Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أديغية   >   محتويات الكتاب


‫65 [خمسة وستون]‬

‫النفي 2‬

 


65 [тIокIищрэ тфырэ]

Мыдэныгъэ 2

 

 
‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬
Iалъыныр лъапIа?
Ialynyr lapIa?
‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп.
H'au, ashh evrishje yuas nyIjep.
‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр.
Ary shh'aem sje shjenyko nyIjep siIjer.
 
 
 
 
‫هل أنت جاهز؟‬
Ухьазыра?
Uh'azyra?
‫لا، ليس بعد.‬
Хьау, сыхьазырыгоп.
H'au, syh'azyrygop.
‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.‬
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт.
Au tIjekIu shIjemje syh'azyryshht.
 
 
 
 
‫أتريد مزيداً من الحساء؟‬
Джыри лэпс уфая?
Dzhyri ljeps ufaja?
‫لا، لا أريد أكثر.‬
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп.
H'au, ashh nah'ybje syfaep.
‫ولكن المزيد من البوظة،‬
Ау джыри зы щтыгъэ.
Au dzhyri zy shhtygje.
 
 
 
 
‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр?
TIjekIu shIaga myshh uzyshhypsjeurjer?
‫لا، منذ شهر فقط.‬
Хьау, мазэ ныIэп.
H'au, mazje nyIjep.
‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах.
Au cIyfybjemje njeIuasje safjehugah.
 
 
 
 
‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟‬
Неущ шъуадэжь окIожьа?
Neushh shuadjezh' okIozh'a?
‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп.
H'au, gjepsjefygo mafjehjer ary nyIjep.
‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт.
Au th'aumjefje mafjem kjezgjezjezh'yshht.
 
 
 
 
‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа?
Uipshashje ynybzh' ikuga?
‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп.
H'au, iljes pshIykIublym it nyIjep.
‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬
Ау псэлъыхъо иI.
Au psjelyho iI.
 
 
 
 


ما تخبرنا به الكلمات

‫توجد الملايين من الكتب في العالم.‬
‫و لا يعرف المرء عدد ما كتب حتي اليوم.‬
‫و في هذه الكتب تم تخزين معارف جمة.‬
‫عندما يقرا المرء هذه الكتب يعرف الكثير عن الحياة.‬
‫لان الكتب تكشف لنا كيف يتغير عالمنا.‬
‫و لكل زمان كتبه.‬
‫و التي يدرك المرء فيها اهمية الانسان.‬
‫للاسف لا يستطيع المرء قراءة كل الكتب.‬
‫لكن تساعد التقنيات الحديثة في فحص الكتب.‬
‫باستخدام التكنولوجيا الرقمية يمكن تخزين الكتب تماماكالبيانات.‬
‫و بعد ذلك يمكن للمرء تحليل المضمون.‬
‫و من ذلك يري الباحثون كيف تغيرت لغاتنا.‬
‫بل لعله الاكثر اثارة للاهتمام حساب تواتر الكلمات.‬
‫و من خلال ذلك يمكن ادراك اهمية بعض الاشياء المحدة.‬
‫لقد فحص العلماء اكثر من 5 ملايين كتاب.‬
‫و كانت كتبا من الخمسة قرون الأخيرة.‬
‫و قد تم تحليل ما مجمله 500 مليار كلمة.‬
‫و قد ابرزت الكلمات المتكررة كيف عاش الانسان في الوقت السابق و في الوقت الحالي.‬
‫تعكس اللغة الافكار و الاتجاهات.‬
‫فعلي سبيل المثال فقدت كلمة الرجال بعض المعاني.‬
‫فلم تعد تستخدم اليوم بنفس تكرار الأمس.‬
‫و في المقابل تزايد تردد كلمة نساء بشكل واضح.‬
‫يمكن للمرء أيضا يري ما يحب ان يتناوله من طعام بالنظر الي الكلمات.‬
‫في الخمسينيات كانت كلمة آيس كريم علي درجة كبيرة من الاهمية.‬
‫و بعد ذلك جاءت كلمات مثل البيتزا و الباستا علي سبيل الموضة.‬
‫و منذ بضعة سنوات سيطر المفهوم سوشي.‬
‫..لجميع اصدقاء اللغات يوجد خبر سار.‬
‫لغاتنا تكتسب كل عام الكثير من الكلمات.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أديغية للمبتدئين