goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > адыгабзэ > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag AD адыгабзэ
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫65 [خمسة وستون]‬

‫النفي 2‬

 

65 [тIокIищрэ тфырэ]@‫65 [خمسة وستون]‬
65 [тIокIищрэ тфырэ]

65 [tIokIishhrje tfyrje]
Мыдэныгъэ 2

Mydjenygje 2

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل أنت جاهز؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا، ليس بعد.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتريد مزيداً من الحساء؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا، لا أريد أكثر.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ولكن المزيد من البوظة،‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا، منذ شهر فقط.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬
I_л_ы_ы_   л_а_I_?   
I_l_n_r   l_p_a_   
Iалъыныр лъапIа?
Ialynyr lapIa?
I_______   л______   
I______   l_____   
Iалъыныр лъапIа?
Ialynyr lapIa?
________   _______   
_______   ______   
Iалъыныр лъапIа?
Ialynyr lapIa?
  ‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬
Х_а_,   а_   е_р_ш_э   ы_а_   н_I_п_   
H_a_,   a_h_   e_r_s_j_   y_a_   n_I_e_.   
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп.
H'au, ashh evrishje yuas nyIjep.
Х____   а_   е______   ы___   н_____   
H____   a___   e_______   y___   n______   
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп.
H'au, ashh evrishje yuas nyIjep.
_____   __   _______   ____   ______   
_____   ____   ________   ____   _______   
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп.
H'au, ashh evrishje yuas nyIjep.
  ‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬
А_ы   ш_х_а_м   с_   ш_э_ы_ъ_   н_I_п   с_I_р_   
A_y   s_h_a_m   s_e   s_j_n_k_   n_I_e_   s_I_e_.   
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр.
Ary shh'aem sje shjenyko nyIjep siIjer.
А__   ш______   с_   ш_______   н____   с_____   
A__   s______   s__   s_______   n_____   s______   
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр.
Ary shh'aem sje shjenyko nyIjep siIjer.
___   _______   __   ________   _____   ______   
___   _______   ___   ________   ______   _______   
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр.
Ary shh'aem sje shjenyko nyIjep siIjer.
 
 
 
 
  ‫هل أنت جاهز؟‬
У_ь_з_р_?   
U_'_z_r_?   
Ухьазыра?
Uh'azyra?
У________   
U________   
Ухьазыра?
Uh'azyra?
_________   
_________   
Ухьазыра?
Uh'azyra?
  ‫لا، ليس بعد.‬
Х_а_,   с_х_а_ы_ы_о_.   
H_a_,   s_h_a_y_y_o_.   
Хьау, сыхьазырыгоп.
H'au, syh'azyrygop.
Х____   с____________   
H____   s____________   
Хьау, сыхьазырыгоп.
H'au, syh'azyrygop.
_____   _____________   
_____   _____________   
Хьау, сыхьазырыгоп.
H'au, syh'azyrygop.
  ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.‬
А_   т_э_I_   ш_э_э   с_х_а_ы_ы_т_   
A_   t_j_k_u   s_I_e_j_   s_h_a_y_y_h_t_   
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт.
Au tIjekIu shIjemje syh'azyryshht.
А_   т_____   ш____   с___________   
A_   t______   s_______   s_____________   
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт.
Au tIjekIu shIjemje syh'azyryshht.
__   ______   _____   ____________   
__   _______   ________   ______________   
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт.
Au tIjekIu shIjemje syh'azyryshht.
 
 
 
 
  ‫أتريد مزيداً من الحساء؟‬
Д_ы_и   л_п_   у_а_?   
D_h_r_   l_e_s   u_a_a_   
Джыри лэпс уфая?
Dzhyri ljeps ufaja?
Д____   л___   у____   
D_____   l____   u_____   
Джыри лэпс уфая?
Dzhyri ljeps ufaja?
_____   ____   _____   
______   _____   ______   
Джыри лэпс уфая?
Dzhyri ljeps ufaja?
  ‫لا، لا أريد أكثر.‬
Х_а_,   а_   н_х_ы_э   с_ф_е_.   
H_a_,   a_h_   n_h_y_j_   s_f_e_.   
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп.
H'au, ashh nah'ybje syfaep.
Х____   а_   н______   с______   
H____   a___   n_______   s______   
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп.
H'au, ashh nah'ybje syfaep.
_____   __   _______   _______   
_____   ____   ________   _______   
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп.
H'au, ashh nah'ybje syfaep.
  ‫ولكن المزيد من البوظة،‬
А_   д_ы_и   з_   щ_ы_ъ_.   
A_   d_h_r_   z_   s_h_y_j_.   
Ау джыри зы щтыгъэ.
Au dzhyri zy shhtygje.
А_   д____   з_   щ______   
A_   d_____   z_   s________   
Ау джыри зы щтыгъэ.
Au dzhyri zy shhtygje.
__   _____   __   _______   
__   ______   __   _________   
Ау джыри зы щтыгъэ.
Au dzhyri zy shhtygje.
 
 
 
 
  ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬
Т_э_I_   ш_а_ъ_   м_щ   у_ы_ы_с_у_э_?   
T_j_k_u   s_I_g_   m_s_h   u_y_h_y_s_e_r_e_?   
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр?
TIjekIu shIaga myshh uzyshhypsjeurjer?
Т_____   ш_____   м__   у____________   
T______   s_____   m____   u________________   
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр?
TIjekIu shIaga myshh uzyshhypsjeurjer?
______   ______   ___   _____________   
_______   ______   _____   _________________   
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр?
TIjekIu shIaga myshh uzyshhypsjeurjer?
  ‫لا، منذ شهر فقط.‬
Х_а_,   м_з_   н_I_п_   
H_a_,   m_z_e   n_I_e_.   
Хьау, мазэ ныIэп.
H'au, mazje nyIjep.
Х____   м___   н_____   
H____   m____   n______   
Хьау, мазэ ныIэп.
H'au, mazje nyIjep.
_____   ____   ______   
_____   _____   _______   
Хьау, мазэ ныIэп.
H'au, mazje nyIjep.
  ‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬
А_   ц_ы_ы_э_э   н_I_а_э   с_ф_х_у_ъ_х_   
A_   c_y_y_j_m_e   n_e_u_s_e   s_f_e_u_a_.   
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах.
Au cIyfybjemje njeIuasje safjehugah.
А_   ц________   н______   с___________   
A_   c__________   n________   s__________   
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах.
Au cIyfybjemje njeIuasje safjehugah.
__   _________   _______   ____________   
__   ___________   _________   ___________   
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах.
Au cIyfybjemje njeIuasje safjehugah.
 
 
 
 
  ‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟‬
Н_у_   ш_у_д_ж_   о_I_ж_а_   
N_u_h_   s_u_d_e_h_   o_I_z_'_?   
Неущ шъуадэжь окIожьа?
Neushh shuadjezh' okIozh'a?
Н___   ш_______   о_______   
N_____   s_________   o________   
Неущ шъуадэжь окIожьа?
Neushh shuadjezh' okIozh'a?
____   ________   ________   
______   __________   _________   
Неущ шъуадэжь окIожьа?
Neushh shuadjezh' okIozh'a?
  ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬
Х_а_,   г_э_с_ф_г_о   м_ф_х_р   а_ы   н_I_п_   
H_a_,   g_e_s_e_y_o   m_f_e_j_r   a_y   n_I_e_.   
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп.
H'au, gjepsjefygo mafjehjer ary nyIjep.
Х____   г__________   м______   а__   н_____   
H____   g__________   m________   a__   n______   
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп.
H'au, gjepsjefygo mafjehjer ary nyIjep.
_____   ___________   _______   ___   ______   
_____   ___________   _________   ___   _______   
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп.
H'au, gjepsjefygo mafjehjer ary nyIjep.
  ‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬
А_   т_ь_у_э_э   м_ф_м   к_э_г_э_э_ь_щ_.   
A_   t_'_u_j_f_e   m_f_e_   k_e_g_e_j_z_'_s_h_.   
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт.
Au th'aumjefje mafjem kjezgjezjezh'yshht.
А_   т________   м____   к______________   
A_   t__________   m_____   k__________________   
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт.
Au th'aumjefje mafjem kjezgjezjezh'yshht.
__   _________   _____   _______________   
__   ___________   ______   ___________________   
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт.
Au th'aumjefje mafjem kjezgjezjezh'yshht.
 
 
 
 
  ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬
У_п_ъ_ш_э   ы_ы_ж_   и_ъ_г_а_   
U_p_h_s_j_   y_y_z_'   i_u_a_   
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа?
Uipshashje ynybzh' ikuga?
У________   ы_____   и_______   
U_________   y______   i_____   
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа?
Uipshashje ynybzh' ikuga?
_________   ______   ________   
__________   _______   ______   
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа?
Uipshashje ynybzh' ikuga?
  ‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬
Х_а_,   и_ъ_с   п_I_к_у_л_м   и_   н_I_п_   
H_a_,   i_j_s   p_h_y_I_b_y_   i_   n_I_e_.   
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп.
H'au, iljes pshIykIublym it nyIjep.
Х____   и____   п__________   и_   н_____   
H____   i____   p___________   i_   n______   
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп.
H'au, iljes pshIykIublym it nyIjep.
_____   _____   ___________   __   ______   
_____   _____   ____________   __   _______   
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп.
H'au, iljes pshIykIublym it nyIjep.
  ‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬
А_   п_э_ъ_х_о   и_.   
A_   p_j_l_h_   i_.   
Ау псэлъыхъо иI.
Au psjelyho iI.
А_   п________   и__   
A_   p_______   i__   
Ау псэлъыхъо иI.
Au psjelyho iI.
__   _________   ___   
__   ________   ___   
Ау псэлъыхъо иI.
Au psjelyho iI.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

الطفرة الجينية تجعل التحدث ممكنا

الانسان هو الكائن الوحيد بين كائنات العالم القادر عليالتحدث. و هذا ما يفرق بينه و بين الحيوانات و النباتات. و بالطبع تتواصل الحيوانات و النباتات مع بعضها البعض. و مع ذلك فانهم لا يتكلمون لغة مقطعية معقدة. لكن لماذا يستطيع المرء التحدث؟ لكي يتحدث الانسان يحتاج بالطبع الي خصائص عضوية محددة. هذه الخصائص الجسدية توجد عند الانسان وحده. لكن هذا لا يعني بالضرورة ان الانسان قد طورها بنفسه. في قصة التطور لم يحدث شئ دون وجود سبب. في وقت من الاوقات بدأ الانسان في التحدث. لكن لا يعرف المرء بالتحديد متي بدأ هذا. لكن لابد من انه قد حدث شئ الهمت الانسان الكلام. يعتقد الباحثون ان طفرة جينية مسؤولة علي ذلك. لقد قارن علماء الانثروبولوجيا بين المادة الوراثية للكائنات المختلفة. من المعروف ان هناك جين محدد يؤثر علي اللغة. و الناس الذين حدث لديهم ضرر عند هذا الجين يلاقون صعوباتعند الكلام. فهم لا يستطيعون التعبير بشكل جيد و يفهمون الكلام علي نحو أسوأ. هذا الجين تم فحصه لدي الناس و القرود و الفئران. و قد تشابه ذلك كثيرا عند الانسان و الشمبانزي. فقط تم التعرف علي اختلافين طفيفين. لكن هذه الاختلافات تجعل وجودها معروفة في الدماغ. و جنبا الي جنب مع جينات اخري تؤثر هي علي انشطة دماغية محددة. و من خلال ذلك يستطيع الانسان التحدث، فيما لا يستطيع القرد. لكن لم يتم فك شفرة لغز قدرة الانسان علي التحدث حتي الآن. لان الطفرة الجينية ليست كافية لكي يتمكن الانسان من التحدث. لقد زرع العلماء الجين البشري لدي الفئران. لكنهم لم يتحدثوا مع ذلك. فالصرير الفئران وقع آخر!

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫65 [خمسة وستون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫النفي 2‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)