goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > አማርኛ > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

13 [тринадцять]

Види діяльності

 

13 [አስራ ሶስት]@13 [тринадцять]
13 [አስራ ሶስት]

13 [አስራ ሶስት]
ተግባራት

tegibarati

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Що робить Марта?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона працює в офісі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона працює за комп’ютером.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де Марта?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
У кіно.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона дивиться фільм.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Що робить Петро?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він навчається в університеті.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він вивчає мови.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де Петро?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
У кафе.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він п’є каву.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Куди вони люблять ходити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На концерти.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вони люблять слухати музику.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Куди вони не люблять ходити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На дискотеку.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вони не люблять танцювати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Що робить Марта?
ማ_ታ   ም_   ት_ራ_ች_   
m_r_t_   m_n_   t_s_r_l_c_i_   
ማርታ ምን ትሰራለች?
marita mini tiseralechi?
ማ__   ም_   ት_____   
m_____   m___   t___________   
ማርታ ምን ትሰራለች?
marita mini tiseralechi?
___   __   ______   
______   ____   ____________   
ማርታ ምን ትሰራለች?
marita mini tiseralechi?
  Вона працює в офісі.
ማ_ታ   ቢ_   ው_ጥ   ት_ራ_ች_   
m_r_t_   b_r_   w_s_t_i   t_s_r_l_c_i_   
ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች።
marita bīro wisit’i tiseralechi.
ማ__   ቢ_   ው__   ት_____   
m_____   b___   w______   t___________   
ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች።
marita bīro wisit’i tiseralechi.
___   __   ___   ______   
______   ____   _______   ____________   
ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች።
marita bīro wisit’i tiseralechi.
  Вона працює за комп’ютером.
እ_   ኮ_ፒ_ር   ላ_   የ_ት_ራ_።   
i_w_   k_m_p_t_r_   l_y_   y_m_t_s_r_w_.   
እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው።
iswa komipīteri layi yemitiserawi.
እ_   ኮ____   ላ_   የ______   
i___   k_________   l___   y____________   
እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው።
iswa komipīteri layi yemitiserawi.
__   _____   __   _______   
____   __________   ____   _____________   
እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው።
iswa komipīteri layi yemitiserawi.
 
 
 
 
  Де Марта?
ማ_ታ   የ_   ነ_?   
m_r_t_   y_t_   n_c_i_   
ማርታ የት ነች?
marita yeti nechi?
ማ__   የ_   ነ__   
m_____   y___   n_____   
ማርታ የት ነች?
marita yeti nechi?
___   __   ___   
______   ____   ______   
ማርታ የት ነች?
marita yeti nechi?
  У кіно.
ፊ_ም   ቤ_።   
f_l_m_   b_t_.   
ፊልም ቤት።
fīlimi bēti.
ፊ__   ቤ__   
f_____   b____   
ፊልም ቤት።
fīlimi bēti.
___   ___   
______   _____   
ፊልም ቤት።
fīlimi bēti.
  Вона дивиться фільм.
እ_   ፊ_ም   እ_የ_   ነ_።   
i_w_   f_l_m_   i_a_e_h_   n_w_.   
እሷ ፊልም እያየች ነው።
iswa fīlimi iyayechi newi.
እ_   ፊ__   እ___   ነ__   
i___   f_____   i_______   n____   
እሷ ፊልም እያየች ነው።
iswa fīlimi iyayechi newi.
__   ___   ____   ___   
____   ______   ________   _____   
እሷ ፊልም እያየች ነው።
iswa fīlimi iyayechi newi.
 
 
 
 
  Що робить Петро?
ፒ_ር   ም_   ይ_ራ_?   
p_t_r_   m_n_   y_s_r_l_?   
ፒተር ምን ይሰራል?
pīteri mini yiserali?
ፒ__   ም_   ይ____   
p_____   m___   y________   
ፒተር ምን ይሰራል?
pīteri mini yiserali?
___   __   _____   
______   ____   _________   
ፒተር ምን ይሰራል?
pīteri mini yiserali?
  Він навчається в університеті.
እ_   የ_ን_ር_ቲ   ተ_ሪ   ነ_።   
i_u   y_y_n_v_r_s_t_   t_m_r_   n_w_.   
እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው።
isu yeyuniverisitī temarī newi.
እ_   የ______   ተ__   ነ__   
i__   y_____________   t_____   n____   
እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው።
isu yeyuniverisitī temarī newi.
__   _______   ___   ___   
___   ______________   ______   _____   
እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው።
isu yeyuniverisitī temarī newi.
  Він вивчає мови.
እ_   ቋ_ቋ   ያ_ና_።   
i_u   k_w_n_k_w_   y_t_e_a_i_   
እሱ ቋንቋ ያጠናል።
isu k’wanik’wa yat’enali.
እ_   ቋ__   ያ____   
i__   k_________   y_________   
እሱ ቋንቋ ያጠናል።
isu k’wanik’wa yat’enali.
__   ___   _____   
___   __________   __________   
እሱ ቋንቋ ያጠናል።
isu k’wanik’wa yat’enali.
 
 
 
 
  Де Петро?
ፒ_ር   የ_   ነ_?   
p_t_r_   y_t_   n_w_?   
ፒተር የት ነው?
pīteri yeti newi?
ፒ__   የ_   ነ__   
p_____   y___   n____   
ፒተር የት ነው?
pīteri yeti newi?
___   __   ___   
______   ____   _____   
ፒተር የት ነው?
pīteri yeti newi?
  У кафе.
ካ_   ው_ጥ_   
k_f_   w_s_t_i_   
ካፌ ውስጥ።
kafē wisit’i.
ካ_   ው___   
k___   w_______   
ካፌ ውስጥ።
kafē wisit’i.
__   ____   
____   ________   
ካፌ ውስጥ።
kafē wisit’i.
  Він п’є каву.
እ_   ቡ_   እ_ጠ_   ነ_።   
i_u   b_n_   i_e_’_t_a   n_w_.   
እሱ ቡና እየጠጣ ነው።
isu buna iyet’et’a newi.
እ_   ቡ_   እ___   ነ__   
i__   b___   i________   n____   
እሱ ቡና እየጠጣ ነው።
isu buna iyet’et’a newi.
__   __   ____   ___   
___   ____   _________   _____   
እሱ ቡና እየጠጣ ነው።
isu buna iyet’et’a newi.
 
 
 
 
  Куди вони люблять ходити?
የ_   መ_ድ   ይ_ል_ሉ_   
y_t_   m_h_d_   y_f_l_g_l_?   
የት መሄድ ይፈልጋሉ?
yeti mehēdi yifeligalu?
የ_   መ__   ይ_____   
y___   m_____   y__________   
የት መሄድ ይፈልጋሉ?
yeti mehēdi yifeligalu?
__   ___   ______   
____   ______   ___________   
የት መሄድ ይፈልጋሉ?
yeti mehēdi yifeligalu?
  На концерти.
ወ_   ሙ_ቃ   ዝ_ጅ_።   
w_d_   m_z_k_a   z_g_j_t_.   
ወደ ሙዚቃ ዝግጅት።
wede muzīk’a zigijiti.
ወ_   ሙ__   ዝ____   
w___   m______   z________   
ወደ ሙዚቃ ዝግጅት።
wede muzīk’a zigijiti.
__   ___   _____   
____   _______   _________   
ወደ ሙዚቃ ዝግጅት።
wede muzīk’a zigijiti.
  Вони люблять слухати музику.
እ_ሱ   ሙ_ቃ   ማ_መ_   ይ_ዳ_።   
i_e_u   m_z_k_a   m_d_m_t_i   y_w_d_l_.   
እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ።
inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu.
እ__   ሙ__   ማ___   ይ____   
i____   m______   m________   y________   
እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ።
inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu.
___   ___   ____   _____   
_____   _______   _________   _________   
እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ።
inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu.
 
 
 
 
  Куди вони не люблять ходити?
የ_   መ_ድ   አ_ፈ_ጉ_?   
y_t_   m_h_d_   ā_i_e_i_u_i_   
የት መሄድ አይፈልጉም?
yeti mehēdi āyifeligumi?
የ_   መ__   አ______   
y___   m_____   ā___________   
የት መሄድ አይፈልጉም?
yeti mehēdi āyifeligumi?
__   ___   _______   
____   ______   ____________   
የት መሄድ አይፈልጉም?
yeti mehēdi āyifeligumi?
  На дискотеку.
ወ_   ዳ_ስ   ቤ_።   
w_d_   d_n_s_   b_t_.   
ወደ ዳንስ ቤት።
wede danisi bēti.
ወ_   ዳ__   ቤ__   
w___   d_____   b____   
ወደ ዳንስ ቤት።
wede danisi bēti.
__   ___   ___   
____   ______   _____   
ወደ ዳንስ ቤት።
wede danisi bēti.
  Вони не люблять танцювати.
እ_ሱ   መ_ነ_   አ_ወ_ም_   
i_e_u   m_d_n_s_   ā_i_e_u_i_   
እነሱ መደነስ አይወዱም።
inesu medenesi āyiwedumi.
እ__   መ___   አ_____   
i____   m_______   ā_________   
እነሱ መደነስ አይወዱም።
inesu medenesi āyiwedumi.
___   ____   ______   
_____   ________   __________   
እነሱ መደነስ አይወዱም።
inesu medenesi āyiwedumi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Медіа та мова

На нашу мову впливають також засоби масової інформації, мас-медіа. Особливо велику роль в цьому відіграють нові мас-медіа. Внаслідок застосування смс, E-Mail та чату виникла власна мова. Звісно, що в кожній країні ця медіа-мова відрізняється. Але певні ознаки знаходяться в усіх медіа мовах. Насамперед для нас як користувачів важлива швидкість. Хоча ми пишемо, ми бажаємо створювати живу комунікацію. Це означає, ми б хотіли якомога швидше обмінюватися інформацією. Таким чином, ми симулюємо реальну розмовну ситуацію. Наша мова набула завдяки цьому певною мірою усний характер. Слова чи речення дуже часто скорочуються. Правила граматики чи пунктуація здебільшого ігноруються. Наш правопис більш довільний, прийменники часто зовсім відсутні. Емоції в медіа-мові висловлюються вербально дуже рідко. Тут ми охоче використовуємо смайлики. Це такі символи, які повинні показати, що саме ми відчуваємо. Також існує власний код для смс і сленг для чат-комунікацій. Через це медіа-мова – дуже спрощена мова. Але вона використовується всіма користувачами подібно. Дослідження показують, що освіта чи інтелект не мають значення. Особливо охоче медіа-мову використовує молодь. Через це критики вважають, що наша мова під загрозою. Наука сприймає феномен менш песимістично. Адже діти можуть вирішувати, коли і як вони повинні писати. Експерти вважають, що нова медіа-мова навіть має переваги. Адже вона може сприяти мовній компетентності та креативності дітей. Отож: сьогодні знов пишеться більше, але не листів, а E-Mail! Це ж нас радує!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
13 [тринадцять]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Види діяльності
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)