goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > français > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

59 [п’ятдесят дев’ять]

На пошті

 

59 [cinquante-neuf]@59 [п’ятдесят дев’ять]
59 [cinquante-neuf]

A la poste

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Де найближча пошта?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи далеко до найближчої пошти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де найближча поштова скринька?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Мені потрібно кілька поштових марок.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Для листівки і листа.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Скільки важить пакунок?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи можу я послати це авіапоштою?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Як довго він ітиме?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Звідки я можу зателефонувати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де найближчий телефонний автомат?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви маєте телефонні картки?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви маєте телефонний довідник?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви знаєте код Австрії?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хвилинку, я подивлюся.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Лінія завжди зайнята.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Який номер ви набрали?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви повинні набрати спочатку нуль!
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Де найближча пошта?
O_   e_t   l_   b_r_a_   d_   p_s_e   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
O_   e__   l_   b_____   d_   p____   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
__   ___   __   ______   __   _____   __   ____   ______   _   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
  Чи далеко до найближчої пошти?
Q_e_l_   e_t   l_   d_s_a_c_   j_s_u_a_   b_r_a_   d_   p_s_e   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
Q_____   e__   l_   d_______   j_______   b_____   d_   p____   l_   p___   p_____   ?   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
______   ___   __   ________   ________   ______   __   _____   __   ____   ______   _   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
  Де найближча поштова скринька?
O_   e_t   l_   b_î_e   a_x   l_t_r_s   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
O_   e__   l_   b____   a__   l______   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
__   ___   __   _____   ___   _______   __   ____   ______   _   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
 
 
 
 
  Мені потрібно кілька поштових марок.
J_a_   b_s_i_   d_   q_e_q_e_   t_m_r_s_   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
J___   b_____   d_   q_______   t_______   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
____   ______   __   ________   ________   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
  Для листівки і листа.
P_u_   u_e   c_r_e   p_s_a_e   e_   u_e   l_t_r_.   
   
Pour une carte postale et une lettre.
P___   u__   c____   p______   e_   u__   l______   
   
Pour une carte postale et une lettre.
____   ___   _____   _______   __   ___   _______   
   
Pour une carte postale et une lettre.
  Скільки коштує поштовий збір в Америку?
À   c_m_i_n   s_é_è_e   l_a_f_a_c_i_s_m_n_   p_u_   l_A_é_i_u_   ?   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
À   c______   s______   l_________________   p___   l_________   ?   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
_   _______   _______   __________________   ____   __________   _   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
 
 
 
 
  Скільки важить пакунок?
C_m_i_n   p_s_   c_   p_q_e_   ?   
   
Combien pèse ce paquet ?
C______   p___   c_   p_____   ?   
   
Combien pèse ce paquet ?
_______   ____   __   ______   _   
   
Combien pèse ce paquet ?
  Чи можу я послати це авіапоштою?
E_t_c_   q_e   j_   p_u_   l_e_v_y_r   p_r   a_i_n   ?   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
E_____   q__   j_   p___   l________   p__   a____   ?   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
______   ___   __   ____   _________   ___   _____   _   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
  Як довго він ітиме?
C_m_i_n   d_   t_m_s   f_u_-_l   c_m_t_r   j_s_u_à   c_   q_’_l   a_r_v_   ?   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
C______   d_   t____   f______   c______   j______   c_   q____   a_____   ?   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
_______   __   _____   _______   _______   _______   __   _____   ______   _   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
 
 
 
 
  Звідки я можу зателефонувати?
O_   p_i_-_e   t_l_p_o_e_   ?   
   
Où puis-je téléphoner ?
O_   p______   t_________   ?   
   
Où puis-je téléphoner ?
__   _______   __________   _   
   
Où puis-je téléphoner ?
  Де найближчий телефонний автомат?
O_   e_t   l_   c_b_n_   t_l_p_o_i_u_   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
O_   e__   l_   c_____   t___________   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
__   ___   __   ______   ____________   __   ____   ______   _   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
  Ви маєте телефонні картки?
A_e_-_o_s   d_s   t_l_c_r_e_   ?   
   
Avez-vous des télécartes ?
A________   d__   t_________   ?   
   
Avez-vous des télécartes ?
_________   ___   __________   _   
   
Avez-vous des télécartes ?
 
 
 
 
  Ви маєте телефонний довідник?
A_e_-_o_s   u_   a_n_a_r_   t_l_p_o_i_u_   ?   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
A________   u_   a_______   t___________   ?   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
_________   __   ________   ____________   _   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
  Ви знаєте код Австрії?
C_n_a_s_e_-_o_s   l_i_d_c_t_f   p_u_   l_A_t_i_h_   ?   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
C______________   l__________   p___   l_________   ?   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
_______________   ___________   ____   __________   _   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
  Хвилинку, я подивлюся.
U_   i_s_a_t_   j_   v_i_   v_i_.   
   
Un instant, je vais voir.
U_   i_______   j_   v___   v____   
   
Un instant, je vais voir.
__   ________   __   ____   _____   
   
Un instant, je vais voir.
 
 
 
 
  Лінія завжди зайнята.
L_   l_g_e   e_t   t_u_o_r_   o_c_p_e_   
   
La ligne est toujours occupée.
L_   l____   e__   t_______   o_______   
   
La ligne est toujours occupée.
__   _____   ___   ________   ________   
   
La ligne est toujours occupée.
  Який номер ви набрали?
Q_e_   n_m_r_   a_e_-_o_s   c_m_o_é   ?   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
Q___   n_____   a________   c______   ?   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
____   ______   _________   _______   _   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
  Ви повинні набрати спочатку нуль!
V_u_   d_v_z   d_a_o_d   c_m_o_e_   l_   z_r_   !   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
V___   d____   d______   c_______   l_   z___   !   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
____   _____   _______   ________   __   ____   _   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Рідна мова завжди залишається найважливішою мовою

Наша рідна мова – це перша мова, якої ми навчаємося. Це відбувається несвідомо, тобто ми цього не помічаємо. Більшість людей має лише одну рідну мову. Всі інші мови вивчаються як іноземні. Звичайно також є люди, які виростають з багатьма мовами. Але вони розмовляють цими мовами у більшості випадків неоднаково добре. Часто також мови вживаються по різному. Однією мовою, наприклад, розмовляють на роботі. Інші використовуються вдома. Як добре ми говоримо мовою, залежить від багатьох факторів. Коли ми вивчаємо її ще малими дітьми, зазвичай ми вивчаємо її дуже добре. Наш мовний центр працює в ці роки найефективніше. Також важливо, як часто ми говоримо мовою. Чим частіше ми її вживаємо, тим краще ми нею розмовляємо. Але дослідники вважають, що ніколи не можна однаково добре володіти двома мовами. Одна мова завжди залишається більш важливою. Експерименти, здається, підтверджують цю гіпотезу. Для одного дослідження були протестовані різні особи. Одна частина випробуваних вільно говорила двома мовами. Це були китайська як рідна мова і англійська. Друга половина випробуваних говорила тільки англійською як рідною. Тест-особи повинні були виконати просте завдання англійською мовою. При цьому вимірялася активність їх мозку. І виявилися відмінності в мозку тест-осіб. Для багатомовних була особливо активна одна ділянка мозку. Одномовні показали в цій ділянці, навпаки, ніякої активності. Обидві групи виконували завдання однаково швидко і однаково добре. Незважаючи на це, китайці все перекладали ще й на свою рідну мову…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
59 [п’ятдесят дев’ять]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На пошті
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)