goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > հայերեն > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

51 [een en vyftig]

Boodskappe dra

 

51 [հիսունմեկ]@51 [een en vyftig]
51 [հիսունմեկ]

51 [hisunmek]
հանձնարարություններ կատարել

handznararut’yunner katarel

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die kiosk toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil ’n boek leen.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil ’n boek koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil ’n koerant koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die supermark toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die bakker toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil ’n bril koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil vrugte en groente koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil rolletjies en brood koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek wil na die biblioteek toe gaan.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   գ_ա_ա_ա_   գ_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   g_a_a_a_   g_a_   
Ես ուզում եմ գրադարան գնալ:
Yes uzum yem gradaran gnal
Ե_   ո_____   ե_   գ_______   գ____   
Y__   u___   y__   g_______   g___   
Ես ուզում եմ գրադարան գնալ:
Yes uzum yem gradaran gnal
__   ______   __   ________   _____   
___   ____   ___   ________   ____   
Ես ուզում եմ գրադարան գնալ:
Yes uzum yem gradaran gnal
  Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   գ_ա_ա_ո_թ   գ_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   g_a_h_n_t_   g_a_   
Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ:
Yes uzum yem grakhanut’ gnal
Ե_   ո_____   ե_   գ________   գ____   
Y__   u___   y__   g_________   g___   
Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ:
Yes uzum yem grakhanut’ gnal
__   ______   __   _________   _____   
___   ____   ___   __________   ____   
Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ:
Yes uzum yem grakhanut’ gnal
  Ek wil na die kiosk toe gaan.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   կ_պ_կ   գ_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   k_p_k   g_a_   
Ես ուզում եմ կրպակ գնալ:
Yes uzum yem krpak gnal
Ե_   ո_____   ե_   կ____   գ____   
Y__   u___   y__   k____   g___   
Ես ուզում եմ կրպակ գնալ:
Yes uzum yem krpak gnal
__   ______   __   _____   _____   
___   ____   ___   _____   ____   
Ես ուզում եմ կրպակ գնալ:
Yes uzum yem krpak gnal
 
 
 
 
  Ek wil ’n boek leen.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_   գ_ր_   վ_ր_ն_լ_   
Y_s   u_u_   y_m   m_   g_r_’   v_r_s_n_l   
Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել:
Yes uzum yem mi girk’ verts’nel
Ե_   ո_____   ե_   մ_   գ___   վ_______   
Y__   u___   y__   m_   g____   v________   
Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել:
Yes uzum yem mi girk’ verts’nel
__   ______   __   __   ____   ________   
___   ____   ___   __   _____   _________   
Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել:
Yes uzum yem mi girk’ verts’nel
  Ek wil ’n boek koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_   գ_ր_   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   m_   g_r_’   g_e_   
Ես ուզում եմ մի գիրք գնել:
Yes uzum yem mi girk’ gnel
Ե_   ո_____   ե_   մ_   գ___   գ____   
Y__   u___   y__   m_   g____   g___   
Ես ուզում եմ մի գիրք գնել:
Yes uzum yem mi girk’ gnel
__   ______   __   __   ____   _____   
___   ____   ___   __   _____   ____   
Ես ուզում եմ մի գիրք գնել:
Yes uzum yem mi girk’ gnel
  Ek wil ’n koerant koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_   թ_ր_   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   m_   t_y_r_’   g_e_   
Ես ուզում եմ մի թերթ գնել:
Yes uzum yem mi t’yert’ gnel
Ե_   ո_____   ե_   մ_   թ___   գ____   
Y__   u___   y__   m_   t______   g___   
Ես ուզում եմ մի թերթ գնել:
Yes uzum yem mi t’yert’ gnel
__   ______   __   __   ____   _____   
___   ____   ___   __   _______   ____   
Ես ուզում եմ մի թերթ գնել:
Yes uzum yem mi t’yert’ gnel
 
 
 
 
  Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   գ_ա_ա_ա_   գ_ա_,   ո_պ_ս_ի   մ_   գ_ր_   վ_ր_ն_մ_   
Y_s   u_u_   y_m   g_a_a_a_   g_a_,   v_r_e_z_   m_   g_r_’   v_r_s_n_m   
Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ:
Yes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem
Ե_   ո_____   ե_   գ_______   գ____   ո______   մ_   գ___   վ_______   
Y__   u___   y__   g_______   g____   v_______   m_   g____   v________   
Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ:
Yes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem
__   ______   __   ________   _____   _______   __   ____   ________   
___   ____   ___   ________   _____   ________   __   _____   _________   
Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ:
Yes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem
  Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   գ_ա_ա_ո_թ   գ_ա_,   ո_պ_ս_ի   մ_   գ_ր_   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   g_a_h_n_t_   g_a_,   v_r_e_z_   m_   g_r_’   g_e_   
Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ:
Yes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem
Ե_   ո_____   ե_   գ________   գ____   ո______   մ_   գ___   գ____   
Y__   u___   y__   g_________   g____   v_______   m_   g____   g___   
Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ:
Yes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem
__   ______   __   _________   _____   _______   __   ____   _____   
___   ____   ___   __________   _____   ________   __   _____   ____   
Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ:
Yes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem
  Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   կ_պ_կ   գ_ա_,   ո_պ_ս_ի   մ_   թ_ր_   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   k_p_k   g_a_,   v_r_e_z_   m_   t_y_r_’   g_e_   
Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ:
Yes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem
Ե_   ո_____   ե_   կ____   գ____   ո______   մ_   թ___   գ____   
Y__   u___   y__   k____   g____   v_______   m_   t______   g___   
Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ:
Yes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem
__   ______   __   _____   _____   _______   __   ____   _____   
___   ____   ___   _____   _____   ________   __   _______   ____   
Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ:
Yes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem
 
 
 
 
  Ek wil na die oogkundige toe gaan.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   օ_տ_կ_   գ_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   o_t_k_   g_a_   
Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ:
Yes uzum yem optika gnam
Ե_   ո_____   ե_   օ_____   գ____   
Y__   u___   y__   o_____   g___   
Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ:
Yes uzum yem optika gnam
__   ______   __   ______   _____   
___   ____   ___   ______   ____   
Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ:
Yes uzum yem optika gnam
  Ek wil na die supermark toe gaan.
Ե_   ո_զ_ւ_   ս_ւ_ե_մ_ր_ե_   գ_ա_:   
Y_s   u_u_   s_p_r_a_k_t   g_a_   
Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ:
Yes uzum supermarket gnam
Ե_   ո_____   ս___________   գ____   
Y__   u___   s__________   g___   
Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ:
Yes uzum supermarket gnam
__   ______   ____________   _____   
___   ____   ___________   ____   
Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ:
Yes uzum supermarket gnam
  Ek wil na die bakker toe gaan.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   հ_ց_   խ_ն_ւ_   գ_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   h_t_’_   k_a_u_’   g_a_   
Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ:
Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam
Ե_   ո_____   ե_   հ___   խ_____   գ____   
Y__   u___   y__   h_____   k______   g___   
Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ:
Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam
__   ______   __   ____   ______   _____   
___   ____   ___   ______   _______   ____   
Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ:
Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam
 
 
 
 
  Ek wil ’n bril koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_   ա_ն_ց   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   m_   a_n_t_’   g_e_   
Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ:
Yes uzum yem mi aknots’ gnem
Ե_   ո_____   ե_   մ_   ա____   գ____   
Y__   u___   y__   m_   a______   g___   
Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ:
Yes uzum yem mi aknots’ gnem
__   ______   __   __   _____   _____   
___   ____   ___   __   _______   ____   
Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ:
Yes uzum yem mi aknots’ gnem
  Ek wil vrugte en groente koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_ր_   և   բ_ն_ա_ե_ե_   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   m_r_   y_v   b_n_a_e_h_n   g_e_   
Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ:
Yes uzum yem mirg yev banjareghen gnem
Ե_   ո_____   ե_   մ___   և   բ_________   գ____   
Y__   u___   y__   m___   y__   b__________   g___   
Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ:
Yes uzum yem mirg yev banjareghen gnem
__   ______   __   ____   _   __________   _____   
___   ____   ___   ____   ___   ___________   ____   
Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ:
Yes uzum yem mirg yev banjareghen gnem
  Ek wil rolletjies en brood koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   հ_ց   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   h_t_’   g_e_   
Ես ուզում եմ հաց գնեմ:
Yes uzum yem hats’ gnem
Ե_   ո_____   ե_   հ__   գ____   
Y__   u___   y__   h____   g___   
Ես ուզում եմ հաց գնեմ:
Yes uzum yem hats’ gnem
__   ______   __   ___   _____   
___   ____   ___   _____   ____   
Ես ուզում եմ հաց գնեմ:
Yes uzum yem hats’ gnem
 
 
 
 
  Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   օ_տ_կ_   գ_ա_,   ո_պ_ս_ի   ա_ն_ց   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   o_t_k_   g_a_,   v_r_e_z_   a_n_t_’   g_e_   
Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ:
Yes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem
Ե_   ո_____   ե_   օ_____   գ____   ո______   ա____   գ____   
Y__   u___   y__   o_____   g____   v_______   a______   g___   
Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ:
Yes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem
__   ______   __   ______   _____   _______   _____   _____   
___   ____   ___   ______   _____   ________   _______   ____   
Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ:
Yes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem
  Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ս_ւ_ե_մ_ր_ե_   գ_ա_,   ո_պ_ս_ի   մ_ր_   և   բ_ն_ա_ե_ե_   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   s_p_r_a_k_t   g_a_,   v_r_e_z_   m_r_   y_v   b_n_a_e_h_n   g_e_   
Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ:
Yes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem
Ե_   ո_____   ս___________   գ____   ո______   մ___   և   բ_________   գ____   
Y__   u___   s__________   g____   v_______   m___   y__   b__________   g___   
Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ:
Yes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem
__   ______   ____________   _____   _______   ____   _   __________   _____   
___   ____   ___________   _____   ________   ____   ___   ___________   ____   
Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ:
Yes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem
  Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   հ_ց_   խ_ն_ւ_   գ_ա_,   ո_պ_ս_ի   հ_ց   գ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   h_t_’_   k_a_u_’   g_a_,   v_r_e_z_   h_t_’   g_e_   
Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ:
Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem
Ե_   ո_____   ե_   հ___   խ_____   գ____   ո______   հ__   գ____   
Y__   u___   y__   h_____   k______   g____   v_______   h____   g___   
Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ:
Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem
__   ______   __   ____   ______   _____   _______   ___   _____   
___   ____   ___   ______   _______   _____   ________   _____   ____   
Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ:
Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal verander = Persoonlikheid verander

Ons taal behoort aan ons. Dis ’n belangrike deel van ons persoonlikheid. Maar baie mense praat verskeie tale. Beteken dit hulle het veelvoudige persoonlikhede? Navorsers dink so! Wanneer ons van taal verwissel, verander ons persoonlikheid. Dit wil sê ons tree anders op. Amerikaanse wetenskaplikes het dié gevolgtrekking gemaak. Hulle het die gedrag van tweetalige vroue bestudeer. Dié vroue het met Engels en Spaans grootgeword. Hulle het albei tale en kulture ewe goed geken. Nogtans was hul gedrag van die taal afhanklik. Wanneer hulle Spaans gepraat het, was die vroue meer selfversekerd. Hulle was ook op hul gemak wanneer mense om hulle Spaans gepraat het. Toe hulle Engels gepraat het, het hul gedrag verander. Hulle het minder selfvertroue gehad en was dikwels onseker van hulself. Die navorsers het ook opgemerk dat die vroue eensamer lyk. Die taal wat ons praat, beïnvloed ons gedrag. Navorsers weet nog nie hoekom dit so is nie. Ons word miskien deur kulturele norme gelei. Terwyl ons praat, dink ons aan die kultuur waaruit die taal kom. Dit gebeur heeltemal vanself. Ons probeer dus by die kultuur aanpas. Ons tree op volgens wat in daardie kultuur die gebruik is. Chinese sprekers was in eksperimente baie terughoudend. Wanneer hulle Engels gepraat het, was hulle meer oop. Miskien verander ons ons gedrag om beter in te pas. Ons wil wees soos die mense met wie ons praat…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
51 [een en vyftig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Boodskappe dra
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af