goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > адыгабзэ > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

94 [дев’яносто чотири]

Сполучники 1

 

94 [тIокIиплIырэ пшIыкIуплIырэ]@94 [дев’яносто чотири]
94 [тIокIиплIырэ пшIыкIуплIырэ]

94 [tIokIiplIyrje pshIykIuplIyrje]
Зэпххэр 1

Zjephhjer 1

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Зачекай доки перестане йти дощ.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Зачекай доки я буду готовий / готова.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Зачекай доки він повернеться.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я чекаю доки моє волосся висохне.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я чекаю до кінця фільму.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я чекаю на зелене світло.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли ти їдеш у відпустку?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ще перед літніми канікулами?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли ти прийдеш додому?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Після заняття?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Так, після заняття.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Після аварії він не міг більше працювати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Зачекай доки перестане йти дощ.
О_х_р   т_у_э   е_.   
O_h_h_r   t_u_j_   e_h_   
Ощхыр теуфэ еж.
Oshhhyr teufje ezh.
О____   т____   е__   
O______   t_____   e___   
Ощхыр теуфэ еж.
Oshhhyr teufje ezh.
_____   _____   ___   
_______   ______   ____   
Ощхыр теуфэ еж.
Oshhhyr teufje ezh.
  Зачекай доки я буду готовий / готова.
З_к_э_э_ъ_х_а_ы_ы_э   к_ы_а_.   
Z_k_e_j_g_e_'_z_r_f_e   k_s_z_.   
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
З__________________   к______   
Z____________________   k______   
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
___________________   _______   
_____________________   _______   
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
  Зачекай доки він повернеться.
К_э_I_ж_ы_э   е_.   
K_e_I_z_'_f_e   e_h_   
КъэкIожьыфэ еж.
KjekIozh'yfje ezh.
К__________   е__   
K____________   e___   
КъэкIожьыфэ еж.
KjekIozh'yfje ezh.
___________   ___   
_____________   ____   
КъэкIожьыфэ еж.
KjekIozh'yfje ezh.
 
 
 
 
  Я чекаю доки моє волосся висохне.
С_ъ_ь_ц   о_ъ_ш_ы_ь_ф_   с_ж_.   
S_h_'_c   o_u_h_z_'_f_e   s_z_j_.   
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
С______   о___________   с____   
S______   o____________   s______   
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
_______   ____________   _____   
_______   _____________   _______   
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
  Я чекаю до кінця фільму.
Ф_л_м_р   к_е_х_ф_   с_ж_.   
F_l_m_e_   k_u_y_j_   s_z_j_.   
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Ф______   к_______   с____   
F_______   k_______   s______   
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
_______   ________   _____   
________   ________   _______   
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
  Я чекаю на зелене світло.
Г_о_э_э_ы_   у_ы_ъ_к_э   з_к_ы_э_л_х_у_э   с_ж_.   
G_z_e_j_f_r   u_y_h_k_j_   z_k_z_e_l_h_f_e   s_z_j_.   
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Г_________   у________   з______________   с____   
G__________   u_________   z______________   s______   
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
__________   _________   _______________   _____   
___________   __________   _______________   _______   
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
 
 
 
 
  Коли ти їдеш у відпустку?
С_д_г_у_   г_э_с_ф_к_о   у_е_ь_р_р_   
S_d_g_a   g_e_s_e_a_I_   u_e_h_j_r_e_?   
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
С_______   г__________   у_________   
S______   g___________   u____________   
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
________   ___________   __________   
_______   ____________   _____________   
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
  Ще перед літніми канікулами?
Г_э_э_э   к_н_к_л_э_   к_э_ы_х_з_?   
G_e_j_f_e   k_n_k_l_j_r   k_e_y_h_e_a_   
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Г______   к_________   к__________   
G________   k__________   k___________   
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
_______   __________   ___________   
_________   ___________   ____________   
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
  Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
А_ы_   г_э_э_э   к_н_к_л_э_   я_ъ_с_г_о_.   
A_y_   g_e_j_f_e   k_n_k_l_j_m   j_k_e_y_o_.   
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
А___   г______   к_________   я__________   
A___   g________   k__________   j__________   
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
____   _______   __________   ___________   
____   _________   ___________   ___________   
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
 
 
 
 
  Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
К_ы_а_э_   к_э_ы_з_,   у_а_ъ_ь_р   г_э_э_I_ж_.   
K_y_a_j_r   k_e_y_z_e_   u_a_h_'_e_   g_e_j_k_j_z_'_   
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
К_______   к________   у________   г__________   
K________   k_________   u_________   g_____________   
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
________   _________   _________   ___________   
_________   __________   __________   ______________   
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
  Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
I_н_м   у_э_I_с_ь_н_м   ы_э_I_   п_э_э_   т_ь_к_ы_.   
I_n_e_   u_j_t_y_h_a_y_   y_j_k_j_   p_j_h_e_   t_'_k_y_.   
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
I____   у____________   ы_____   п_____   т________   
I_____   u_____________   y_______   p_______   t________   
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
_____   _____________   ______   ______   _________   
______   ______________   ________   ________   _________   
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
  Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
У_э_   у_к_ы_   х_у_э_   ш_х_а_г_у_ч_э_   ф_ш_.   
U_j_m   u_k_y_   h_m_e_   s_h_a_g_p_h_e_   f_e_h_.   
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
У___   у_____   х_____   ш_____________   ф____   
U____   u_____   h_____   s_____________   f______   
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
____   ______   ______   ______________   _____   
_____   ______   ______   ______________   _______   
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
 
 
 
 
  Коли ти прийдеш додому?
С_д_г_о   у_э_   у_ъ_х_а_ь_щ_а_   
S_d_g_   u_j_m   u_i_'_z_'_s_h_a_   
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
С______   у___   у_____________   
S_____   u____   u_______________   
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
_______   ____   ______________   
______   _____   ________________   
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
  Після заняття?
Е_ж_г_у_   ы_ж_?   
E_z_j_g_m   y_z_a_   
Еджэгъум ыужа?
Edzhjegum yuzha?
Е_______   ы____   
E________   y_____   
Еджэгъум ыужа?
Edzhjegum yuzha?
________   _____   
_________   ______   
Еджэгъум ыужа?
Edzhjegum yuzha?
  Так, після заняття.
А_ы_   е_ж_г_у_   к_ы_ы_ы_х_I_.   
A_y_   e_z_j_g_r   k_z_s_u_k_j_.   
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
А___   е_______   к____________   
A___   e________   k____________   
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
____   ________   _____________   
____   _________   _____________   
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
 
 
 
 
  Після аварії він не міг більше працювати.
Т_ь_м_к_а_ъ_м   ы_ж   а_   I_ф   ы_I_н   ы_ъ_к_ы_ь_щ_ы_ъ_п_   
T_'_m_k_a_o_   y_z_   a_h_   I_f   y_h_j_n   y_j_k_y_h_y_h_t_g_e_.   
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Т____________   ы__   а_   I__   ы____   ы_________________   
T___________   y___   a___   I__   y______   y____________________   
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
_____________   ___   __   ___   _____   __________________   
____________   ____   ____   ___   _______   _____________________   
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
  Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
I_ф_I_н_н_ъ_у   к_ы_э_э_,   а_   (_ъ_л_ф_г_)   А_е_и_э_   к_о_ь_г_э_   
I_f_h_j_n_n_h_e_   k_z_e_j_m_   a_   (_u_f_g_   A_e_i_j_m   k_o_h_y_j_.   
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
I____________   к________   а_   (__________   А_______   к_________   
I_______________   k_________   a_   (_______   A________   k__________   
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
_____________   _________   __   ___________   ________   __________   
________________   __________   __   ________   _________   ___________   
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
  Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
А_е_и_э_   з_к_о_ь_м_   а_   (_ъ_л_ф_г_)   б_и   х_у_ъ_.   
A_e_i_j_m   z_e_I_z_'_m_   a_   (_u_f_g_   b_i   h_g_e_   
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
А_______   з_________   а_   (__________   б__   х______   
A________   z___________   a_   (_______   b__   h_____   
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
________   __________   __   ___________   ___   _______   
_________   ____________   __   ________   ___   ______   
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мова і математика

Мислення і мова пов’язані одне з одним. Вони впливають один на одного. Мовні структури виражають структури нашого мислення. В деяких мовах, наприклад, немає слів для чисел. Люди не розуміють поняття число. Математика і мова, таким чином, також якось пов’язані між собою. Граматичні та математичні структури часто подібні. Деякі дослідники вважають, що вони також подібним чином обробляються. Вони гадають, що мовний центр відповідальний також за математику. При цьому він міг би допомагати мозку проводити обчислення. Але нові дослідження прийшли до іншого висновку. Вони показують, що наш мозок обробляє математику без мови. Дослідники вивчили трьох чоловіків. Мозок цих випробуваних був пошкоджений. Через це був також порушений мовний центр. Чоловіки мали значні проблеми при мовленні. Вони більше не могли формулювати прості речення. Також вони не могли розуміти слова. Після мовного тесту чоловіки повинні були виконати завдання по обчисленню. Деякі з цих математичних завдань були дуже складними. Однак випробувані могли їх виконати! Результат цього дослідження дуже цікавий. Він показує, що математика закодована не за допомогою слів. Можливо мова і математика мають один базис. Обидві обробляються одним і тим самим центром. Але для цього математика не повинна спершу перекладатися в мову. Можливо мова та математика також разом розвиваються… Але коли мозок сформований, тоді вони існують окремо один від одного!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
94 [дев’яносто чотири]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Сполучники 1
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)