goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Từ điển

Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > ትግርኛ > Mục lục
Tôi nói…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Tôi muốn học…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
Quay lại
Trước Kế tiếp
MP3

25 [Hai mươi lăm]

Ở trong phố

 

25 [ዕስራንሓሙሽተን]@25 [Hai mươi lăm]
25 [ዕስራንሓሙሽተን]

25 [‘isiraniḥamushiteni]
ኣብ ከተማ

abi ketema

 

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn đến nhà ga.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn đến sân bay / phi trường.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn vào trung tâm.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi đến nhà ga như thế nào?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi đến phi trường như thế nào?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi vào trung tâm thành phố như thế nào?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi cần một chiếc xe tắc xi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi cần một cái bản đồ thành phố.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi cần một khách sạn.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn thuê một chiếc xe hơi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Đây là thẻ tín dụng của tôi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Đây là bằng lái xe của tôi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Trong thành phố có gì để xem không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn hãy đi vào khu phố cổ.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn hãy đi một chuyến vòng quanh thành phố.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn hãy đi ra bến cảng.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn hãy đi quanh bến cảng.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ngoài ra còn có cảnh đẹp nào nữa không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

  Tôi muốn đến nhà ga.
ና_   ማ_ር_   ባ_ራ_   ክ_ይ_   ደ_የ_   
n_b_   m_‘_r_f_   b_b_r_t_   k_h_e_i_i   d_l_y_።   
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
ና_   ማ___   ባ___   ክ___   ደ___   
n___   m_______   b_______   k________   d______   
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
__   ____   ____   ____   ____   
____   ________   ________   _________   _______   
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
  Tôi muốn đến sân bay / phi trường.
ና_   ማ_ር_-_ፈ_ቲ   ክ_ይ_   ደ_የ_   
n_b_   m_‘_r_f_-_e_e_i_ī   k_h_e_i_i   d_l_y_።   
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
ና_   ማ________   ክ___   ደ___   
n___   m________________   k________   d______   
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
__   _________   ____   ____   
____   _________________   _________   _______   
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
  Tôi muốn vào trung tâm.
ና_   ማ_ከ_   ከ_ማ   ክ_ይ_   ደ_የ_   
n_b_   m_’_k_l_   k_t_m_   k_h_e_i_i   d_l_y_።   
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
ና_   ማ___   ከ__   ክ___   ደ___   
n___   m_______   k_____   k________   d______   
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
__   ____   ___   ____   ____   
____   ________   ______   _________   _______   
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
 
 
 
 
  Tôi đến nhà ga như thế nào?
ከ_ይ   ጌ_   ና_   መ_ብ_   ባ_ራ_   ክ_ይ_   እ_እ_   ?   
k_m_y_   g_r_   n_b_   m_d_b_r_   b_b_r_t_   k_h_e_i_i   i_̱_’_l_   ?   
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
ከ__   ጌ_   ና_   መ___   ባ___   ክ___   እ___   ?   
k_____   g___   n___   m_______   b_______   k________   i_______   ?   
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
___   __   __   ____   ____   ____   ____   _   
______   ____   ____   ________   ________   _________   ________   _   
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
  Tôi đến phi trường như thế nào?
ከ_ይ   ጌ_   ና_   ማ_ረ_-_ፈ_ቲ   ክ_ይ_   እ_እ_?   
k_m_y_   g_r_   n_b_   m_‘_r_f_-_e_e_i_ī   k_h_e_i_i   i_̱_’_l_?   
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
ከ__   ጌ_   ና_   ማ________   ክ___   እ____   
k_____   g___   n___   m________________   k________   i________   
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
___   __   __   _________   ____   _____   
______   ____   ____   _________________   _________   _________   
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
  Tôi vào trung tâm thành phố như thế nào?
ከ_ይ   ጌ_   ና_   ማ_ከ_   ከ_ማ   ክ_ይ_   እ_እ_?   
k_m_y_   g_r_   n_b_   m_’_k_l_   k_t_m_   k_h_e_i_i   i_̱_’_l_?   
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
ከ__   ጌ_   ና_   ማ___   ከ__   ክ___   እ____   
k_____   g___   n___   m_______   k_____   k________   i________   
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
___   __   __   ____   ___   ____   _____   
______   ____   ____   ________   ______   _________   _________   
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
 
 
 
 
  Tôi cần một chiếc xe tắc xi.
ኣ_   ታ_ሲ   የ_ድ_የ_   ኣ_   ።   
a_e   t_k_s_   y_l_d_l_y_n_   a_o   ።   
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
ane takisī yelidiliyenī alo ።
ኣ_   ታ__   የ_____   ኣ_   ።   
a__   t_____   y___________   a__   ።   
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
ane takisī yelidiliyenī alo ።
__   ___   ______   __   _   
___   ______   ____________   ___   _   
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
ane takisī yelidiliyenī alo ።
  Tôi cần một cái bản đồ thành phố.
ኣ_   ና_   ከ_ማ   ፕ_ን   የ_ል_ኒ   ኣ_።   
a_e   n_y_   k_t_m_   p_l_n_   y_d_l_y_n_   a_o_   
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
ኣ_   ና_   ከ__   ፕ__   የ____   ኣ__   
a__   n___   k_____   p_____   y_________   a___   
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
__   __   ___   ___   _____   ___   
___   ____   ______   ______   __________   ____   
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
  Tôi cần một khách sạn.
ኣ_   ሆ_ል   የ_ል_ኒ   ኣ_።   
a_e   h_t_l_   y_d_l_y_n_   a_o_   
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
ane hoteli yediliyenī alo።
ኣ_   ሆ__   የ____   ኣ__   
a__   h_____   y_________   a___   
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
ane hoteli yediliyenī alo።
__   ___   _____   ___   
___   ______   __________   ____   
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
ane hoteli yediliyenī alo።
 
 
 
 
  Tôi muốn thuê một chiếc xe hơi.
ኣ_   መ_ና   ክ_ረ   ደ_የ_   
a_e   m_k_n_   k_h_a_e   d_l_y_።   
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
ane mekīna kiẖare deliye።
ኣ_   መ__   ክ__   ደ___   
a__   m_____   k______   d______   
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
ane mekīna kiẖare deliye።
__   ___   ___   ____   
___   ______   _______   _______   
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
ane mekīna kiẖare deliye።
  Đây là thẻ tín dụng của tôi.
ክ_ዲ_ካ_ድ   ና_ይ   ኣ_ዚ   እ_ሀ_።   
k_r_d_t_k_r_d_   n_t_y_   a_i_ī   i_i_ā_e_   
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
ክ______   ና__   ኣ__   እ____   
k_____________   n_____   a____   i_______   
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
_______   ___   ___   _____   
______________   ______   _____   ________   
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
  Đây là bằng lái xe của tôi.
ፍ_ድ   ም_ዋ_ና_ይ   ኣ_ዚ   እ_ሀ_።   
f_k_’_d_   m_z_w_r_n_t_y_   a_i_ī   i_i_ā_e_   
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
ፍ__   ም______   ኣ__   እ____   
f_______   m_____________   a____   i_______   
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
___   _______   ___   _____   
________   ______________   _____   ________   
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
 
 
 
 
  Trong thành phố có gì để xem không?
ኣ_   ከ_ማ   እ_ታ_   ዝ_አ   ኣ_?   
a_i   k_t_m_   i_i_a_i   z_r_’_   a_o_   
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
abi ketema initayi ziri’ā alo?
ኣ_   ከ__   እ___   ዝ__   ኣ__   
a__   k_____   i______   z_____   a___   
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
abi ketema initayi ziri’ā alo?
__   ___   ____   ___   ___   
___   ______   _______   ______   ____   
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
abi ketema initayi ziri’ā alo?
  Bạn hãy đi vào khu phố cổ.
ና_ቲ   ዓ_   ከ_ማ   ኪ_።   
n_b_t_   ‘_b_   k_t_m_   k_d_።   
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
nabitī ‘abī ketema kīdu።
ና__   ዓ_   ከ__   ኪ__   
n_____   ‘___   k_____   k____   
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
nabitī ‘abī ketema kīdu።
___   __   ___   ___   
______   ____   ______   _____   
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
nabitī ‘abī ketema kīdu።
  Bạn hãy đi một chuyến vòng quanh thành phố.
ና_   ከ_ማ   ዙ_ት   ግ_ሩ   ኢ_ም_   
n_b_   k_t_m_   z_r_t_   g_b_r_   ī_̱_m_።   
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
ና_   ከ__   ዙ__   ግ__   ኢ___   
n___   k_____   z_____   g_____   ī______   
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
__   ___   ___   ___   ____   
____   ______   ______   ______   _______   
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
 
 
 
 
  Bạn hãy đi ra bến cảng.
ና_   ወ_ብ   ኪ_።   
n_b_   w_d_b_   k_d_።   
ናብ ወደብ ኪዱ።
nabi wedebi kīdu።
ና_   ወ__   ኪ__   
n___   w_____   k____   
ናብ ወደብ ኪዱ።
nabi wedebi kīdu።
__   ___   ___   
____   ______   _____   
ናብ ወደብ ኪዱ።
nabi wedebi kīdu።
  Bạn hãy đi quanh bến cảng.
ሓ_   ና_   ወ_ብ   ዙ_ት   ግ_ሩ   ኢ_ም_   
h_a_e   n_y_   w_d_b_   z_r_t_   g_b_r_   ī_̱_m_።   
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
ሓ_   ና_   ወ__   ዙ__   ግ__   ኢ___   
h____   n___   w_____   z_____   g_____   ī______   
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
__   __   ___   ___   ___   ____   
_____   ____   ______   ______   ______   _______   
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
  Ngoài ra còn có cảnh đẹp nào nữa không?
ብ_ተ_ፈ   እ_ታ_   ት_ኢ_   ኣ_?   
b_z_t_r_f_   i_i_a_i   t_r_’_t_   a_o_   
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
biziterefe initayi tiri’īti alo?
ብ____   እ___   ት___   ኣ__   
b_________   i______   t_______   a___   
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
biziterefe initayi tiri’īti alo?
_____   ____   ____   ___   
__________   _______   ________   ____   
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
biziterefe initayi tiri’īti alo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nghỉ ngơi rất quan trọng để thành công trong học tập

Những người muốn thành công trong học tập nên nghỉ ngơi thường xuyên! Các nghiên cứu khoa học mới đã đi đến kết luận này. Các nhà nghiên cứu đã kiểm tra các giai đoạn học tập. Họ đã mô phỏng các tình huống học tập khác nhau. Chúng ta tiếp thu thông tin tốt nhất theo từng khúc nhỏ. Điều đó có nghĩa chúng ta không nên học quá nhiều cùng một lúc. Chúng ta nên luôn nghỉ giải lao giữa các giờ học. Thành công trong học tập cũng phụ thuộc vào quá trình sinh hóa. Các quá trình này diễn ra trong não. Chúng quyết định nhịp học tối ưu của chúng ta. Khi học một cái gì đó mới, não của chúng ta phát ra một số chất. Những chất này ảnh hưởng đến hoạt động của các tế bào não của chúng ta. Hai loại enzyme khác nhau đóng vai trò quan trọng trong quá trình đó. Chúng được phát ra mỗi khi ta học một nội dung mới. Tuy nhiên, chúng không được phát ra cùng nhau. Thời điểm tác động của chúng lệch nhau. Tuy nhiên, chúng ta học tốt nhất khi cả hai enzyme này có mặt cùng một lúc. Và thành công của chúng ta tăng đáng kể khi chúng ta nghỉ giải lao thường xuyên hơn. Cũng nên thay đổi độ dài của các giờ học. Thời giờ nghỉ giải lao cũng nên thay đổi. Lý tưởng là đầu tiên nghỉ hai lần, mỗi lần mười phút. Sau đó nghỉ giải lao mỗi lần 5 phút. Sau đó, bạn nên nghỉ ngơi trong 30 phút. Trong các giờ giải lao, não của chúng ta ghi nhớ những nội dung mới tốt hơn. Bạn nên rời khỏi khu vực làm việc khi giải lao. Đi quanh vào giờ giải lao cũng là một ý tưởng hay. Vì vậy, hãy đi bộ quanh trong khi học! Và đừng áy náy - đó cũng là lúc bạn đang học!

 

Không tìm thấy video nào!


Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.
THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!
Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép.
Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ

 

 

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
25 [Hai mươi lăm]
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ở trong phố
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cách dễ dàng để học ngoại ngữ.

Thực đơn

  • Hợp pháp
  • Chính sách bảo mật
  • Về chúng tôi
  • Tín ảnh

Liên kết

  • Liên hệ chúng tôi
  • Theo chúng tôi

Tải xuống ứng dụng của chúng tôi

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vui lòng chờ…

Tải xuống MP3 (tệp .zip)