goethe-verlag-logo
  • 主页
  • 学习
  • 常用语手册
  • 词汇
  • 字母表
  • 测试
  • 应用
  • 视频
  • 图书
  • 游戏
  • 学校
  • 收音机
  • 教师
    • Find a teacher
    • Become a teacher
信息

如果您想练习本课程,您可以单击这些句子来显示或隐藏字母。

常用语手册

主页 > www.goethe-verlag.com > 中文 > ਪੰਜਾਬੀ > 目录
我说…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
我想学习…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
回去
以前的 下一个
MP3 关于本书

35[三十五]

在飞机场

 

35 [ਪੈਂਤੀ]@35[三十五]
35 [ਪੈਂਤੀ]

35 [Paintī]
ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੇ

havā'ī aḍē tē

 

选择您想要查看翻译的方式:
更多语言
Click on a flag!
我 要 订 到雅典 机票 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
这是 直飞的 航班 吗 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我 要 确认 我预定的 航班 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我 要 取消 预定的 航班 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我 要 改签 预定航班 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
还有 两个 空位 吗 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我们 什么 时候 降落 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我们 什么 时候 到 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
这是 您的 行李箱 吗 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
这是 您的 手提包 吗 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
这是 您的 行李 吗 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我 可以 携带 多少 行李 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
二十 公斤
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

  我 要 订 到雅典 机票 。
ਮ_ਂ   ਏ_ਨ_   ਦ_   ਉ_ਾ_   ਦ_   ਟ_ਕ_   ਲ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
m_i_   ē_h_n_z_   d_   u_ā_a   d_   ṭ_k_ṭ_   l_i_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਏ___   ਦ_   ਉ___   ਦ_   ਟ___   ਲ___   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
m___   ē_______   d_   u____   d_   ṭ_____   l____   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ____   __   ____   __   ____   ____   _______   _   _______   ____   
____   ________   __   _____   __   ______   _____   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  这是 直飞的 航班 吗 ?
ਕ_   ਉ_ਾ_   ਸ_ੱ_ੀ   ਏ_ਨ_   ਜ_ਂ_ੀ   ਹ_?   
K_   u_ā_a   s_d_ī   ē_h_n_z_   j_n_ī   h_i_   
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
ਕ_   ਉ___   ਸ____   ਏ___   ਜ____   ਹ__   
K_   u____   s____   ē_______   j____   h___   
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
__   ____   _____   ____   _____   ___   
__   _____   _____   ________   _____   ____   
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
  要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
ਕ_ਰ_ਾ   ਕ_ਕ_   ਇ_ਕ   ਖ_ੜ_ੀ   ਵ_ਲ_   ਸ_ਟ   –   ਸ_ਗ_ਟ_ੋ_ੀ   –   ਰ_ਿ_।   
K_r_p_   k_r_k_   i_a   k_i_a_ī   v_l_   s_ṭ_   –   s_g_r_ṭ_n_ś_   –   r_h_t_.   
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
ਕ____   ਕ___   ਇ__   ਖ____   ਵ___   ਸ__   –   ਸ________   –   ਰ____   
K_____   k_____   i__   k______   v___   s___   –   s___________   –   r______   
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
_____   ____   ___   _____   ____   ___   _   _________   _   _____   
______   ______   ___   _______   ____   ____   _   ____________   _   _______   
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
 
 
 
 
  我 要 确认 我预定的 航班 。
ਮ_ਂ   ਆ_ਣ_   ਰ_ਂ_ਵ_ਂ_ਰ_   ਸ_ਨ_ਸ਼_ਿ_   ਕ_ਨ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   ā_a_ā   r_ṅ_h_v_ṅ_a_a_a   s_n_ś_c_t_   k_r_n_   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਆ___   ਰ_________   ਸ_______   ਕ___   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   ā____   r______________   s_________   k_____   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ____   __________   ________   ____   _______   _   _______   ____   
____   _____   _______________   __________   ______   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  我 要 取消 预定的 航班 。
ਮ_ਂ   ਆ_ਣ_   ਰ_ਂ_ਵ_ਂ_ਰ_   ਰ_ਦ   ਕ_ਨ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   ā_a_ā   r_ṅ_h_v_ṅ_a_a_a   r_d_   k_r_n_   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਆ___   ਰ_________   ਰ__   ਕ___   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   ā____   r______________   r___   k_____   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ____   __________   ___   ____   _______   _   _______   ____   
____   _____   _______________   ____   ______   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  我 要 改签 预定航班 。
ਮ_ਂ   ਆ_ਣ_   ਰ_ਂ_ਵ_ਂ_ਰ_   ਬ_ਲ_ਾ   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   ā_a_ā   r_ṅ_h_v_ṅ_a_a_a   b_d_l_ṇ_   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਆ___   ਰ_________   ਬ____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   ā____   r______________   b_______   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ____   __________   _____   _______   _   _______   ____   
____   _____   _______________   ________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
 
 
 
 
  下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
ਰ_ਮ   ਦ_   ਲ_   ਅ_ਲ_   ਜ_ਾ_   ਕ_ੋ_   ਹ_?   
R_m_   d_   l_'_   a_a_ā   j_h_z_   k_d_ṁ   h_i_   
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
ਰ__   ਦ_   ਲ_   ਅ___   ਜ___   ਕ___   ਹ__   
R___   d_   l___   a____   j_____   k____   h___   
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
___   __   __   ____   ____   ____   ___   
____   __   ____   _____   ______   _____   ____   
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
  还有 两个 空位 吗 ?
ਕ_   ਦ_   ਸ_ਟ_ਂ   ਅ_ੇ   ਵ_   ਖ_ਲ_   ਹ_?   
K_   d_   s_ṭ_ṁ   a_ē   v_   k_ā_ī   h_n_?   
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
ਕ_   ਦ_   ਸ____   ਅ__   ਵ_   ਖ___   ਹ__   
K_   d_   s____   a__   v_   k____   h____   
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
__   __   _____   ___   __   ____   ___   
__   __   _____   ___   __   _____   _____   
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
  不, 我们 只有 一个 空位 了 。
ਜ_   ਨ_ੀ_,   ਸ_ਡ_   ਕ_ਲ   ਕ_ਵ_   ਇ_ਕ   ਸ_ਟ   ਖ_ਲ_   ਹ_।   
J_   n_h_ṁ_   s_ḍ_   k_l_   k_v_l_   i_a   s_ṭ_   k_ā_ī   h_i_   
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
ਜ_   ਨ____   ਸ___   ਕ__   ਕ___   ਇ__   ਸ__   ਖ___   ਹ__   
J_   n_____   s___   k___   k_____   i__   s___   k____   h___   
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
__   _____   ____   ___   ____   ___   ___   ____   ___   
__   ______   ____   ____   ______   ___   ____   _____   ____   
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
 
 
 
 
  我们 什么 时候 降落 ?
ਅ_ੀ_   ਕ_ੋ_   ਉ_ਰ_ਂ_ੇ_   
A_ī_   k_d_ṁ   u_a_ā_g_?   
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
ਅ___   ਕ___   ਉ_______   
A___   k____   u________   
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
____   ____   ________   
____   _____   _________   
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
  我们 什么 时候 到 ?
ਅ_ੀ_   ਓ_ੇ   ਕ_ੋ_   ਪ_ੁ_ਚ_ਂ_ੇ_   
A_ī_   ō_h_   k_d_ṁ   p_h_c_ṅ_ē_   
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
ਅ___   ਓ__   ਕ___   ਪ_________   
A___   ō___   k____   p_________   
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
____   ___   ____   __________   
____   ____   _____   __________   
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
  开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
ਸ਼_ਿ_   ਦ_   ਲ_   ਬ_ਸ   ਕ_ੋ_   ਹ_?   
Ś_h_r_   d_   l_'_   b_s_   k_d_ṁ   h_i_   
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
ਸ਼___   ਦ_   ਲ_   ਬ__   ਕ___   ਹ__   
Ś_____   d_   l___   b___   k____   h___   
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
____   __   __   ___   ____   ___   
______   __   ____   ____   _____   ____   
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
 
 
 
 
  这是 您的 行李箱 吗 ?
ਕ_   ਇ_   ਸ_ਟ_ੇ_   ਤ_ਹ_ਡ_   ਹ_?   
K_   i_a   s_ṭ_k_s_   t_h_ḍ_   h_i_   
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
ਕ_   ਇ_   ਸ_____   ਤ_____   ਹ__   
K_   i__   s_______   t_____   h___   
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
__   __   ______   ______   ___   
__   ___   ________   ______   ____   
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
  这是 您的 手提包 吗 ?
ਕ_   ਇ_   ਬ_ਗ   ਤ_ਹ_ਡ_   ਹ_?   
K_   i_a   b_i_a   t_h_ḍ_   h_i_   
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
ਕ_   ਇ_   ਬ__   ਤ_____   ਹ__   
K_   i__   b____   t_____   h___   
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
__   __   ___   ______   ___   
__   ___   _____   ______   ____   
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
  这是 您的 行李 吗 ?
ਕ_   ਇ_   ਸ_ਾ_   ਤ_ਹ_ਡ_   ਹ_?   
K_   i_a   s_m_n_   t_h_ḍ_   h_i_   
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
ਕ_   ਇ_   ਸ___   ਤ_____   ਹ__   
K_   i__   s_____   t_____   h___   
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
__   __   ____   ______   ___   
__   ___   ______   ______   ____   
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
 
 
 
 
  我 可以 携带 多少 行李 ?
ਮ_ਂ   ਆ_ਣ_   ਨ_ਲ   ਕ_ੰ_ਾ   ਸ_ਾ_   ਲ_   ਜ_   ਸ_ਦ_   /   ਸ_ਦ_   ਹ_ਂ_   
M_i_   ā_a_ē   n_l_   k_n_   s_m_n_   l_i   j_   s_k_d_/   s_k_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
ਮ__   ਆ___   ਨ__   ਕ____   ਸ___   ਲ_   ਜ_   ਸ___   /   ਸ___   ਹ___   
M___   ā____   n___   k___   s_____   l__   j_   s______   s_____   h___   
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
___   ____   ___   _____   ____   __   __   ____   _   ____   ____   
____   _____   ____   ____   ______   ___   __   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
  二十 公斤
ਵ_ਹ   ਕ_ਲ_   
V_h_   k_l_   
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
Vīha kilō
ਵ__   ਕ___   
V___   k___   
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
Vīha kilō
___   ____   
____   ____   
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
Vīha kilō
  什么 ? 只有 二十 公斤 ?
ਕ_   ਸ_ਰ_   ਵ_ਹ   ਕ_ਲ_?   
k_   s_r_p_a   v_h_   k_l_?   
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
kī sirapha vīha kilō?
ਕ_   ਸ___   ਵ__   ਕ____   
k_   s______   v___   k____   
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
kī sirapha vīha kilō?
__   ____   ___   _____   
__   _______   ____   _____   
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
kī sirapha vīha kilō?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

自言自语

当有人自言自语时,旁听者往往会觉得肝尴尬。 然而几乎所有人都常常自言自语。 据心理学家估算,超过95%的成年人都会自言自语。 儿童在玩耍时也总爱跟自己对话。 因此自言自语是一件完全正常的事情。 那不过是种特殊的沟通方式而已。 并且,时不时地自言自语是大有好处的! 因为我们通过讲话来组织思维。 自由自语就是让我们内在声音涌现的时刻。 也可以说,那是在大声地思考。 尤其是精神迷糊的人常常自言自语。 这是因为他们大脑中某些部位不甚活跃的缘故。 所以他们的语言组织能力比较差。 自言自语有助于他们做计划性的思考。 自言自语也有助于人们做决策。 而且它是个减轻压力的绝好方法。 自言自语能提高注意力,并更富有成效。 因为出声讲话比单纯思考需要花费更多时间。 因而我们在讲话时更能领会到自己的想法。 如果我们在解答高难度试题时自言自语,就能完成得更出色。 各种实验都已经证实了这一点。 我们也可以通过自言自语来为自己打气。 许多运动员常通过自言自语来激励自己。 可惜的是,我们往往在负面境况下才进行自我对话。 因此我们应该总是积极努力地面对一切。 我们必须常常检视自己的愿望。 并以自我对话的方式积极地改变我们的行为。 但是,只有当我们实事求是时,这种方法才会有效!

 

没有找到视频!


下载可免费用于个人使用、公立学校或非商业用途。
许可协议 | 请报告任何错误或不正确的翻译这里!
印记 | © 版权所有 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 和许可人。
保留所有权利。 联系

 

 

更多语言
Click on a flag!
35[三十五]
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
在飞机场
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

学习外语的简单方法。

菜单

  • 合法的
  • 隐私政策
  • 关于我们
  • 照片来源

链接

  • 联系我们
  • 跟着我们

下载我们的应用程序

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

请稍等…

下载 MP3 (.zip 文件)