Aprenda Idiomas En Línea!

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   urdu   >   Contenido


42 [cuarenta y dos]

Una visita por la ciudad

 


‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

 

 
¿Está abierto el mercado los domingos?
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬
kya itwaar ko khuli hoti hai?
¿Está abierta la feria los lunes?
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬
kya numaish paiir ko khuli hoti hai?
¿Está abierta la exposición los martes?
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬
kya numaish mangal ko khuli hoti hai?
 
 
 
 
¿Está abierto el zoológico los miércoles?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬
kya chirya ghar budh ko khula tha?
¿Está abierto el museo los jueves?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬
kya ajaaeb ghar jumaraat ko khula tha?
¿Está abierta la galería los viernes?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬
kya art gallery jummay ko khuli thi?
 
 
 
 
¿Se pueden tomar fotos?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬
kya yahan tasweer khaichnay ki ijazat hai?
¿Hay que pagar entrada?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬
kya andar jane ke lyie paisay dainay hunge?
¿Cuánto vale la entrada?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
andar jane ka ticket kitney ka hai?
 
 
 
 
¿Hay descuento para grupos?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬
kya group ke lyie koy riayat hai?
¿Hay descuento para niños?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬
kya bachon ke lyie koy riayat hai?
¿Hay descuento para estudiantes?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬
kya tlba ke lyie koy riayat hai?
 
 
 
 
¿Qué tipo de edificio es éste?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬
yeh konsi imarat hai?
¿De hace cuánto es este edificio?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬
yeh imarat kitni purani hai?
¿Quién construyó este edificio?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬
is imarat ko kis ne banaya hai?
 
 
 
 
Me interesa la arquitectura.
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬
mein tamirati design mein dilchaspi rakhta hon
Me interesa el arte.
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬
mein fun mein dilchaspi rakhta hon
Me interesa la pintura.
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬
mein painting mein dilchaspi rakhta hon
 
 
 
 


Lenguas rápidas, lenguas lentas

Existen más de 6.000 idiomas distintos en todo el mundo. Pero todos tienen la misma función. Ayudarnos a intercambiar información. Esto se produce en cada idioma de diversas maneras. Pues cada lengua funciona según sus propias reglas. También la velocidad a la que un idioma es hablado difiere. Se trata de una característica que ha sido analizada en varios estudios. Con objeto de demostrar esto se tradujeron pequeños textos en varias lenguas. Estos textos fueron leídos en voz alta por hablantes nativos. El resultado fue inequívoco. Japonés y español son los idiomas más rápidos. En estos idomas se profieren casi ocho sílabas por segundo. Los chinos hablan claramente con un ritmo más lento. Profieren apenas cinco sílabas por segundo. La velocidad depende de la complejidad de las sílabas. Cuando las sílabas son complejas, el acto de habla dura más tiempo. El alemán contiene, por ejemplo, tres sonidos por sílaba. Esto explica que su ritmo sea relativamente lento. Hablar rápido no significa, en cualquier caso, comunicar más cosas. ¡Todo lo contrario! Poca información contienen las sílabas que se pronuncian demasiado rápido. Aunque los japoneses hablen muy rápido, en realidad su habla vehicula poco contenido de cada vez. En cambio, el pausado ritmo de la lengua china expresa mucho en pocas palabras. También las sílabas del inglés transmiten mucha información. Hay que destacar que, al final, todas las lenguas tienen una eficacia muy semejante. Así pues, quien habla lentamente expresa más. Y quien habla con rapidez, necesita más palabras. Pero, en definitiva, todos cruzamos la línea de meta casi al mismo tiempo.

Sobre los idiomas

El eslovaco pertenece a las lenguas eslavas occidentales. Es el idioma nativo de más de 5 millones de personas. Está estrechamente relacionado con checo debido al pasado común que compartieron al formar parte de Checoslovaquia. El vocabulario de ambos idiomas es prácticamente idéntico. Las diferencias más notables las encontramos en la fonología. El eslovaco surgió en el siglo X en forma de múltiples dialectos. Por lo que estuvo influenciado por sus lenguas vecinas durante un largo período de tiempo.

El idioma que conocemos hoy en día, no se asentó hasta el siglo XIX, por lo que algunos de sus elementos resultan similares a los del checo. Muchos de sus diferentes dialectos han permanecido hasta hoy. El eslovaco escrito utiliza las grafías latinas, y es uno de los idiomas más fáciles de entender por los hablantes de las demás lenguas eslavas. Se podría decir que el eslovaco es el idioma intermediario de las regiones eslavas, así que ya tienes un buen motivo para aprender este precioso idioma.

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - urdu para principiantes