Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


34 [τριάντα τέσσερα]

Στο τρένο

 


‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

 

 
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬
hl hadhahu alqitar 'iilaa barlina?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
‫متى ينطلق القطار؟‬
mataa yantaliq alqatara?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬
mataa yasil alqitar 'iilaa barlin?
 
 
 
 
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
‫أتسمح لي بالمرور؟‬
atasamih li bialmurura?
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
‫أظن أن هذا مقعدي.‬
azun 'ana hdha muqeadi.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬
azun 'anak tajlas ealaa muqeadi.
 
 
 
 
Πού είναι η κλινάμαξα;
‫أين عربة النوم؟‬
ayn eurabat alnuwm?
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
‫عربة النوم في آخر القطار.‬
eribat alnuwm fi akhir alqitara.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬
w'ayn earabat altaeam? fi almuqadimat.
 
 
 
 
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬
ayamkannii alnawm fi alsarir alsifli?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬
ayamkanni alnawm fi alsarir al'awsata?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬
ayamkannii alnawm fi alsarir aleuluway?
 
 
 
 
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
‫متى نصل إلى الحدود؟‬
mataa nasil 'iilaa alhuduwd?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬
km tastaghriq alrihlat 'iilaa barlin?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
‫هل سيتأخر القطار؟؟‬
hl sayata'akhar alqatara??
 
 
 
 
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬
hl ladayk shayy lilqara'ata?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬
hl yumkin alhusul huna ealaa taeam washarab?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬
aymkank 'iiqazi fi alssabieat sbahaan?
 
 
 
 


Τα μωρά διαβάζουν τα χείλη!

Όταν τα μωρά θέλουν να μάθουν να μιλάνε, κοιτάζουν τους γονείς τους στο στόμα. Αυτό το ανακάλυψαν ερευνητές της αναπτυξιακής ψυχολογίας. Τα μωρά αρχίζουν να διαβάζουν τα χείλη από την ηλικία των 6 μηνών. Έτσι μαθαίνουν πως πρέπει να σχηματίζουν τα χείλη τους για να παράγουν ήχους. Τα μωρά στην ηλικία του ενός έτους ήδη καταλαβαίνουν μερικές λέξεις. Από αυτή την ηλικία, ξεκινούν να κοιτάζουν τους ανθρώπους ξανά στα μάτια. Έτσι αποκτούν πολλές χρήσιμες πληροφορίες. Κοιτάζοντας τα μάτια μπορούν να καταλάβουν αν οι γονείς τους είναι χαρούμενοι ή λυπημένοι. Έτσι μαθαίνουν να γνωρίζουν τον κόσμο των συναισθημάτων. Όταν τους μιλούν σε μια ξένη γλώσσα, η κατάσταση παρουσιάζει ενδιαφέρον. Τότε τα μωρά αρχίζουν ξανά να διαβάζουν τα χείλη. Έτσι μαθαίνουν να σχηματίζουν και ξένους ήχους. Για αυτό όταν μιλάμε σε βρέφη, πρέπει πάντα να τα κοιτάζουμε. Εκτός αυτού και ο διάλογος είναι απαραίτητος για την γλωσσική ανάπτυξη των βρεφών. Οι γονείς επαναλαμβάνουν πολύ συχνά αυτό που λένε τα μωρά. Και έτσι τα μωρά παίρνουν μια απάντηση σε αυτό που είπαν. Αυτό είναι πολύ σημαντικό για τα μικρά παιδιά. Αντιλαμβάνονται τότε ότι γίνονται κατανοητά. Αυτή η επιβεβαίωση τα παροτρύνει περαιτέρω. Συνεχίζουν να διασκεδάζουν μαθαίνοντας την ομιλία. Επομένως δεν αρκεί όταν ένα μωρό ακούει ηχογραφημένα αρχεία. Οι έρευνες έχουν αποδείξει ότι τα μωρά μπορούν πραγματικά να διαβάσουν τα χείλη. Κατά τη διάρκεια πειραμάτων, έδειχναν στα μικρά παιδιά ταινίες χωρίς ήχο. Αυτές οι ταινίες ήταν στη μητρική γλώσσα των μωρών και σε ξένες γλώσσες. Τα παιδιά παρακολουθούσαν τις ταινίες που ήταν στη δική τους γλώσσα για περισσότερη ώρα. Επίσης ήταν πολύ πιο συγκεντρωμένα. Πάντως, οι πρώτες λέξεις των μωρών είναι παγκοσμίως οι ίδιες. "Μαμά" και "μπαμπά" - αυτό προφέρεται εύκολα σε όλες τις γλώσσες!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους