goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > čeština > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

93 [дев’яносто три]

Складнопідрядні речення з чи

 

93 [devadesát tři]@93 [дев’яносто три]
93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Я не знаю, чи він мене кохає.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я не знаю, чи він повернеться.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи він мене любить?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи він повернеться?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи зателефонує він мені?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я запитую себе, чи думає він про мене.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я запитую себе, чи має він іншу.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я запитую себе, чи він бреше.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи думає він про мене?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи має він іншу?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи говорить він правду?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я сумніваюся, що він мені напише.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи дійсно я йому подобаюсь?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи дійсно він мені напише?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи дійсно він зі мною одружиться?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Я не знаю, чи він мене кохає.
N_v_m_   j_s_l_   m_   m_   r_d_   
   
Nevím, jestli mě má rád.
N_____   j_____   m_   m_   r___   
   
Nevím, jestli mě má rád.
______   ______   __   __   ____   
   
Nevím, jestli mě má rád.
  Я не знаю, чи він повернеться.
N_v_m_   j_s_l_   s_   v_á_í_   
   
Nevím, jestli se vrátí.
N_____   j_____   s_   v_____   
   
Nevím, jestli se vrátí.
______   ______   __   ______   
   
Nevím, jestli se vrátí.
  Я не знаю, чи він мені зателефонує.
N_v_m_   j_s_l_   m_   z_v_l_.   
   
Nevím, jestli mi zavolá.
N_____   j_____   m_   z______   
   
Nevím, jestli mi zavolá.
______   ______   __   _______   
   
Nevím, jestli mi zavolá.
 
 
 
 
  Чи він мене любить?
Z_a_i_a_   m_   m_   r_d_   
   
Zdalipak mě má rád?
Z_______   m_   m_   r___   
   
Zdalipak mě má rád?
________   __   __   ____   
   
Zdalipak mě má rád?
  Чи він повернеться?
Z_a_i_a_   s_   v_á_í_   
   
Zdalipak se vrátí?
Z_______   s_   v_____   
   
Zdalipak se vrátí?
________   __   ______   
   
Zdalipak se vrátí?
  Чи зателефонує він мені?
Z_a_i_a_   z_v_l_?   
   
Zdalipak zavolá?
Z_______   z______   
   
Zdalipak zavolá?
________   _______   
   
Zdalipak zavolá?
 
 
 
 
  Я запитую себе, чи думає він про мене.
P_á_   s_,   j_s_l_   n_   m_e   m_s_í_   
   
Ptám se, jestli na mne myslí.
P___   s__   j_____   n_   m__   m_____   
   
Ptám se, jestli na mne myslí.
____   ___   ______   __   ___   ______   
   
Ptám se, jestli na mne myslí.
  Я запитую себе, чи має він іншу.
P_á_   s_,   j_s_l_   m_   n_j_k_u   j_n_u_   
   
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
P___   s__   j_____   m_   n______   j_____   
   
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
____   ___   ______   __   _______   ______   
   
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
  Я запитую себе, чи він бреше.
P_á_   s_,   j_s_l_   m_   l_e_   
   
Ptám se, jestli mi lže.
P___   s__   j_____   m_   l___   
   
Ptám se, jestli mi lže.
____   ___   ______   __   ____   
   
Ptám se, jestli mi lže.
 
 
 
 
  Чи думає він про мене?
Z_a_i_a_   n_   m_   m_s_í_   
   
Zdalipak na mě myslí?
Z_______   n_   m_   m_____   
   
Zdalipak na mě myslí?
________   __   __   ______   
   
Zdalipak na mě myslí?
  Чи має він іншу?
Z_a_i_a_   m_   j_n_u_   
   
Zdalipak má jinou?
Z_______   m_   j_____   
   
Zdalipak má jinou?
________   __   ______   
   
Zdalipak má jinou?
  Чи говорить він правду?
Z_a_i_a_   ř_k_   p_a_d_?   
   
Zdalipak říká pravdu?
Z_______   ř___   p______   
   
Zdalipak říká pravdu?
________   ____   _______   
   
Zdalipak říká pravdu?
 
 
 
 
  Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
P_c_y_u_i   o   t_m_   ž_   m_   m_   o_r_v_u   r_d_   
   
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
P________   o   t___   ž_   m_   m_   o______   r___   
   
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
_________   _   ____   __   __   __   _______   ____   
   
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
  Я сумніваюся, що він мені напише.
P_c_y_u_i   o   t_m_   ž_   m_   n_p_š_.   
   
Pochybuji o tom, že mi napíše.
P________   o   t___   ž_   m_   n______   
   
Pochybuji o tom, že mi napíše.
_________   _   ____   __   __   _______   
   
Pochybuji o tom, že mi napíše.
  Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
P_c_y_u_i   o   t_m_   ž_   s_   m_   v_z_e_   
   
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
P________   o   t___   ž_   s_   m_   v_____   
   
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
_________   _   ____   __   __   __   ______   
   
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
 
 
 
 
  Чи дійсно я йому подобаюсь?
Z_a_i_a_   m_   m_   o_r_v_u   r_d_   
   
Zdalipak mě má opravdu rád?
Z_______   m_   m_   o______   r___   
   
Zdalipak mě má opravdu rád?
________   __   __   _______   ____   
   
Zdalipak mě má opravdu rád?
  Чи дійсно він мені напише?
Z_a_i_a_   m_   n_p_š_?   
   
Zdalipak mi napíše?
Z_______   m_   n______   
   
Zdalipak mi napíše?
________   __   _______   
   
Zdalipak mi napíše?
  Чи дійсно він зі мною одружиться?
Z_a_i_a_   s_   m_e   v_z_e_   
   
Zdalipak si mne vezme?
Z_______   s_   m__   v_____   
   
Zdalipak si mne vezme?
________   __   ___   ______   
   
Zdalipak si mne vezme?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мови Європейського Союзу

До складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн. У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн. З новою країно зазвичай додається і нова мова. В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами. Всі мови Євросоюзу рівноправні. Це різноманіття мов захоплює. Але вони можуть також створювати проблеми. Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС. Вона заважає ефективності спільної роботи. Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова. На цій мові всі країни повинні між собою розумітися. Але це не так просто. Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою. Інші країни відчували би себе обділеними. І немає дійсно нейтральної мови в Європі… Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати. Адже в мові відображається завжди також культура країни. Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови. В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності. Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС. Є навіть Комісар з Багатомовності. ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі. Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння. Однак не можуть завжди перекладатися всі документи. Це б коштувало занадто багато часу та грошей. Більшість паперів перекладається лише декількома мовами. Багато мов – це великий виклик для ЄС. Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей.

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
93 [дев’яносто три]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Складнопідрядні речення з чи
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)