goethe-verlag-logo
  • 主页
  • 学习
  • 常用语手册
  • 词汇
  • 字母表
  • 测试
  • 应用
  • 视频
  • 图书
  • 游戏
  • 学校
  • 收音机
  • 教师
    • Find a teacher
    • Become a teacher
信息

如果您想练习本课程,您可以单击这些句子来显示或隐藏字母。

常用语手册

主页 > www.goethe-verlag.com > 中文 > հայերեն > 目录
我说…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
我想学习…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
回去
以前的 下一个
MP3 关于本书

36[三十六]

公共的郊区运输

 

36 [երեսունվեց]@36[三十六]
36 [երեսունվեց]

36 [yeresunvets’]
հանրային տրանսպորտ

hanrayin transport

 

选择您想要查看翻译的方式:
更多语言
Click on a flag!
公共汽车站 在 哪里 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我 得 在 中途换车 吗 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我 得 在 哪里 换车 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
一张 车票 多少钱 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
到 市中心 要 多少站 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 得 在 这里 下车 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 必须 从 后面 下车 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
下趟 地铁 五分钟 后来 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 有 车票 吗 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
车票 ? 不, 我 没有 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

  公共汽车站 在 哪里 ?
Ո_տ_՞_   է   կ_ն_ա_ը_   
V_r_e_g_   e   k_n_a_r_   
Որտե՞ղ է կանգառը:
Vorte՞gh e kangarry
Ո_____   է   կ_______   
V_______   e   k_______   
Որտե՞ղ է կանգառը:
Vorte՞gh e kangarry
______   _   ________   
________   _   ________   
Որտե՞ղ է կանգառը:
Vorte՞gh e kangarry
  哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Ո_ր   ա_տ_բ_ւ_ն   է   մ_կ_ո_մ   դ_պ_   ք_ղ_ք_   կ_ն_ր_ն_   
V_՞_   a_t_b_s_   e   m_k_u_   d_p_   k_a_h_k_i   k_n_r_n   
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
Ո__   ա________   է   մ______   դ___   ք_____   կ_______   
V___   a_______   e   m_____   d___   k________   k______   
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
___   _________   _   _______   ____   ______   ________   
____   ________   _   ______   ____   _________   _______   
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
  我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Ո_ր   հ_մ_ր_   ա_տ_բ_ւ_ն   է   հ_ր_ա_ո_   վ_ր_ն_լ_   
V_՞_   h_m_r_   a_t_b_s_   e   h_r_a_o_   v_r_s_n_l   
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
Ո__   հ_____   ա________   է   հ_______   վ_______   
V___   h_____   a_______   e   h_______   v________   
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
___   ______   _________   _   ________   ________   
____   ______   ________   _   ________   _________   
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
 
 
 
 
  我 得 在 中途换车 吗 ?
Պ_՞_ք   է   փ_խ_լ   ա_տ_բ_ւ_ը_   
P_՞_k_   e   p_v_k_e_   a_t_b_s_   
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
Պ____   է   փ____   ա_________   
P_____   e   p_______   a_______   
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
_____   _   _____   __________   
______   _   ________   ________   
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
  我 得 在 哪里 换车 ?
Ո_տ_՞   ղ   է   պ_տ_   ա_տ_բ_ւ_ը   փ_խ_լ_   
V_r_e_   g_   e   p_t_’   a_t_b_s_   p_v_k_e_   
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
Ո____   ղ   է   պ___   ա________   փ_____   
V_____   g_   e   p____   a_______   p_______   
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
_____   _   _   ____   _________   ______   
______   __   _   _____   ________   ________   
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
  一张 车票 多少钱 ?
Ի_ն_   ա_ժ_   մ_կ   տ_մ_ը_   
I_n_h_   a_z_e   m_k   t_m_y   
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
I՞nch’ arzhe mek tomsy
Ի___   ա___   մ__   տ_____   
I_____   a____   m__   t____   
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
I՞nch’ arzhe mek tomsy
____   ____   ___   ______   
______   _____   ___   _____   
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
I՞nch’ arzhe mek tomsy
 
 
 
 
  到 市中心 要 多少站 ?
Ք_ն_՞   կ_ն_ա_   է   մ_ն_և   ք_ղ_ք_   կ_ն_ր_ն_   
K_a_i_   k_n_a_r   e   m_n_h_y_v   k_a_h_k_i   k_n_r_n   
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
Ք____   կ_____   է   մ____   ք_____   կ_______   
K_____   k______   e   m________   k________   k______   
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
_____   ______   _   _____   ______   ________   
______   _______   _   _________   _________   _______   
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
  您 得 在 这里 下车 。
Դ_ւ_   պ_տ_   է   ա_ս_ե_   ի_ն_ք_   
D_k_   p_t_’   e   a_s_e_h   i_n_k_   
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
Դ___   պ___   է   ա_____   ի_____   
D___   p____   e   a______   i_____   
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
____   ____   _   ______   ______   
____   _____   _   _______   ______   
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
  您 必须 从 后面 下车 。
Դ_ւ_   պ_տ_   է   հ_տ_ի   դ_ն_ց   ի_ն_ք_   
D_k_   p_t_’   e   h_t_v_   d_r_i_s_   i_n_k_   
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
Դ___   պ___   է   հ____   դ____   ի_____   
D___   p____   e   h_____   d_______   i_____   
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
____   ____   _   _____   _____   ______   
____   _____   _   ______   ________   ______   
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
 
 
 
 
  下趟 地铁 五分钟 后来 。
Հ_ջ_ր_   մ_տ_ո_   կ_ա   հ_ն_   ր_պ_ի_:   
H_j_r_   m_t_o_   k_a   h_n_   r_p_i_s_   
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
Hajord metron kga hing ropeits’
Հ_____   մ_____   կ__   հ___   ր______   
H_____   m_____   k__   h___   r_______   
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
Hajord metron kga hing ropeits’
______   ______   ___   ____   _______   
______   ______   ___   ____   ________   
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
Hajord metron kga hing ropeits’
  下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Հ_ջ_ր_   տ_ա_վ_յ_   կ_ա   տ_ս_   ր_պ_ի_:   
H_j_r_   t_a_v_y_   k_a   t_s_   r_p_i_s_   
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
Հ_____   տ_______   կ__   տ___   ր______   
H_____   t_______   k__   t___   r_______   
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
______   ________   ___   ____   _______   
______   ________   ___   ____   ________   
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
  下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Հ_ջ_ր_   ա_տ_բ_ւ_ը   կ_ա   տ_ս_հ_ն_   ր_պ_ի_:   
H_j_r_   a_t_b_s_   k_a   t_s_h_n_   r_p_i_s_   
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
Հ_____   ա________   կ__   տ_______   ր______   
H_____   a_______   k__   t_______   r_______   
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
______   _________   ___   ________   _______   
______   ________   ___   ________   ________   
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
 
 
 
 
  最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   վ_ր_ի_   մ_տ_ո_ի   գ_ա_ք_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   v_r_i_   m_t_o_i   g_a_s_k_y   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
Ե___   է   մ______   վ_____   մ______   գ______   
Y____   e   m_____   v_____   m______   g________   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
____   _   _______   ______   _______   _______   
_____   _   ______   ______   _______   _________   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
  最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   վ_ր_ի_   տ_ա_վ_յ_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   v_r_i_   t_a_v_y_   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
Ե___   է   մ______   վ_____   տ________   
Y____   e   m_____   v_____   t_______   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
____   _   _______   ______   _________   
_____   _   ______   ______   ________   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
  最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   վ_ր_ի_   ա_տ_բ_ւ_ը_   
Y_՞_b   e   m_k_u_   v_r_i_   a_t_b_s_   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
Ե___   է   մ______   վ_____   ա_________   
Y____   e   m_____   v_____   a_______   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
____   _   _______   ______   __________   
_____   _   ______   ______   ________   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
 
 
 
 
  您 有 车票 吗 ?
Վ_ր_ր_ա_ա_   ի_ա_ո_ն_   ո_ն_՞_:   
V_r_r_a_a_   i_a_u_k_   u_e_k_   
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
Varordakan iravunk’ une՞k’
Վ_________   ի_______   ո______   
V_________   i_______   u_____   
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
Varordakan iravunk’ une՞k’
__________   ________   _______   
__________   ________   ______   
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
Varordakan iravunk’ une՞k’
  车票 ? 不, 我 没有 。
Տ_՞_ս_   ո_   չ_ւ_ե_:   
T_՞_s_   v_c_’   c_’_n_m   
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
To՞ms, voch’ ch’unem
Տ_____   ո_   չ______   
T_____   v____   c______   
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
To՞ms, voch’ ch’unem
______   __   _______   
______   _____   _______   
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
To՞ms, voch’ ch’unem
  那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Ա_դ   դ_պ_ո_մ   տ_ւ_ա_ք   ե_   վ_ա_ե_ո_:   
A_d   d_p_’_m   t_g_n_’   y_k_   v_h_r_l_   
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu
Ա__   դ______   տ______   ե_   վ________   
A__   d______   t______   y___   v_______   
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu
___   _______   _______   __   _________   
___   _______   _______   ____   ________   
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

语言天才

大多数人都会为自己能说一门外语感到高兴。 但这世界上也存在能掌握70多种语言的人。 他们不但能流利地说这些语言,还能正确地书写。 可以说,这些人是超级语言天才。 多语言现象已经存在世纪之久了。 有关语言天才的报导也屡见不鲜。 但是,这种天赋究竟从何而来,这仍是个谜。 科学界对此有各种理论。 某些理论认为,语言天才的大脑构造与众不同。 体现在布罗卡中枢上的差异尤其明显。 语言是由大脑布罗卡中枢产生的。 语言天才在该中枢的脑细胞构造与他人不同。 这可能是让他们在信息处理上更优秀的原因。 但是,该理论目前仍缺乏有力证据。 也有可能只是出于一个特别的动机从而造就了天才。 儿童能很快从其它孩子身上学习外语。 这是因为他们想在玩耍时融入其中。 他们想成为集体的一部分并跟别人沟通。 他们的学习成效因而取决于他们融入集体的意愿。 还有的理论表示,大脑物质会因学习而得到增长。 因此当我们学得越多就感到越简单。 而彼此间相似的语言,学起来也更容易。 一个讲丹麦语的人去学瑞典语或挪威语都会很快。 可是,许多问题仍然没有答案。 但可以确定的是,智力是无关紧要的。 有些人即便智力低下也能讲多种语言。 但即便是超级语言天才也需要做大量练习。 这能稍微安慰我们一下,对吧?

 

没有找到视频!


下载可免费用于个人使用、公立学校或非商业用途。
许可协议 | 请报告任何错误或不正确的翻译这里!
印记 | © 版权所有 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 和许可人。
保留所有权利。 联系

 

 

更多语言
Click on a flag!
36[三十六]
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
公共的郊区运输
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

学习外语的简单方法。

菜单

  • 合法的
  • 隐私政策
  • 关于我们
  • 照片来源

链接

  • 联系我们
  • 跟着我们

下载我们的应用程序

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

请稍等…

下载 MP3 (.zip 文件)