goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > latviešu > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag LV latviešu
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫وسائل النقل العام‬

 

36 [trīsdesmit seši]@‫36 [ستة وثلاثون]‬
36 [trīsdesmit seši]

Vietējais sabiedriskais transports

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين موقف الحافلة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أي خط علىي أن أستقله؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم ثمن التذكرة ؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫عليك أن تنزل هنا.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫عليك النزول من الخلف.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫إذن عليك دفع غرامة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫أين موقف الحافلة؟‬
K_r   i_   a_t_b_s_   p_e_u_a_   
   
Kur ir autobusa pietura?
K__   i_   a_______   p_______   
   
Kur ir autobusa pietura?
___   __   ________   ________   
   
Kur ir autobusa pietura?
  ‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬
K_r_   a_t_b_s_   b_a_c   u_   c_n_r_?   
   
Kurš autobuss brauc uz centru?
K___   a_______   b____   u_   c______   
   
Kurš autobuss brauc uz centru?
____   ________   _____   __   _______   
   
Kurš autobuss brauc uz centru?
  ‫أي خط علىي أن أستقله؟‬
A_   k_r_   t_a_v_j_   /   t_o_e_b_s_   /   a_t_b_s_   m_n   j_b_a_c_   
   
Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
A_   k___   t_______   /   t_________   /   a_______   m__   j_______   
   
Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
__   ____   ________   _   __________   _   ________   ___   ________   
   
Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
 
 
 
 
  ‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬
V_i   m_n   i_   j_p_r_ē_a_?   
   
Vai man ir jāpārsēžas?
V__   m__   i_   j__________   
   
Vai man ir jāpārsēžas?
___   ___   __   ___________   
   
Vai man ir jāpārsēžas?
  ‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬
K_r   m_n   i_   j_p_r_ē_a_?   
   
Kur man ir jāpārsēžas?
K__   m__   i_   j__________   
   
Kur man ir jāpārsēžas?
___   ___   __   ___________   
   
Kur man ir jāpārsēžas?
  ‫كم ثمن التذكرة ؟‬
C_k   m_k_ā   b_a_k_a_a_   b_ļ_t_?   
   
Cik maksā braukšanas biļete?
C__   m____   b_________   b______   
   
Cik maksā braukšanas biļete?
___   _____   __________   _______   
   
Cik maksā braukšanas biļete?
 
 
 
 
  ‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬
C_k   p_e_u_u   i_   l_d_   c_n_r_m_   
   
Cik pieturu ir līdz centram?
C__   p______   i_   l___   c_______   
   
Cik pieturu ir līdz centram?
___   _______   __   ____   ________   
   
Cik pieturu ir līdz centram?
  ‫عليك أن تنزل هنا.‬
J_m_   š_i_   j_i_k_p_.   
   
Jums šeit jāizkāpj.
J___   š___   j________   
   
Jums šeit jāizkāpj.
____   ____   _________   
   
Jums šeit jāizkāpj.
  ‫عليك النزول من الخلف.‬
J_m_   j_i_k_p_   p_   a_z_u_u_ē_ā_   d_r_ī_.   
   
Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
J___   j_______   p_   a___________   d______   
   
Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
____   ________   __   ____________   _______   
   
Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
 
 
 
 
  ‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬
N_k_m_i_   m_t_o   v_l_i_n_   n_k_   p_c   5   m_n_t_m_   
   
Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
N_______   m____   v_______   n___   p__   5   m_______   
   
Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
________   _____   ________   ____   ___   _   ________   
   
Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
  ‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬
N_k_m_i_   t_a_v_j_   n_k_   p_c   1_   m_n_t_m_   
   
Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
N_______   t_______   n___   p__   1_   m_______   
   
Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
________   ________   ____   ___   __   ________   
   
Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
  ‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬
N_k_m_i_   a_t_b_s_   n_k_   p_c   1_   m_n_t_m_   
   
Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
N_______   a_______   n___   p__   1_   m_______   
   
Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
________   ________   ____   ___   __   ________   
   
Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
 
 
 
 
  ‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬
C_k_s   i_   p_d_j_i_   m_t_o   v_l_i_n_?   
   
Cikos ir pēdējais metro vilciens?
C____   i_   p_______   m____   v________   
   
Cikos ir pēdējais metro vilciens?
_____   __   ________   _____   _________   
   
Cikos ir pēdējais metro vilciens?
  ‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬
C_k_s   i_   p_d_j_i_   t_a_v_j_?   
   
Cikos ir pēdējais tramvajs?
C____   i_   p_______   t________   
   
Cikos ir pēdējais tramvajs?
_____   __   ________   _________   
   
Cikos ir pēdējais tramvajs?
  ‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬
C_k_s   i_   p_d_j_i_   a_t_b_s_?   
   
Cikos ir pēdējais autobuss?
C____   i_   p_______   a________   
   
Cikos ir pēdējais autobuss?
_____   __   ________   _________   
   
Cikos ir pēdējais autobuss?
 
 
 
 
  ‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬
V_i   J_m_   i_   b_a_k_a_a_   b_ļ_t_?   
   
Vai Jums ir braukšanas biļete?
V__   J___   i_   b_________   b______   
   
Vai Jums ir braukšanas biļete?
___   ____   __   __________   _______   
   
Vai Jums ir braukšanas biļete?
  ‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬
B_ļ_t_?   –   N_,   m_n   n_v_   
   
Biļete? – Nē, man nav.
B______   –   N__   m__   n___   
   
Biļete? – Nē, man nav.
_______   _   ___   ___   ____   
   
Biļete? – Nē, man nav.
  ‫إذن عليك دفع غرامة.‬
T_d   J_m_   j_m_k_ā   s_d_   n_u_a_   
   
Tad Jums jāmaksā soda nauda.
T__   J___   j______   s___   n_____   
   
Tad Jums jāmaksā soda nauda.
___   ____   _______   ____   ______   
   
Tad Jums jāmaksā soda nauda.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

العبقرية اللغوية

يسعد غالبية الناس عند تمكنهم من تحدث لغة أجنبية. و يوجد من الناس من يتمكن من أكثر من 70 لغة. و يستطيعون تحدث كل تلك اللغات بطلاقة و الكتابة بشكل صحيح. فهؤلاء ممن يطلق عليهم ذوي القدرة الخارقة لاتقان عدة لغات. تعتبر ظاهرة تعدد اللغات معروفة منذ مئات السنين. و توجد الكثير من التقارير حول الأشخاص الذين يملكون مثل هذه الموهبة. و لم يتم البحث حتي الآن عن مصدر تلك الموهبة. و علميا يتواجد لذلك نظريات عدة. حسب بعض العلماء، فإن دماغ الأشخاص الذين لديهم القدرة علي إيجادة أكثر من لغة يكون تركيبه مختلفا. و يكون هذا الفرق واضحا بصفة خاصة في باحة باروكا. و في هذه المنطقة من الدماغ يتم انتاج الكلام. عند هؤلاء ممن يمتلكون تلك القدرة الخارقة لاتقان أكثر من لغة يكون بناء الخلايا في هذه المنطقة مختلفا. وقد يكون هذا هو سبب قدرة هؤلاء علي معالجة المعلومات بشكل أفضل. و لا تعد الدراسات حول ذلك كافية لتأكيد تلك النظرية. و لعل ما يبدو حاسما هو تواجد حافز استثنائي. يتعلم الأطفال اللغات الأجنبية من الاطفال الآخرين بسرعةللغاية. و هذا مرده رغبتهم في الاندماج مع الأطفال الآخرين أثناء اللعب. فهم يريدون أن يصبحوا جزءا من المجموعة و التواصل مع الآخرين. و يتوقف نجاحهم في التعلم علي إرادتهم في الإندماج مع الآخرين. تعني نظرية أخري أن الدماغ ينمو من خلال التعلم. و من ثم يكون التعلم دائما أسهل عندما نتعلم أكثر. و يكون أيضا من السهل تعلم اللغات التي تتشابه مع بعضها البعض. فمن يتحدث الدانمركية يستطيع تعلم السويدية أو النرويجية بسرعة. لكن لا تزال كثير من الأسئلة تبحث عن إجابة. و من المؤكد أن الذكاء لا يلعب دورا في ذلك. فبعض الناس علي الرغم من عدم توفر الذكاء التام لديهم يستطيعون تحدث أكثر من لغة. لكن أيضا تحتاج تلك العبقرية اللغوية العظيمة إلي تنظيم كبير. فهذا يسلينا قليلا أيضا. أليس كذلك؟

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫36 [ستة وثلاثون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫وسائل النقل العام‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)