Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

 


‫65 (خمسة وستون)

‫النفي 2

 

 
‫הטבעת יקרה?‬
‫هل الخاتم غالي الثمن؟
hal alkhatum ghaly alththamn?
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬
‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.
la, thamanh miayat ywrw faqat.
‫אבל יש לי רק חמישים.‬
‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.
walakun la 'ahmil siwaa khamsin.
 
 
 
 
‫סיימת כבר?‬
‫هل أنت جاهز؟
hal 'ant jahz?
‫לא, עדיין לא.‬
‫لا، ليس بعد.
la, lays baed.
‫אבל אני כבר מסיים.‬
‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.
walakun qrybaan 'akun jahzaan.
 
 
 
 
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬
‫أتريد مزيداً من الحساء؟
'aturid mzydaan min alhasa'?
‫לא, אני לא רוצה.‬
‫لا، لا أريد أكثر.
la, la 'urid 'akthar.
‫אבל אני רוצה גלידה.‬
‫ولكن المزيد من البوظة،
walakunn almazid min albawzat,
 
 
 
 
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬
‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟
'atasakkan min zaman baeid hna?
‫לא, רק חודש אחד.‬
‫لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬
‫ولكن تعرفت على الكثيرين.
walakun taerafat ealaa alkathirin.
 
 
 
 
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬
‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
hal satusafir ghdaan 'iilaa dyark?
‫לא, רק בסוף השבוע.‬
‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
la, lays qabl nihayat al'usbue.
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬
‫ولكن سأعود يوم الأحد.
walakan sa'aeud yawm al'ahd.
 
 
 
 
‫האם בתך כבר בוגרת?‬
‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hal balaghat abnatuk sinn alrrushd?
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬
‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
la,balaghat alan alssabieat eshr.
‫אבל יש לה כבר חבר.‬
‫ومع ذلك أصبح لها صديق.
wamae dhlk 'asbah laha sadiaq.
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גבריםלמשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים.‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו-פסטהבאופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים