在线学习语言
previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50种语言   >   中文   >   卡纳达语   >   目录


60[六十]

在银行

 


೬೦ [ಅರವತ್ತು]

ಬ್ಯಾಂಕ್ ನಲ್ಲಿ

 

 
我 想 开 一个 账户 。
ನಾನು ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ondu khāteyannu tereyalu iṣṭapaḍuttēne.
这是 我的 护照 。
ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಇದೆ.
Illi nanna pās pōrṭ ide.
这是 我的 地址 。
ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ.
Idu nanna viḷāsa.
 
 
 
 
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
ನಾನು ನನ್ನ ಖಾತೆಗೆ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nanna khātege haṇa sandāya māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
我 想 从 账户里 取钱 。
ನಾನು ನನ್ನ ಖಾತೆಯಿಂದ ಹಣ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nanna khāteyinda haṇa tegedukoḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
我 想 取 户头结算单 。
ನಾನು ನನ್ನ ಖಾತೆಯ ಲೆಕ್ಕಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ
Nānu nanna khāteya lekkapaṭṭiyannu tagedukoṇḍu hōgalu bandiddēne
 
 
 
 
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ಕನ್ನು ನಗದಾಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
nānu ondu pravāsi cekkannu nagadāgisalu bayasuttēne.
费用 是 多少 ?
ಎಷ್ಟು ಶುಲ್ಕ ನೀಡಬೇಕು?
Eṣṭu śulka nīḍabēku?
我 应该 在 哪里 签名 ?
ನಾನು ಎಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಹಾಕಬೇಕು?
Nānu elli sahi hākabēku?
 
 
 
 
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
ನಾನು ಜರ್ಮನಿಯಿಂದ ಹಣ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu jarmaniyinda haṇa vargāvaṇeyannu nirīkṣisuttiddēne.
这是 我的 银行账号 。
ಇದು ನನ್ನ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ.
Idu nanna byāṅk khāteya saṅkhye.
钱 已经 到了 吗 ?
ಹಣ ಬಂದಿದೆಯೆ?
Haṇa bandideye?
 
 
 
 
我 要 换钱 。
ನಾನು ಈ ಹಣವನ್ನು ವಿನಿಮಯಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ī haṇavannu vinimayisalu iṣṭapaḍuttēne.
我 需要 美元 。
ನನಗೆ ಅಮೆರಿಕದ ಡಾಲರ್ ಗಳು ಬೇಕು.
Nanage amerikada ḍālar gaḷu bēku.
请 您 给 我 一些 零钱 。
ನನಗೆ ಸಣ್ಣ ಮೌಲ್ಯದ ನೋಟ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಡಿ.
Nanage saṇṇa maulyada nōṭ gaḷannu koḍi.
 
 
 
 
这里 有 自动取款机 吗 ?
ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಒಂದು ಎ ಟಿ ಎಮ್ ಇದೆಯೆ?
Illi ellādaru ondu e ṭi em ideye?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
ಎಷ್ಟು ಹಣವನ್ನು ನಾವು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
Eṣṭu haṇavannu nāvu tegedukoḷḷabahudu?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
ಯಾವ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದು.
Yāva kreḍiṭ kārḍ annu upayōgisabahudu.
 
 
 
 

previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

存在一种通用语法吗?

当我们学习一种语言时也会学习它的语法。当孩子学习母语时,语法学习会自发进行。他们没有意识到大脑正在学习许多不同的规则。尽管如此,他们从一开始就能正确地学习母语。既然存在许多语言,也就存在诸多语法体系。但是存在一种通用语法吗?科学界对这个问题已研究多年。最新研究结果可以对此提供一个答案。因为大脑学家发现了有趣的现象。该研究项目让实验对象学习语法规则。实验对象是语言学校的学生。他们学习日语或意大利语。实验里有一半捏造的语法规则。但这些实验对象并不知道。他们在学习结束后被安排了句子作业。他们必须判断这些句子是否正确。当他们解答作业时,他们的大脑会被分析。也就是说,研究人员将测量大脑的活动。通过测量就能知道大脑对这些句子有何反应。实验结果显示,我们的大脑能辨认语法!当我们处理语言时,大脑特定区域则处于活跃状态。布罗卡中枢就是其一。它位于左大脑。当这些学生处理真正的语法规则时,布罗卡中枢就会非常活跃。相反,当面对捏造的语法规则时,该中枢的活跃性则明显减少。这有可能是因为所有的语法体系都有着相同的基础。所以它们全都遵循着相同的原则。并且这些原则可能是我们与生俱来的......

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 中文 - 卡纳达语 专为初学者精心打造