goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > português PT > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

66 [шістдесят шість]

Присвійні займенники 1

 

66 [sessenta e seis]@66 [шістдесят шість]
66 [sessenta e seis]

Determinantes possessivos 1

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
я – мій
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я не можу знайти мого ключа.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я не можу знайти мого квитка.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
ти – твій
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ти знайшов твій ключ?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ти знайшов твій проїзний квиток?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
він – його
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Знаєш, де його ключ?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Знаєш, де його проїзний квиток?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
вона – її
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Її грошей немає.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
І її кредитної картки також немає.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
ми – наш
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Наш дідусь хворий.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Наша бабуся здорова.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
ви – ваш
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Діти, де ваш тато?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Діти, де ваша мама?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  я – мій
e_   –   m_u   /   m_n_a   
   
eu – meu / minha
e_   –   m__   /   m____   
   
eu – meu / minha
__   _   ___   _   _____   
   
eu – meu / minha
  Я не можу знайти мого ключа.
E_   n_o   e_c_n_r_   a   m_n_a   c_a_e_   
   
Eu não encontro a minha chave.
E_   n__   e_______   a   m____   c_____   
   
Eu não encontro a minha chave.
__   ___   ________   _   _____   ______   
   
Eu não encontro a minha chave.
  Я не можу знайти мого квитка.
E_   n_o   e_c_n_r_   o   m_u   b_l_e_e_   
   
Eu não encontro o meu bilhete.
E_   n__   e_______   o   m__   b_______   
   
Eu não encontro o meu bilhete.
__   ___   ________   _   ___   ________   
   
Eu não encontro o meu bilhete.
 
 
 
 
  ти – твій
t_   –   t_u   /   t_a   
   
tu – teu / tua
t_   –   t__   /   t__   
   
tu – teu / tua
__   _   ___   _   ___   
   
tu – teu / tua
  Ти знайшов твій ключ?
E_c_n_r_s_e   a   t_a   c_a_e_   
   
Encontraste a tua chave?
E__________   a   t__   c_____   
   
Encontraste a tua chave?
___________   _   ___   ______   
   
Encontraste a tua chave?
  Ти знайшов твій проїзний квиток?
E_c_n_r_s_e   o   t_u   b_l_e_e_   
   
Encontraste o teu bilhete?
E__________   o   t__   b_______   
   
Encontraste o teu bilhete?
___________   _   ___   ________   
   
Encontraste o teu bilhete?
 
 
 
 
  він – його
e_e   –   d_l_   
   
ele – dele
e__   –   d___   
   
ele – dele
___   _   ____   
   
ele – dele
  Знаєш, де його ключ?
S_b_s   o_d_   é   q_e   e_t_   a   c_a_e   d_l_?   
   
Sabes onde é que está a chave dele?
S____   o___   é   q__   e___   a   c____   d____   
   
Sabes onde é que está a chave dele?
_____   ____   _   ___   ____   _   _____   _____   
   
Sabes onde é que está a chave dele?
  Знаєш, де його проїзний квиток?
S_b_s   o_d_   é   q_e   e_t_   o   b_l_e_e   d_l_?   
   
Sabes onde é que está o bilhete dele?
S____   o___   é   q__   e___   o   b______   d____   
   
Sabes onde é que está o bilhete dele?
_____   ____   _   ___   ____   _   _______   _____   
   
Sabes onde é que está o bilhete dele?
 
 
 
 
  вона – її
e_a   –   d_l_   
   
ela – dela
e__   –   d___   
   
ela – dela
___   _   ____   
   
ela – dela
  Її грошей немає.
O   d_n_e_r_   d_l_   d_s_p_r_c_u_   
   
O dinheiro dela desapareceu.
O   d_______   d___   d___________   
   
O dinheiro dela desapareceu.
_   ________   ____   ____________   
   
O dinheiro dela desapareceu.
  І її кредитної картки також немає.
E   o   c_r_ã_   d_   c_é_i_o   d_l_   t_m_é_   d_s_p_r_c_u_   
   
E o cartão de crédito dela também desapareceu.
E   o   c_____   d_   c______   d___   t_____   d___________   
   
E o cartão de crédito dela também desapareceu.
_   _   ______   __   _______   ____   ______   ____________   
   
E o cartão de crédito dela também desapareceu.
 
 
 
 
  ми – наш
n_s   –   n_s_o   /   n_s_a   
   
nós – nosso / nossa
n__   –   n____   /   n____   
   
nós – nosso / nossa
___   _   _____   _   _____   
   
nós – nosso / nossa
  Наш дідусь хворий.
O   n_s_o   a_ô   e_t_   d_e_t_.   
   
O nosso avô está doente.
O   n____   a__   e___   d______   
   
O nosso avô está doente.
_   _____   ___   ____   _______   
   
O nosso avô está doente.
  Наша бабуся здорова.
A   n_s_a   a_ó   e_t_   b_m   d_   s_ú_e_   
   
A nossa avó está bem de saúde.
A   n____   a__   e___   b__   d_   s_____   
   
A nossa avó está bem de saúde.
_   _____   ___   ____   ___   __   ______   
   
A nossa avó está bem de saúde.
 
 
 
 
  ви – ваш
v_s   –   v_s_o   /   v_s_a   
   
vós – vosso / vossa
v__   –   v____   /   v____   
   
vós – vosso / vossa
___   _   _____   _   _____   
   
vós – vosso / vossa
  Діти, де ваш тато?
M_n_n_s_   o_d_   é   q_e   e_t_   o   v_s_o   p_i_   
   
Meninos, onde é que está o vosso pai?
M_______   o___   é   q__   e___   o   v____   p___   
   
Meninos, onde é que está o vosso pai?
________   ____   _   ___   ____   _   _____   ____   
   
Meninos, onde é que está o vosso pai?
  Діти, де ваша мама?
M_n_n_s_   o_d_   é   q_e   e_t_   a   v_s_a   m_e_   
   
Meninos, onde é que está a vossa mãe?
M_______   o___   é   q__   e___   a   v____   m___   
   
Meninos, onde é que está a vossa mãe?
________   ____   _   ___   ____   _   _____   ____   
   
Meninos, onde é que está a vossa mãe?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Зміна коду

Все більше людей ростуть двомовними. Вони можуть говорити більш ніж однією мовою. Багато з цих людей часто змінює мову. В залежності від ситуації вони вирішують, яку мову вибрати. Наприклад, на роботі вони розмовляють іншою мовою, ніж вдома. Так вони пристосовуються до свого оточення. Але є також можливість спонтанно змінювати мову. Цей феномен зветься Code-Switching – зміна коду. Під час Code-Switching мова переміняється в процесі мовлення. Причин, чому людина, що говорить, змінює мову, може бути багато. Часто людина не знаходить підходяще слово в одній мові. Вони можуть краще висловлюватися іншою мовою. Також можу бути, що в іншій мові людина почуває себе більш впевнено. Тоді ці мови вони вибирають для приватних або особистих справ. Інколи в одній мові відсутнє певне слово. В цьому випадку людина повинна змінити мову. Або вона змінює мову, щоб її не зрозуміли. Тоді зміна коду функціонує як таємна мова. Раніше змішування мов критикували. Думали, що людина не може вірно говорити ніякою мовою. Сьогодні це виглядає інакше. Зміна коду визнається як особлива мовна компетентність. Спостерігати за людиною під час зміни коду може бути цікавим. Адже при цьому людина змінює не тільки мову. Змінюються також інші комунікативні елементи. Багато хто розмовляє іншою мовою швидше, голосніше або хизуючись. Або раптом вони використовують більше жестів та міміки. Тобто зміна коду завжди є також трошки зміною культури…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
66 [шістдесят шість]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Присвійні займенники 1
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)