goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > esperanto > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

95 [дев’яносто п’ять]

Сполучники 2

 

95 [naŭdek kvin]@95 [дев’яносто п’ять]
95 [naŭdek kvin]

Konjunkcioj 2

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Відколи вона більше не працює?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Від одруження?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли вона телефонує?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Під час їзди?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Так, тоді коли вона керує авто.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Відколи вона більше не працює?
D_   k_a_   ŝ_   n_   p_u   l_b_r_s_   
   
De kiam ŝi ne plu laboras?
D_   k___   ŝ_   n_   p__   l_______   
   
De kiam ŝi ne plu laboras?
__   ____   __   __   ___   ________   
   
De kiam ŝi ne plu laboras?
  Від одруження?
Ĉ_   d_   s_a   e_z_n_ĝ_?   
   
Ĉu de sia edziniĝo?
Ĉ_   d_   s__   e________   
   
Ĉu de sia edziniĝo?
__   __   ___   _________   
   
Ĉu de sia edziniĝo?
  Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
J_s_   ŝ_   n_   p_u   l_b_r_s   d_   k_a_   ŝ_   e_z_n_ĝ_s_   
   
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
J___   ŝ_   n_   p__   l______   d_   k___   ŝ_   e_________   
   
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
____   __   __   ___   _______   __   ____   __   __________   
   
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
 
 
 
 
  З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
D_   k_a_   ŝ_   e_z_n_ĝ_s_   ŝ_   n_   p_u   l_b_r_s_   
   
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
D_   k___   ŝ_   e_________   ŝ_   n_   p__   l_______   
   
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
__   ____   __   __________   __   __   ___   ________   
   
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
  Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
D_   k_a_   i_i   k_n_s   u_u   l_   a_i_n_   i_i   e_t_s   f_l_ĉ_j_   
   
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
D_   k___   i__   k____   u__   l_   a_____   i__   e____   f_______   
   
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
__   ____   ___   _____   ___   __   ______   ___   _____   ________   
   
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
  З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
D_   k_a_   i_i   h_v_s   g_f_l_j_,   i_i   m_l_f_e   e_i_a_.   
   
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
D_   k___   i__   h____   g________   i__   m______   e______   
   
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
__   ____   ___   _____   _________   ___   _______   _______   
   
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
 
 
 
 
  Коли вона телефонує?
K_a_   ŝ_   t_l_f_n_s_   
   
Kiam ŝi telefonas?
K___   ŝ_   t_________   
   
Kiam ŝi telefonas?
____   __   __________   
   
Kiam ŝi telefonas?
  Під час їзди?
Ĉ_   d_m   l_   s_i_a_o_   
   
Ĉu dum la stirado?
Ĉ_   d__   l_   s_______   
   
Ĉu dum la stirado?
__   ___   __   ________   
   
Ĉu dum la stirado?
  Так, тоді коли вона керує авто.
J_s_   s_i_a_t_.   
   
Jes, stirante.
J___   s________   
   
Jes, stirante.
____   _________   
   
Jes, stirante.
 
 
 
 
  Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
Ŝ_   t_l_f_n_s   s_i_a_t_.   
   
Ŝi telefonas stirante.
Ŝ_   t________   s________   
   
Ŝi telefonas stirante.
__   _________   _________   
   
Ŝi telefonas stirante.
  Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
Ŝ_   t_l_v_d_s   g_a_a_t_.   
   
Ŝi televidas gladante.
Ŝ_   t________   g________   
   
Ŝi televidas gladante.
__   _________   _________   
   
Ŝi televidas gladante.
  Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
Ŝ_   a_s_u_t_s   m_z_k_n   f_r_n_e   s_a_n   t_s_o_n_   
   
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
Ŝ_   a________   m______   f______   s____   t_______   
   
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
__   _________   _______   _______   _____   ________   
   
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
 
 
 
 
  Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
M_   v_d_s   n_n_o_   k_a_   m_   n_   h_v_s   o_u_v_t_o_n_   
   
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
M_   v____   n_____   k___   m_   n_   h____   o___________   
   
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
__   _____   ______   ____   __   __   _____   ____________   
   
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
  Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
M_   k_m_r_n_s   n_n_o_   k_a_   l_   m_z_k_   t_o   l_ŭ_a_.   
   
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
M_   k________   n_____   k___   l_   m_____   t__   l______   
   
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
__   _________   ______   ____   __   ______   ___   _______   
   
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
  Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
M_   f_a_a_   n_n_o_   k_a_   m_   m_l_a_m_m_s_   
   
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
M_   f_____   n_____   k___   m_   m___________   
   
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
__   ______   ______   ____   __   ____________   
   
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
 
 
 
 
  Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
N_   p_e_o_   t_k_i_n   s_   p_u_o_.   
   
Ni prenos taksion se pluvos.
N_   p_____   t______   s_   p______   
   
Ni prenos taksion se pluvos.
__   ______   _______   __   _______   
   
Ni prenos taksion se pluvos.
  Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
N_   v_j_ĝ_s   ĉ_r_a_   l_   m_n_o   s_   n_   g_j_o_   e_   l_t_u_o_   
   
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
N_   v______   ĉ_____   l_   m____   s_   n_   g_____   e_   l_______   
   
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
__   _______   ______   __   _____   __   __   ______   __   ________   
   
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
  Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
N_   k_m_n_o_   l_   m_n_o_   s_   l_   n_   v_n_s   b_l_a_.   
   
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
N_   k_______   l_   m_____   s_   l_   n_   v____   b______   
   
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
__   ________   __   ______   __   __   __   _____   _______   
   
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Молоді люди вчаться інакше, ніж старі

Діти вчать мову відносно швидко. У дорослих це триває зазвичай довше. Але діти вчать не краще, ніж дорослі. Просто вони вчать інакше. Під час вивчення мов мозок повинен особливо багато працювати. Він повинен вивчати паралельно декілька речей. Коли вивчають мову, то недостатньо думати про неї. Необхідно також вчитися вимовляти нові слова. Для цього органи мови повинні навчитися новим рухам. Мозок також повинен вчитися реагувати на нові ситуації. Спілкуватися іноземною мовою – це виклик. Але дорослі вчать мови в кожному віці інакше. У 20 або 30 років люди ще дотримуються звичайного порядку при навчанні. Школа або вищий навчальний заклад ще нещодавно позаду. Завдяки цьому мозок добре тренований. Тому він може вчитися на дуже високому рівні. Люді у віці від 40 до 50 вже багато вивчили. Їх мозок має користь від цього досвіду. Він може добре комбінувати новий зміст з старим знанням. В цьому віці він вчить найкраще речі, які він вже знає. Це, наприклад, мови, які схожі на раніше вивчені мови. Від 60 до 70 років люди мають часто багато часу. Вони можуть часто тренуватися. Це для мов особливо важливо. Люди похилого віку, наприклад, вчать іноземні мови особливо добре. Але успішно вчитися можна в кожному віці. Мозок може ще формувати нові нервові клітини також після статевого дозрівання. І він робить це також дуже охоче…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
95 [дев’яносто п’ять]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Сполучники 2
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)