Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أديغية   >   محتويات الكتاب


‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

 


26 [тIокIырэ хырэ]

Природэм

 

 
‫أترى ذلك البرج؟‬
Мо щэчанэр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
‫أترى ذلك الجبل؟‬
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
Mo kushh'jer oljegua?
‫أترى تلك القرية؟‬
Мо къуаджэр олъэгъуа?
Mo kuadzhjer oljegua?
 
 
 
 
‫أترى ذلك النهر؟‬
Мо псыхъор олъэгъуа?
Mo psyhor oljegua?
‫أترى ذلك الجسر؟‬
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
Mo ljemydzhyr oljegua?
‫أترى تلك البحيرة؟‬
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
Mo hykumjer oljegua?
 
 
 
 
‫يعجبني ذلك الطير.‬
Мо бзыур сыгу рехьы.
Mo bzyur sygu reh'y.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
Mo chygyr sygu reh'y.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
Мы мыжъор сыгу рехьы.
My myzhor sygu reh'y.
 
 
 
 
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
Мо паркыр сыгу рехьы.
Mo parkyr sygu reh'y.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
Mo chyghatjer sygu reh'y.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
My kjegagjer sygu reh'y.
 
 
 
 
‫أجد هذا جميلاً.‬
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
‫أجد هذا ممتعاً.‬
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
‫أجد هذا رائعاً.‬
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
 
 
 
 
‫أجد هذا قبيحًا.‬
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
‫أجد هذا مُملاً.‬
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
‫أجد هذا مرعباً.‬
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).
 
 
 
 


اللغات و الحكم و الأمثال

‫كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها.‬
‫و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية.‬
‫و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما.‬
‫و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها.‬
‫و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة.‬
‫وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات.‬
‫كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري.‬
‫تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات.‬
‫بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا.‬
‫و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية.‬
‫لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري.‬
‫و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة.‬
‫و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة.‬
‫و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب.‬
‫و أهم ما يميزها هو بقاؤها.‬
‫و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام.‬
‫تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة.‬
‫و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي.‬
‫و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات.‬
‫Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ألماني-أسباني‬
‫و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا.‬
‫هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري.‬
‫Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي‬
‫و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري.‬
‫تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة.‬
‫لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية.‬
‫كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية.‬
‫فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أديغية للمبتدئين