goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Từ điển

Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > ትግርኛ > Mục lục
Tôi nói…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Tôi muốn học…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
Quay lại
Trước Kế tiếp
MP3

27 [Hai mươi bảy]

Ở khách sạn – sự tới nơi

 

27 [ዕስራንሸውዓተን]@27 [Hai mươi bảy]
27 [ዕስራንሸውዓተን]

27 [‘isiranishewi‘ateni]
ኣብ ሆተል - ምእታው

abi hoteli - mi’itawi

 

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn có một phòng trống không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi đã đặt trước một phòng.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tên của tôi là Müller.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi cần một phòng đơn.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi cần một phòng đôi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn một phòng với buồng tắm.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Cho tôi xem phòng được không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở đây có ga ra để xe không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở đây có tủ khóa an toàn không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở đây có máy fax không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tốt, tôi lấy căn phòng này.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Đây là các chìa khóa.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Đây là hành lý của tôi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Mấy giờ có bữa ăn trưa?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Mấy giờ có bữa cơm chiều?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

  Bạn có một phòng trống không?
ሓ_   ክ_ሊ   ነ_   ኣ_ኩ_   ዶ_   
h_a_e   k_f_l_   n_t_’_   a_e_u_i   d_?   
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
ሓ_   ክ__   ነ_   ኣ___   ዶ_   
h____   k_____   n_____   a______   d__   
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
__   ___   __   ____   __   
_____   ______   ______   _______   ___   
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
  Tôi đã đặt trước một phòng.
ሓ_   ክ_ሊ   ጠ_በ   ኣ_ኩ_   
h_a_e   k_f_l_   t_e_ī_e   a_o_u_   
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
ሓ_   ክ__   ጠ__   ኣ___   
h____   k_____   t______   a_____   
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
__   ___   ___   ____   
_____   ______   _______   ______   
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
  Tên của tôi là Müller.
ሽ_ይ   ሙ_ር   እ_።   
s_i_e_i   m_l_r_   i_u_   
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
ሽ__   ሙ__   እ__   
s______   m_____   i___   
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
___   ___   ___   
_______   ______   ____   
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
 
 
 
 
  Tôi cần một phòng đơn.
ን_ል   ክ_ሊ   የ_ል_ኒ   ኣ_   ።   
n_t_’_l_   k_f_l_   y_d_l_y_n_   a_o   ።   
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
ን__   ክ__   የ____   ኣ_   ።   
n_______   k_____   y_________   a__   ።   
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
___   ___   _____   __   _   
________   ______   __________   ___   _   
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
  Tôi cần một phòng đôi.
ድ_ብ   ክ_ሊ   የ_ል_ኒ   ኣ_   ።   
d_r_b_   k_f_l_   y_d_l_y_n_   a_o   ።   
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
ድ__   ክ__   የ____   ኣ_   ።   
d_____   k_____   y_________   a__   ።   
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
___   ___   _____   __   _   
______   ______   __________   ___   _   
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
  Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm?
ክ_ደ_   ዋ_ኡ   ን_ደ   ለ_ቲ_   
k_n_d_y_   w_g_’_   n_h_a_e   l_y_t_?   
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
ክ___   ዋ__   ን__   ለ___   
k_______   w_____   n______   l______   
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
____   ___   ___   ____   
________   ______   _______   _______   
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
 
 
 
 
  Tôi muốn một phòng với buồng tắm.
ኣ_   ሓ_   ክ_ሊ   ም_   መ_ጸ_   ደ_የ   ።   
a_e   h_a_e   k_f_l_   m_s_   m_h_i_s_e_ī   d_l_y_   ።   
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
ኣ_   ሓ_   ክ__   ም_   መ___   ደ__   ።   
a__   h____   k_____   m___   m__________   d_____   ።   
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
__   __   ___   __   ____   ___   _   
___   _____   ______   ____   ___________   ______   _   
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
  Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen.
ሻ_ር   ዘ_ዎ   ክ_ሊ   ደ_የ_   
s_a_e_i   z_l_w_   k_f_l_   d_l_y_።   
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
ሻ__   ዘ__   ክ__   ደ___   
s______   z_____   k_____   d______   
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
___   ___   ___   ____   
_______   ______   ______   _______   
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
  Cho tôi xem phòng được không?
ነ_   ክ_ሊ   ክ_እ_ዮ   እ_እ_   ዶ_   
n_t_   k_f_l_   k_r_’_y_y_   i_̱_’_l_   d_?   
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
ነ_   ክ__   ክ____   እ___   ዶ_   
n___   k_____   k_________   i_______   d__   
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
__   ___   _____   ____   __   
____   ______   __________   ________   ___   
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
 
 
 
 
  Ở đây có ga ra để xe không?
ኣ_ዚ   ጋ_ጅ   ኣ_   ዶ_   
a_i_ī   g_r_j_   a_o   d_?   
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
ኣ__   ጋ__   ኣ_   ዶ_   
a____   g_____   a__   d__   
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
___   ___   __   __   
_____   ______   ___   ___   
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
  Ở đây có tủ khóa an toàn không?
ኣ_ዚ   ሰ_ፍ   ኣ_   ዶ_   
a_i_ī   s_y_f_   a_o   d_?   
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
ኣ__   ሰ__   ኣ_   ዶ_   
a____   s_____   a__   d__   
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
___   ___   __   __   
_____   ______   ___   ___   
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
  Ở đây có máy fax không?
ኣ_ዚ   ፋ_ስ   መ_በ_   ኣ_   ዶ_   
a_i_ī   f_k_s_   m_g_b_r_   a_o   d_?   
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
ኣ__   ፋ__   መ___   ኣ_   ዶ_   
a____   f_____   m_______   a__   d__   
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
___   ___   ____   __   __   
_____   ______   ________   ___   ___   
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
 
 
 
 
  Tốt, tôi lấy căn phòng này.
ጽ_ቕ_   እ_   ክ_ሊ   ክ_ስ_   እ_   ።   
t_’_b_k_’_፣   i_ī   k_f_l_   k_w_s_d_   i_e   ።   
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
ጽ___   እ_   ክ__   ክ___   እ_   ።   
t__________   i__   k_____   k_______   i__   ።   
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
____   __   ___   ____   __   _   
___________   ___   ______   ________   ___   _   
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
  Đây là các chìa khóa.
መ_ት_   ኣ_ዚ   እ_ሀ_።   
m_f_t_h_i   a_i_ī   i_i_ā_e_   
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
መ___   ኣ__   እ____   
m________   a____   i_______   
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
____   ___   _____   
_________   _____   ________   
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
  Đây là hành lý của tôi.
ሳ_ጣ_   ኣ_ዚ   ኣ_።   
s_n_t_a_i   a_i_ī   a_o_   
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
ሳ___   ኣ__   ኣ__   
s________   a____   a___   
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
____   ___   ___   
_________   _____   ____   
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
 
 
 
 
  Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm?
ቁ_ሲ   ሰ_ት   ክ_ደ_   ኢ_?   
k_u_i_ī   s_‘_t_   k_n_d_y_   ī_u_   
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
ቁ__   ሰ__   ክ___   ኢ__   
k______   s_____   k_______   ī___   
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
___   ___   ____   ___   
_______   ______   ________   ____   
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
  Mấy giờ có bữa ăn trưa?
ም_ሕ   ሰ_ት   ክ_ደ_   ኣ_?   
m_s_h_i   s_‘_t_   k_n_d_y_   a_u_   
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
ም__   ሰ__   ክ___   ኣ__   
m______   s_____   k_______   a___   
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
___   ___   ____   ___   
_______   ______   ________   ____   
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
  Mấy giờ có bữa cơm chiều?
ድ_ር_ዓ_   ክ_ደ_   ኢ_?   
d_r_r_s_‘_t_   k_n_d_y_   ī_u_   
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
ድ_____   ክ___   ኢ__   
d___________   k_______   ī___   
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
______   ____   ___   
____________   ________   ____   
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ngữ pháp ngăn chặn những lời nói dối!

Mỗi ngôn ngữ đều có các đặc điểm nhất định. Nhưng một số ngôn ngữ còn có những đặc điểm độc nhất trên toàn thế giới. Ngôn ngữ Trio là một trong số đó. Trio là một tiếng Mỹ bản địa ở Nam Mỹ. Khoảng 2.000 người ở Brazil và Suriname nói tiếng này. Ngữ pháp là điều khiến ngôn ngữ Trio trở nên đặc biệt. Bởi vì nó buộc người nói phải luôn nói sự thật. Cái gọi là hậu tố bắt buộc có vai trò thể hiện điều này. Hậu tố này được thêm vào động từ trong ngôn ngữ Trio. Nó cho biết câu đó phản ánh sự thật ở mức nào. Một ví dụ đơn giản giải thích chính xác về điều này. Ví dụ câu ‘The child went to school.’ (Đứa trẻ đi học.) Trong tiếng Trio, người nói phải thêm một hậu tốt nào đó vào động từ. Thông qua hậu tố đó, anh ta có thể cho biết rằng chính anh ta đã nhìn thấy đứa trẻ. Nhưng anh ta cũng có thể cho biết rằng anh ta chỉ biết điều đó qua nói chuyện với người khác. Hoặc qua hậu tố đó, anh ta muốn nói rằng anh ta biết đó là một lời nói dối. Vì vậy, người nói phải cam kết điều anh ta nói ra. Có nghĩa là, anh ta phải cho biết sự thật của câu nói đó là như thế nào. Như vậy anh không thể giữ bất cứ điều gì là bí mật hay tô vẽ bất cứ điều gì. Nếu một người nói tiếng Trio để ngỏ động từ, anh ta bị coi là một kẻ nói dối. Ở Suriname, ngôn ngữ chính thức là tiếng Hà Lan. Công tác dịch từ tiếng Hà Lan sang tiếng Trio thường rất khó. Bởi vì hầu hết các ngôn ngữ đều không chính xác bằng. Chúng tạo điều kiện cho người nói được hững hờ. Do đó, thông dịch viên không phải luôn cam kết những gì họ đang nói. Do vậy giao tiếp với người nói tiếng Trio rất khó khăn. Có lẽ hậu tố frustrative cũng sẽ hữu ích trong các ngôn ngữ khác!? Không chỉ trong ngôn ngữ chính trị ...

 

Không tìm thấy video nào!


Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.
THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!
Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép.
Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ

 

 

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
27 [Hai mươi bảy]
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở khách sạn – sự tới nơi
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cách dễ dàng để học ngoại ngữ.

Thực đơn

  • Hợp pháp
  • Chính sách bảo mật
  • Về chúng tôi
  • Tín ảnh

Liên kết

  • Liên hệ chúng tôi
  • Theo chúng tôi

Tải xuống ứng dụng của chúng tôi

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vui lòng chờ…

Tải xuống MP3 (tệp .zip)