goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > አማርኛ > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

 

63 [ስልሳ ሶስት]@63 [шістдесят три]
63 [ስልሳ ሶስት]

63 [ስልሳ ሶስት]
ጥያቄ መጠየቅ 2

t’iyak’ē met’eyek’i 2

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Я маю хобі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я граю в теніс.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є тенісний корт?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи маєш ти хобі?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я граю у футбол.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є футбольний майданчик?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
В мене болить рам’я.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Моя нога і моя рука також болять.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є лікар?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю автомобіль.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю також мотоцикл.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є місце для парковки?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю светр.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю також куртку і джинси.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є пральна машина?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю тарілку.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю ніж, виделку і ложку.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є сіль і перець?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Я маю хобі.
በ_ር_   ጊ_   የ_ሰ_   የ_ለ_   ል_ድ   አ_ኝ_   
b_t_r_f_   g_z_   y_m_s_r_   y_t_l_y_   l_m_d_   ā_e_y_.   
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
በ___   ጊ_   የ___   የ___   ል__   አ___   
b_______   g___   y_______   y_______   l_____   ā______   
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
____   __   ____   ____   ___   ____   
________   ____   ________   ________   ______   _______   
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
  Я граю в теніс.
ቴ_ስ   እ_ወ_ለ_።   
t_n_s_   i_h_a_e_a_e_i_   
ቴኒስ እጫወታለው።
tēnīsi ich’awetalewi.
ቴ__   እ______   
t_____   i_____________   
ቴኒስ እጫወታለው።
tēnīsi ich’awetalewi.
___   _______   
______   ______________   
ቴኒስ እጫወታለው።
tēnīsi ich’awetalewi.
  Де є тенісний корт?
የ_ኒ_   ሜ_ው   የ_   ነ_?   
y_t_n_s_   m_d_w_   y_t_   n_w_?   
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
የ___   ሜ__   የ_   ነ__   
y_______   m_____   y___   n____   
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
____   ___   __   ___   
________   ______   ____   _____   
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
 
 
 
 
  Чи маєш ти хобі?
በ_ር_   ጊ_   የ_ሰ_   የ_ለ_   ል_ድ   አ_ህ_ሽ_   
b_t_r_f_   g_z_   y_m_s_r_   y_t_l_y_   l_m_d_   ā_e_i_s_i_   
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
በ___   ጊ_   የ___   የ___   ል__   አ_____   
b_______   g___   y_______   y_______   l_____   ā_________   
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
____   __   ____   ____   ___   ______   
________   ____   ________   ________   ______   __________   
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
  Я граю у футбол.
እ_ር   ኳ_   እ_ወ_ለ_።   
i_i_i   k_a_i   i_h_a_e_a_e_i_   
እግር ኳስ እጫወታለው።
igiri kwasi ich’awetalewi.
እ__   ኳ_   እ______   
i____   k____   i_____________   
እግር ኳስ እጫወታለው።
igiri kwasi ich’awetalewi.
___   __   _______   
_____   _____   ______________   
እግር ኳስ እጫወታለው።
igiri kwasi ich’awetalewi.
  Де є футбольний майданчик?
ኳ_   ሜ_ው   የ_   ነ_?   
k_a_i   m_d_w_   y_t_   n_w_?   
ኳስ ሜዳው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?
ኳ_   ሜ__   የ_   ነ__   
k____   m_____   y___   n____   
ኳስ ሜዳው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?
__   ___   __   ___   
_____   ______   ____   _____   
ኳስ ሜዳው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?
 
 
 
 
  В мене болить рам’я.
ክ_ዴ   ተ_ድ_ል_   
k_n_d_   t_g_d_t_a_i_   
ክንዴ ተጎድቷል።
kinidē tegoditwali.
ክ__   ተ_____   
k_____   t___________   
ክንዴ ተጎድቷል።
kinidē tegoditwali.
___   ______   
______   ____________   
ክንዴ ተጎድቷል።
kinidē tegoditwali.
  Моя нога і моя рука також болять.
እ_ሬ   እ_   እ_ም   ተ_ድ_ል_   
i_i_ē   i_a   i_ē_i   t_g_d_t_l_.   
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
igirē ina ijēmi tegoditali.
እ__   እ_   እ__   ተ_____   
i____   i__   i____   t__________   
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
igirē ina ijēmi tegoditali.
___   __   ___   ______   
_____   ___   _____   ___________   
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
igirē ina ijēmi tegoditali.
  Де є лікар?
ዶ_ተ_   የ_   አ_?   
d_k_t_r_   y_t_   ā_e_   
ዶክተር የት አለ?
dokiteri yeti āle?
ዶ___   የ_   አ__   
d_______   y___   ā___   
ዶክተር የት አለ?
dokiteri yeti āle?
____   __   ___   
________   ____   ____   
ዶክተር የት አለ?
dokiteri yeti āle?
 
 
 
 
  Я маю автомобіль.
መ_ና   አ_ኝ_   
m_k_n_   ā_e_y_.   
መኪና አለኝ።
mekīna ālenyi.
መ__   አ___   
m_____   ā______   
መኪና አለኝ።
mekīna ālenyi.
___   ____   
______   _______   
መኪና አለኝ።
mekīna ālenyi.
  Я маю також мотоцикл.
ሞ_ር_   አ_ኝ_   
m_t_r_m_   ā_e_y_.   
ሞተርም አለኝ።
moterimi ālenyi.
ሞ___   አ___   
m_______   ā______   
ሞተርም አለኝ።
moterimi ālenyi.
____   ____   
________   _______   
ሞተርም አለኝ።
moterimi ālenyi.
  Де є місце для парковки?
መ_ና   ማ_ሚ_ው   የ_   ነ_?   
m_k_n_   m_k_o_ī_a_i   y_t_   n_w_?   
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
mekīna mak’omīyawi yeti newi?
መ__   ማ____   የ_   ነ__   
m_____   m__________   y___   n____   
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
mekīna mak’omīyawi yeti newi?
___   _____   __   ___   
______   ___________   ____   _____   
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
mekīna mak’omīyawi yeti newi?
 
 
 
 
  Я маю светр.
ሹ_ብ   አ_ኝ_   
s_u_a_i   ā_e_y_.   
ሹራብ አለኝ።
shurabi ālenyi.
ሹ__   አ___   
s______   ā______   
ሹራብ አለኝ።
shurabi ālenyi.
___   ____   
_______   _______   
ሹራብ አለኝ።
shurabi ālenyi.
  Я маю також куртку і джинси.
ጃ_ት   እ_   ጅ_ስ_   አ_ኝ_   
j_k_t_   i_a   j_n_s_m_   ā_e_y_.   
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
jakēti ina jinisimi ālenyi.
ጃ__   እ_   ጅ___   አ___   
j_____   i__   j_______   ā______   
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
jakēti ina jinisimi ālenyi.
___   __   ____   ____   
______   ___   ________   _______   
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
jakēti ina jinisimi ālenyi.
  Де є пральна машина?
ማ_ቢ_   ማ_ኑ   የ_   ነ_?   
m_t_e_ī_a   m_s_i_u   y_t_   n_w_?   
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
mat’ebīya mashinu yeti newi?
ማ___   ማ__   የ_   ነ__   
m________   m______   y___   n____   
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
mat’ebīya mashinu yeti newi?
____   ___   __   ___   
_________   _______   ____   _____   
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
mat’ebīya mashinu yeti newi?
 
 
 
 
  Я маю тарілку.
እ_   ሰ_ን   አ_ኝ_   
i_ē   s_h_n_   ā_e_y_.   
እኔ ሰሃን አለኝ።
inē sehani ālenyi.
እ_   ሰ__   አ___   
i__   s_____   ā______   
እኔ ሰሃን አለኝ።
inē sehani ālenyi.
__   ___   ____   
___   ______   _______   
እኔ ሰሃን አለኝ።
inē sehani ālenyi.
  Я маю ніж, виделку і ложку.
ቢ_   ፤_ካ   እ_   ማ_ኪ_   አ_ኝ_   
b_l_   ;_h_k_   i_a   m_n_k_y_   ā_e_y_.   
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
bīla ;shuka ina manikīya ālenyi.
ቢ_   ፤__   እ_   ማ___   አ___   
b___   ;_____   i__   m_______   ā______   
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
bīla ;shuka ina manikīya ālenyi.
__   ___   __   ____   ____   
____   ______   ___   ________   _______   
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
bīla ;shuka ina manikīya ālenyi.
  Де є сіль і перець?
ጨ_   እ_   በ_በ_ው   የ_   ነ_?   
c_’_w_   i_a   b_r_b_r_w_   y_t_   n_w_?   
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
ch’ewi ina beriberēwi yeti newi?
ጨ_   እ_   በ____   የ_   ነ__   
c_____   i__   b_________   y___   n____   
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
ch’ewi ina beriberēwi yeti newi?
__   __   _____   __   ___   
______   ___   __________   ____   _____   
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
ch’ewi ina beriberēwi yeti newi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Про що нам розповідають слова

У світі є мільйони книг. Скільки їх по сей день написано – невідомо. В цих книгах зберігається багато знань. Якби ми могли все читати, ми б знали багато про життя. Адже книги показують нам, як змінюється наш світ. Кожен час має власні книги. З них можна взнати, що для людей важливо. Нажаль, ніхто не може прочитати всі книги. Але сучасна техніка допомагає переглядати книжки. Завдяки переведенню у цифровий формат книги можна зберігати як данні. Потім можна аналізувати їх зміст. Так мовознавці бачать як змінюється наша мова. Але ще цікавіше рахувати частоту вживання слів. Завдяки цьому можна взнати значення певних речей. Науковці вивчили понад 5 мільйонів книг. Це були книги останніх п’яти століть. В цілому було проаналізовано близько 500 мільярдів слів. Частота вживання слів вказує, як люди жили раніше і як живуть тепер. В мові віддзеркалюються ідеї та тенденції. Наприклад, слово чоловіки втратило значимість. Воно вживається сьогодні рідше, ніж раніше. Частота вживання слова жінки , напроти, явно збільшилася. Також через слова ми можемо бачити, що ми любимо їсти. У 50-ті роки слово морозиво було дуже важливим. Потім в моду увійшли Pizza та Pasta – піца та паста . Декілька років домінує слово суші . Для всіх друзів мови є хороша новина… Наша мова отримує щороку більше слів!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
63 [шістдесят три]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ставити запитання 2
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)