goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Từ điển

Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > ትግርኛ > Mục lục
Tôi nói…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Tôi muốn học…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
Quay lại
Trước Kế tiếp
MP3

70 [Bảy mươi]

Muốn gì đó

 

70 [ሰብዓ]@70 [Bảy mươi]
70 [ሰብዓ]

70 [sebi‘a]
ገለ ምፍታው

gele mifitawi

 

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn hút thuốc lá không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn nhảy không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn đi dạo không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn hút thuốc lá.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn một điếu thuốc không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Anh ấy muốn có lửa.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn uống gì đó.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn ăn gì đó.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn nghỉ một lúc.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn mời bạn đến chơi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Xin cho biết bạn muốn gì?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chúng tôi muốn đi về nhà.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Các bạn muốn đi tắc xi không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

  Bạn muốn hút thuốc lá không?
ክ_ት_ኹ   ደ_ኹ_   ዲ_ም_   
k_t_t_k_h_u   d_l_h_u_i   d_h_u_i_   
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
ክ____   ደ___   ዲ___   
k__________   d________   d_______   
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
_____   ____   ____   
___________   _________   ________   
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
  Bạn muốn nhảy không?
ክ_ስ_ስ_   ደ_ኹ_   ዲ_ም_   
k_t_s_‘_s_‘_   d_l_h_u_i   d_h_u_i_   
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
ክ_____   ደ___   ዲ___   
k___________   d________   d_______   
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
______   ____   ____   
____________   _________   ________   
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
  Bạn muốn đi dạo không?
ክ_ዛ_ሩ   ደ_ኹ_   ዲ_ም_   
k_t_z_w_r_   d_l_h_u_i   d_h_u_i_   
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
ክ____   ደ___   ዲ___   
k_________   d________   d_______   
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
_____   ____   ____   
__________   _________   ________   
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
 
 
 
 
  Tôi muốn hút thuốc lá.
ኣ_   ክ_ክ_   ደ_የ_   
a_e   k_t_k_h_i   d_l_y_።   
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
ኣ_   ክ___   ደ___   
a__   k________   d______   
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
__   ____   ____   
___   _________   _______   
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
  Bạn muốn một điếu thuốc không?
ሽ_ራ   ደ_ኻ   ዲ_?   
s_i_a_a   d_l_h_a   d_h_a_   
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
ሽ__   ደ__   ዲ__   
s______   d______   d_____   
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
___   ___   ___   
_______   _______   ______   
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
  Anh ấy muốn có lửa.
ን_   መ_ል_   ደ_ዩ   ኣ_።   
n_s_   m_w_l_‘_   d_l_y_   a_o_   
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
ን_   መ___   ደ__   ኣ__   
n___   m_______   d_____   a___   
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
__   ____   ___   ___   
____   ________   ______   ____   
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
 
 
 
 
  Tôi muốn uống gì đó.
ገ_   ክ_ቲ   ደ_የ_   
g_l_   k_s_t_   d_l_y_።   
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
ገ_   ክ__   ደ___   
g___   k_____   d______   
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
__   ___   ____   
____   ______   _______   
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
  Tôi muốn ăn gì đó.
ገ_   ክ_ል_   ደ_የ_   
g_l_   k_b_l_‘_   d_l_y_።   
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
ገ_   ክ___   ደ___   
g___   k_______   d______   
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
__   ____   ____   
____   ________   _______   
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
  Tôi muốn nghỉ một lúc.
ቅ_ብ   ከ_ር_   ደ_የ_   
k_i_u_i   k_‘_r_f_   d_l_y_።   
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
ቅ__   ከ___   ደ___   
k______   k_______   d______   
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
___   ____   ____   
_______   ________   _______   
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
 
 
 
 
  Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
ገ_   ክ_ተ_ም   ደ_የ_   
g_l_   k_h_a_e_u_i   d_l_y_።   
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
ገ_   ክ____   ደ___   
g___   k__________   d______   
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
__   _____   ____   
____   ___________   _______   
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
  Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
ገ_   ክ_ም_ኩ_   ደ_የ_   
g_l_   k_l_m_n_k_m_   d_l_y_።   
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
ገ_   ክ_____   ደ___   
g___   k___________   d______   
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
__   ______   ____   
____   ____________   _______   
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
  Tôi muốn mời bạn đến chơi.
ኣ_   ሓ_   ነ_ር   ክ_ድ_ኩ_   ደ_የ_   
a_i   h_a_e   n_g_r_   k_‘_d_m_k_m_   d_l_y_።   
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
ኣ_   ሓ_   ነ__   ክ_____   ደ___   
a__   h____   n_____   k___________   d______   
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
__   __   ___   ______   ____   
___   _____   ______   ____________   _______   
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
 
 
 
 
  Xin cho biết bạn muốn gì?
እ_ታ_   ት_ል_?   
i_i_a_i   t_d_l_y_?   
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
እ___   ት____   
i______   t________   
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
____   _____   
_______   _________   
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
  Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
ቡ_   ደ_ኹ_   ኢ_ም   ?   
b_n_   d_l_h_u_i   ī_̱_m_   ?   
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
ቡ_   ደ___   ኢ__   ?   
b___   d________   ī_____   ?   
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
__   ____   ___   _   
____   _________   ______   _   
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
  Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
ወ_   ሲ   ሻ_   ይ_ሸ_ም   ?   
w_y_   s_   s_a_ī   y_h_i_h_k_m_   ?   
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
ወ_   ሲ   ሻ_   ይ____   ?   
w___   s_   s____   y___________   ?   
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
__   _   __   _____   _   
____   __   _____   ____________   _   
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
 
 
 
 
  Chúng tôi muốn đi về nhà.
ን_ዛ   ክ_ከ_ድ   ደ_ና_   
n_g_z_   k_n_k_y_d_   d_l_n_።   
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
ን__   ክ____   ደ___   
n_____   k_________   d______   
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
___   _____   ____   
______   __________   _______   
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
  Các bạn muốn đi tắc xi không?
ታ_ሲ   ዲ_ም   ደ_ኹ_   ?   
t_k_s_   d_h_u_i   d_l_h_u_i   ?   
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
ታ__   ዲ__   ደ___   ?   
t_____   d______   d________   ?   
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
___   ___   ____   _   
______   _______   _________   _   
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
  Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
ክ_ድ_ሉ   ደ_ኹ_   ዲ_ም_   
k_t_d_w_l_   d_l_h_u_i   d_h_ī_i_   
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
ክ____   ደ___   ዲ___   
k_________   d________   d_______   
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
_____   ____   ____   
__________   _________   ________   
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tại sao có quá nhiều ngôn ngữ khác nhau?

Ngày nay có hơn 6.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Đây là lý do tại sao chúng ta cần thông dịch viên và biên dịch viên. Cách đây rất lâu, tất cả mọi người vẫn nói cùng một ngôn ngữ. Tuy nhiên, điều đó đã thay đổi khi con người bắt đầu di cư. Họ rời quê hương châu Phi của họ và chuyển đi khắp thế giới. Sự tách biệt về không gian này cũng dẫn đến một sự tách biệt ngôn ngữ. Bởi vì mỗi người phát triển cách thức giao tiếp riêng. Nhiều ngôn ngữ khác nhau đã tiến hóa từ tiền ngôn ngữ phổ biến. Nhưng con người chưa bao giờ ở một nơi lâu dài. Vì vậy, các ngôn ngữ ngày càng trở nên tách rời nhau. Một nơi nào đó trong chiều dài lịch sử, một gốc chung có thể không còn được nhận ra. Hơn nữa, không có người sống nào sống biệt lập trong hàng ngàn năm. Người ta luôn tiếp xúc với các dân tộc khác. Điều này đã thay đổi ngôn ngữ. Chúng tiếp nhận các yếu tố từ tiếng nước ngoài hoặc chúng sáp nhập. Do đó ngôn ngữ không ngừng phát triển. Vì vậy, những cuộc di cư và tiếp xúc với các dân tộc mới dẫn đến sự đa ngôn ngữ. Nhưng tại sao các ngôn ngữ lại rất khác nhau. Mỗi quá trình tiến hóa tuân theo các quy tắc nhất định. Vì vậy, phải có một lý do cho việc các ngôn ngữ trở thành như bây giờ. Đó cũng là mối quan tâm của các nhà khoa học trong nhiều năm nay. Họ muốn biết lý do tại sao ngôn ngữ lại phát triển khác nhau. Để nghiên cứu điều đó, cần phải tìm về lịch sử của các ngôn ngữ. Như vậy mới có thể xác định thời điểm và nội dung của sự thay đổi. Ta vẫn chưa biết điều gì ảnh hưởng đến sự phát triển của ngôn ngữ. Các yếu tố văn hóa dường như quan trọng hơn yếu tố sinh học. Nghĩa là lịch sử của mỗi dân tộc định hình ngôn ngữ của họ. Rõ ràng, ngôn ngữ cho chúng ta biết nhiều hơn chúng ta biết ...

 

Không tìm thấy video nào!


Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.
THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!
Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép.
Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ

 

 

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
70 [Bảy mươi]
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Muốn gì đó
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cách dễ dàng để học ngoại ngữ.

Thực đơn

  • Hợp pháp
  • Chính sách bảo mật
  • Về chúng tôi
  • Tín ảnh

Liên kết

  • Liên hệ chúng tôi
  • Theo chúng tôi

Tải xuống ứng dụng của chúng tôi

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vui lòng chờ…

Tải xuống MP3 (tệp .zip)