goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > lietuvių > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

34 [тридцять чотири]

У поїзді

 

34 [trisdešimt keturi]@34 [тридцять чотири]
34 [trisdešimt keturi]

Traukinyje

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Це потяг до Берліна?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється потяг?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли прибуває потяг до Берліна?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Пробачте, можна пройти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Мені здається, це – моє місце.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де спальний вагон?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Спальний вагон у кінці потягу.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна мені спати на нижній полиці?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна мені спати посередині?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна мені спати на верхній полиці?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли ми будемо на кордоні?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Як довго триває поїздка до Берліна?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи потяг запізнюється?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи маєте Ви щось почитати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Тут можна поїсти та попити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Це потяг до Берліна?
A_   t_i   t_a_k_n_s   į   B_r_y_ą_   
   
Ar tai traukinys į Berlyną?
A_   t__   t________   į   B_______   
   
Ar tai traukinys į Berlyną?
__   ___   _________   _   ________   
   
Ar tai traukinys į Berlyną?
  Коли відправляється потяг?
K_d_   t_a_k_n_s   i_v_k_t_?   
   
Kada traukinys išvyksta?
K___   t________   i________   
   
Kada traukinys išvyksta?
____   _________   _________   
   
Kada traukinys išvyksta?
  Коли прибуває потяг до Берліна?
K_d_   t_a_k_n_s   a_v_k_t_   į   B_r_y_ą_   
   
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
K___   t________   a_______   į   B_______   
   
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
____   _________   ________   _   ________   
   
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
 
 
 
 
  Пробачте, можна пройти?
A_s_p_a_a_,   a_   g_l_u   p_a_i_i_   
   
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
A__________   a_   g____   p_______   
   
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
___________   __   _____   ________   
   
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
  Мені здається, це – моє місце.
(_š_   m_n_u_   k_d   t_i   m_n_   v_e_a_   
   
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
(___   m_____   k__   t__   m___   v_____   
   
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
____   ______   ___   ___   ____   ______   
   
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
  Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
(_š_   m_n_u_   k_d   (_ū_)   s_d_t_   m_n_   v_e_o_e_   
   
(Aš) manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
(___   m_____   k__   (____   s_____   m___   v_______   
   
(Aš) manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
____   ______   ___   _____   ______   ____   ________   
   
(Aš) manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
 
 
 
 
  Де спальний вагон?
K_r   y_a   m_e_a_a_i_   v_g_n_s_   
   
Kur yra miegamasis vagonas?
K__   y__   m_________   v_______   
   
Kur yra miegamasis vagonas?
___   ___   __________   ________   
   
Kur yra miegamasis vagonas?
  Спальний вагон у кінці потягу.
M_e_a_a_i_   v_g_n_s   y_a   t_a_k_n_o   g_l_.   
   
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
M_________   v______   y__   t________   g____   
   
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
__________   _______   ___   _________   _____   
   
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
  А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
O   k_r   y_a   v_g_n_s_r_s_o_a_a_?   —   P_i_k_j_.   
   
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
O   k__   y__   v__________________   —   P________   
   
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
_   ___   ___   ___________________   _   _________   
   
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
 
 
 
 
  Можна мені спати на нижній полиці?
A_   g_l_u   m_e_o_i   a_a_i_j_?   
   
Ar galiu miegoti apačioje?
A_   g____   m______   a________   
   
Ar galiu miegoti apačioje?
__   _____   _______   _________   
   
Ar galiu miegoti apačioje?
  Можна мені спати посередині?
A_   g_l_u   m_e_o_i   v_d_r_j_?   
   
Ar galiu miegoti viduryje?
A_   g____   m______   v________   
   
Ar galiu miegoti viduryje?
__   _____   _______   _________   
   
Ar galiu miegoti viduryje?
  Можна мені спати на верхній полиці?
A_   g_l_u   m_e_o_i   v_r_u_e_   
   
Ar galiu miegoti viršuje?
A_   g____   m______   v_______   
   
Ar galiu miegoti viršuje?
__   _____   _______   ________   
   
Ar galiu miegoti viršuje?
 
 
 
 
  Коли ми будемо на кордоні?
K_d_   b_s_m_   p_i_   s_e_o_?   
   
Kada būsime prie sienos?
K___   b_____   p___   s______   
   
Kada būsime prie sienos?
____   ______   ____   _______   
   
Kada būsime prie sienos?
  Як довго триває поїздка до Берліна?
K_e_   t_u_k_   k_l_o_ė   į   B_r_y_ą_   
   
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
K___   t_____   k______   į   B_______   
   
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
____   ______   _______   _   ________   
   
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
  Чи потяг запізнюється?
A_   t_a_k_n_s   v_l_o_a_   
   
Ar traukinys vėluoja?
A_   t________   v_______   
   
Ar traukinys vėluoja?
__   _________   ________   
   
Ar traukinys vėluoja?
 
 
 
 
  Чи маєте Ви щось почитати?
A_   t_r_t_   k_   n_r_   p_s_a_t_t_?   
   
Ar turite ką nors paskaityti?
A_   t_____   k_   n___   p__________   
   
Ar turite ką nors paskaityti?
__   ______   __   ____   ___________   
   
Ar turite ką nors paskaityti?
  Тут можна поїсти та попити?
A_   č_a   g_l_m_   g_u_i   k_   n_r_   (_a_   v_l_y_i   i_   (_t_i_   g_r_i_   
   
Ar čia galima gauti ko nors (pa) valgyti ir (atsi) gerti?
A_   č__   g_____   g____   k_   n___   (___   v______   i_   (_____   g_____   
   
Ar čia galima gauti ko nors (pa) valgyti ir (atsi) gerti?
__   ___   ______   _____   __   ____   ____   _______   __   ______   ______   
   
Ar čia galima gauti ko nors (pa) valgyti ir (atsi) gerti?
  Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
A_   g_l_t_   m_n_   p_ž_d_n_i   7   (_e_t_n_ą_   v_l_n_ą_   
   
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
A_   g_____   m___   p________   7   (_________   v_______   
   
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
__   ______   ____   _________   _   __________   ________   
   
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Розвиток мови

Чому ми розмовляємо один з одним – ясно. Ми б хотіли обмінюватися і розуміти один одного. Напроти, як саме виникла мова – менш ясно. Щодо цього – існують різні теорії. Але напевне, що мова є дуже давнім феноменом. Передумовами для мовлення були певні тілесні ознаки. Вони були необхідні, щоб ми з їх допомогою могли відтворювати звуки. Вже неандертальці мали здатність застосовувати свій голос. Завдяки цьому вони могли відрізнятися від тварин. Крім того, гучний, впевнений голос був важливий для захисту. З ним могли погрожувати або лякати ворогів. Тоді вже вироблялися інструменти та вживався вогонь. Ці знання слід було якимось чином передавати далі. Мова була також важлива для полювання групами. Зовсім просте порозуміння існувало вже понад 2 мільйони років тому. Першими мовними елементами були знаки та жести. Але люди хотіли також розумітися у темряві. Для цього вони повинні були мати змогу говорити один з одним, не бачачи себе. Тому розвинувся голос, який заміняє знаки. Мова у сьогоднішньому розумінні існує принаймні 50000 років. Коли Homo sapiens покинув Африку, він розповсюдив її по всьому світі. В різних регіонах мови відділилися одна від одної. Це означає, що виникли різні мовні сім’ї. Однак вони склали лише основи мовних систем. Перші мови були набагато простіші, ніж сьогоднішні мови. За допомогою граматики, фонології та семантики вони були розвинені далі. Можна було б сказати, що різні мови є різними рішеннями. Але проблема була завжди та сама: як я показую, що я думаю?

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
34 [тридцять чотири]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
У поїзді
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)