在线学习语言
previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50种语言   >   中文   >   卡纳达语   >   目录


69[六十九]

需要–要

 


೬೯ [ಅರವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿರುವುದು - ಬೇಕಾಗಿರುವುದು / ಬಯಸುವುದು

 

 
我 需要 一张床 。
ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ.
Nanage ondu hāsige avaśyakavāgide.
我 要 睡觉 。
ನಾನು ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
Nānu malagalu bayasuttēne.
这儿 有 一张 床 吗 ?
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಾಸಿಗೆ ಇದೆಯೇ?
Illi ondu hāsige ideyē?
 
 
 
 
我 需要 一盏灯 。
ನನಗೆ (ಒಂದು) ದೀಪ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ.
Nanage (ondu) dīpa avaśyakavāgide.
我 要 读书 。
ನಾನು ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
Nānu ōdalu bayasuttēne
这儿 有 一盏灯 吗 ?
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೀಪ ಇದೆಯೆ?
illi ondu dīpa ideye?
 
 
 
 
我 需要 一部 电话机 。
ನನಗೆ (ಒಂದು) ಟೆಲಿಫೋನ್ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ.
Nanage (ondu) ṭeliphōn avaśyakavāgide.
我 要 打电话 。
ನಾನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
Nānu ṭeliphōn māḍalu bayasuttēne.
这儿 有 电话 吗 ?
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇದೆಯೆ?
Illi ondu ṭeliphōn ideye?
 
 
 
 
我 需要 一部 照相机 。
ನನಗೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದೆ.
Nanage ondu kyāmarā avaśyakavāgide.
我 要 照相 。
ನಾನು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
Nānu citragaḷannu tegeyalu bayasuttēne.
这儿 有 照相机 吗 ?
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆಯೆ?
Illi ondu kyāmarā ideye?
 
 
 
 
我 需要 一台 电脑 。
ನನಗೆ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ.
Nanage ondu kampyūṭar na avaśyakate ide.
我 要 发 一个 电子邮件 。
ನಾನು ಒಂದು ಈ-ಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
Nānu ondu ī-mēl kaḷuhisalu bayasuttēne.
这儿 有 电脑 吗 ?
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಇದೆಯೆ?
Illi ondu kampyūṭar ideye?
 
 
 
 
我 需要 一支 圆珠笔 。
ನನಗೆ ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಬೇಕು.
Nanage ondu bāl pen bēku.
我 要 写点儿 东西 。
ನಾನು ಏನನ್ನೋ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannō bareyalu bayasuttēne.
这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ?
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಗದಹಾಳೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಇವೆಯೆ?
Illi ondu kāgadahāḷe mattu ondu bāl pen iveye?
 
 
 
 

previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

机器翻译

谁要想翻译文章就得支付昂贵的翻译费。专业的传译或翻译都很贵。尽管如此,理解其它语言正变得日益重要。对于这个问题,信息学家和电脑语言学家正在努力解决。他们对翻译工具的开发与发展已研究多年。其间有许多不同的翻译程序面世。然而,机器翻译的翻译质量大多不如人意。这并不是程序员的错!语言有着相当复杂的结构。而计算机只是建立在简单的数学原理基础上。因此计算机无法一直准确地处理语言。一个翻译程序必须完整学习一种语言。专家们得为它加载成千上万的词语和规则。这是不现实的。计算机还是让它来做运算比较简单。它的运算能力很出色!计算机能计算出哪一种词语组合是常用组合。比如,它能识别哪些词语经常挨在一起。为此,人们还必须给它输入各种语言的文本。这样它就能学习到某种语言的典型特征。这种统计方法可以改善自动化翻译。但是,计算机不能替代人类。没有任何机器能模仿人类的语言大脑。因此翻译和传译们仍得在未来很长一段时间内工作!在将来,简单文本的翻译可以通过电脑完成。但歌曲,诗歌等文学翻译则需要注入生命元素。因为它们是人类情感的语言结晶。而这样也很好......

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 中文 - 卡纳达语 专为初学者精心打造