goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > nynorsk > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

67 [шістдесят сім]

Присвійні займенники 2

 

67 [sekstisju]@67 [шістдесят сім]
67 [sekstisju]

Eigedomspronomen 2

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Окуляри
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він забув свої окуляри.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де ж його окуляри?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Годинник
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Його годинник попсутий.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Годинник висить на стіні.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Паспорт
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він загубив свій паспорт.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де ж його паспорт?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
вони – їх
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Діти не можуть знайти своїх батьків.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але ж ось йдуть їх батьки!
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви – Ваш
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Як ваша подорож, пане Мюллер?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де ваша дружина, пане Мюллер?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви – ваша
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Як ваша подорож пані Шмідт?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Окуляри
b_i_l_n_   
   
brillene
b_______   
   
brillene
________   
   
brillene
  Він забув свої окуляри.
H_n   h_r   g_ø_m_   b_i_l_n_   s_n_.   
   
Han har gløymt brillene sine.
H__   h__   g_____   b_______   s____   
   
Han har gløymt brillene sine.
___   ___   ______   ________   _____   
   
Han har gløymt brillene sine.
  Де ж його окуляри?
K_a_   h_r   h_n   b_i_l_n_   s_n_,   d_?   
   
Kvar har han brillene sine, då?
K___   h__   h__   b_______   s____   d__   
   
Kvar har han brillene sine, då?
____   ___   ___   ________   _____   ___   
   
Kvar har han brillene sine, då?
 
 
 
 
  Годинник
k_o_k_   
   
klokka
k_____   
   
klokka
______   
   
klokka
  Його годинник попсутий.
K_o_k_   h_n_   e_   ø_d_l_g_.   
   
Klokka hans er øydelagt.
K_____   h___   e_   ø________   
   
Klokka hans er øydelagt.
______   ____   __   _________   
   
Klokka hans er øydelagt.
  Годинник висить на стіні.
K_o_k_   h_n_   p_   v_g_e_.   
   
Klokka heng på veggen.
K_____   h___   p_   v______   
   
Klokka heng på veggen.
______   ____   __   _______   
   
Klokka heng på veggen.
 
 
 
 
  Паспорт
p_s_e_   
   
passet
p_____   
   
passet
______   
   
passet
  Він загубив свій паспорт.
H_n   h_r   m_s_a   p_s_e_   s_t_.   
   
Han har mista passet sitt.
H__   h__   m____   p_____   s____   
   
Han har mista passet sitt.
___   ___   _____   ______   _____   
   
Han har mista passet sitt.
  Де ж його паспорт?
K_a_   h_r   h_n   p_s_e_   s_t_,   d_?   
   
Kvar har han passet sitt, då?
K___   h__   h__   p_____   s____   d__   
   
Kvar har han passet sitt, då?
____   ___   ___   ______   _____   ___   
   
Kvar har han passet sitt, då?
 
 
 
 
  вони – їх
d_i   -   d_i_a   
   
dei - deira
d__   -   d____   
   
dei - deira
___   _   _____   
   
dei - deira
  Діти не можуть знайти своїх батьків.
B_r_a   k_n   i_k_e   f_n_e   f_r_l_r_   s_n_.   
   
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
B____   k__   i____   f____   f_______   s____   
   
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
_____   ___   _____   _____   ________   _____   
   
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
  Але ж ось йдуть їх батьки!
M_n   d_r   e_   f_r_l_r_   d_i_a_   
   
Men der er foreldra deira!
M__   d__   e_   f_______   d_____   
   
Men der er foreldra deira!
___   ___   __   ________   ______   
   
Men der er foreldra deira!
 
 
 
 
  Ви – Ваш
d_   -   d_n   
   
du - din
d_   -   d__   
   
du - din
__   _   ___   
   
du - din
  Як ваша подорож, пане Мюллер?
K_r_e_s   v_r   t_r_n   d_n_   h_r_   M_l_e_?   
   
Korleis var turen din, herr Møller?
K______   v__   t____   d___   h___   M______   
   
Korleis var turen din, herr Møller?
_______   ___   _____   ____   ____   _______   
   
Korleis var turen din, herr Møller?
  Де ваша дружина, пане Мюллер?
K_a_   e_   k_n_   d_?   
   
Kvar er kona di?
K___   e_   k___   d__   
   
Kvar er kona di?
____   __   ____   ___   
   
Kvar er kona di?
 
 
 
 
  Ви – ваша
d_   -   d_n   
   
du - din
d_   -   d__   
   
du - din
__   _   ___   
   
du - din
  Як ваша подорож пані Шмідт?
K_r_e_s   v_r   t_r_n   d_n_   f_u   S_i_t_   
   
Korleis var turen din, fru Smidt?
K______   v__   t____   d___   f__   S_____   
   
Korleis var turen din, fru Smidt?
_______   ___   _____   ____   ___   ______   
   
Korleis var turen din, fru Smidt?
  Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
K_a_   e_   m_n_e_   d_n_   f_u   S_i_t_   
   
Kvar er mannen din, fru Smidt?
K___   e_   m_____   d___   f__   S_____   
   
Kvar er mannen din, fru Smidt?
____   __   ______   ____   ___   ______   
   
Kvar er mannen din, fru Smidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Машинний переклад

Кому потрібні переклади текстів, як правило повинен платити великі гроші. Професійні усні або письмові перекладачі дорогі. Однак завжди важливо розуміти іншу мову. Цю проблему прагнуть вирішити інформатики та комп’ютерні лінгвісти. Вони давно працюють над розвитком засобів для перекладу. Втім, є багато різних програм. Але машинні переклади часто мають низьку якість. Однак це не вина програмістів! Мови - це дуже складні конструкції. Комп’ютер, напроти, оснований на простих математичних принципах. Тому вони не можуть обробляти мови завжди коректно. Перекладацька програма повинна б була повністю вивчити мову. Для цього експерти повинні б були внести в неї тисячі слів та правил. Практично це неможливо. Простіше дозволити комп’ютеру рахувати. Адже це він може добре! Комп’ютер може обчислити, які комбінації є частими. Він, наприклад, визначає, які слова часто стоять поруч один одного. Для цього йому повинні надати тексти різними мовами. Так він вивчає, що є типовим для певних мов. Ці статистичні методи покращують автоматичні переклади. Однак комп’ютер не може замінити людину. Ніяка машина не може імітувати мову людського мозку. Отож, перекладачі та тлумачі ще довго матимуть роботу! Прості тексти у майбутньому можна буде впевнено перекладати за допомогою комп’ютера. Нажаль, поезія та література, напроти, потребують живого елементу. Вони живуть людським відчуттям мови. І це також добре…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
67 [шістдесят сім]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Присвійні займенники 2
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)