخلط بين اللغات. حيث اعتقد المرء ان المتحدث لا يستطيع ان يتحدث اللغة علي نحو صحيح. لكن اليوم يري المرء ذلك بنظرة مغايرة. حيث تم الاعتراف بالتبديل اللغوي علي انه كفاءة لغوية. و قد يكون شيقا مراقبة المتحدثين عند تبديلهم بين اللغات. لان المتحدثين لا يبدلون في الغالب ليس فقط اللغة. فعناصر اتصالية أخري يتم تغييرها. كثير من المتحدثين في اللغات الاخري يكونون أسرع أو اعلي أو مؤكدين. او يستعملون كثير من الايماءات أو يعبرون بوجوههم. ..التبديل الكودي قد يكون ايضا تبديل ثقافي.

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫66 [ستة وستون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ضمائر الملكية 1‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)