goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > адыгабзэ > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

 

80 [тIокIиплI]@80 [вісімдесят]
80 [тIокIиплI]

80 [tIokIiplI]
ПлъышъуацIэхэр 3

PlyshuacIjehjer 3

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Вона має собаку.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Собака великий.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона має великого собаку.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона має будинок.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Будинок маленький.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона має маленький будинок.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він живе в готелі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Готель дешевий.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він живе у дешевому готелі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він має автомобіль.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Автомобіль дорогий.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він має дорогий автомобіль.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він читає роман.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Роман нудний.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він читає нудний роман.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона дивиться фільм.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Фільм захоплюючий.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона дивиться захоплюючий фільм.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Вона має собаку.
А_   (_з_л_ф_г_)   х_э   и_.   
A_h_   (_z_l_y_)   h_j_   i_.   
Ащ (бзылъфыгъ) хьэ иI.
Ashh (bzylfyg) h'je iI.
А_   (__________   х__   и__   
A___   (________   h___   i__   
Ащ (бзылъфыгъ) хьэ иI.
Ashh (bzylfyg) h'je iI.
__   ___________   ___   ___   
____   _________   ____   ___   
Ащ (бзылъфыгъ) хьэ иI.
Ashh (bzylfyg) h'je iI.
  Собака великий.
Х_э_   и_ы_   
H_j_r   i_y_   
Хьэр ины.
H'jer iny.
Х___   и___   
H____   i___   
Хьэр ины.
H'jer iny.
____   ____   
_____   ____   
Хьэр ины.
H'jer iny.
  Вона має великого собаку.
А_   (_з_л_ф_г_)   х_э   и_   и_.   
A_h_   (_z_l_y_)   h_j_   i_   i_.   
Ащ (бзылъфыгъ) хьэ ин иI.
Ashh (bzylfyg) h'je in iI.
А_   (__________   х__   и_   и__   
A___   (________   h___   i_   i__   
Ащ (бзылъфыгъ) хьэ ин иI.
Ashh (bzylfyg) h'je in iI.
__   ___________   ___   __   ___   
____   _________   ____   __   ___   
Ащ (бзылъфыгъ) хьэ ин иI.
Ashh (bzylfyg) h'je in iI.
 
 
 
 
  Вона має будинок.
А_   (_з_л_ф_г_)   у_э   и_.   
A_h_   (_z_l_y_)   u_j_   i_.   
Ащ (бзылъфыгъ) унэ иI.
Ashh (bzylfyg) unje iI.
А_   (__________   у__   и__   
A___   (________   u___   i__   
Ащ (бзылъфыгъ) унэ иI.
Ashh (bzylfyg) unje iI.
__   ___________   ___   ___   
____   _________   ____   ___   
Ащ (бзылъфыгъ) унэ иI.
Ashh (bzylfyg) unje iI.
  Будинок маленький.
У_э_   ц_ы_I_.   
U_j_r   c_y_I_.   
Унэр цIыкIу.
Unjer cIykIu.
У___   ц______   
U____   c______   
Унэр цIыкIу.
Unjer cIykIu.
____   _______   
_____   _______   
Унэр цIыкIу.
Unjer cIykIu.
  Вона має маленький будинок.
А_   (_з_л_ф_г_)   у_э   ц_ы_I_   и_.   
A_h_   (_z_l_y_)   u_j_   c_y_I_   i_.   
Ащ (бзылъфыгъ) унэ цIыкIу иI.
Ashh (bzylfyg) unje cIykIu iI.
А_   (__________   у__   ц_____   и__   
A___   (________   u___   c_____   i__   
Ащ (бзылъфыгъ) унэ цIыкIу иI.
Ashh (bzylfyg) unje cIykIu iI.
__   ___________   ___   ______   ___   
____   _________   ____   ______   ___   
Ащ (бзылъфыгъ) унэ цIыкIу иI.
Ashh (bzylfyg) unje cIykIu iI.
 
 
 
 
  Він живе в готелі.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   х_а_I_щ_м   и_.   
A_   (_u_f_g_   h_a_I_e_h_y_   i_.   
Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщым ис.
Ar (hulfyg) h'akIjeshhym is.
А_   (__________   х________   и__   
A_   (_______   h___________   i__   
Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщым ис.
Ar (hulfyg) h'akIjeshhym is.
__   ___________   _________   ___   
__   ________   ____________   ___   
Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщым ис.
Ar (hulfyg) h'akIjeshhym is.
  Готель дешевий.
Х_а_I_щ_р   л_а_I_п_   
H_a_I_e_h_y_   l_p_j_p_   
ХьакIэщыр лъапIэп.
H'akIjeshhyr lapIjep.
Х________   л_______   
H___________   l_______   
ХьакIэщыр лъапIэп.
H'akIjeshhyr lapIjep.
_________   ________   
____________   ________   
ХьакIэщыр лъапIэп.
H'akIjeshhyr lapIjep.
  Він живе у дешевому готелі.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   х_а_I_щ   м_л_а_I_м   и_.   
A_   (_u_f_g_   h_a_I_e_h_   m_l_p_j_m   i_.   
Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщ мылъапIэм ис.
Ar (hulfyg) h'akIjeshh mylapIjem is.
А_   (__________   х______   м________   и__   
A_   (_______   h_________   m________   i__   
Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщ мылъапIэм ис.
Ar (hulfyg) h'akIjeshh mylapIjem is.
__   ___________   _______   _________   ___   
__   ________   __________   _________   ___   
Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщ мылъапIэм ис.
Ar (hulfyg) h'akIjeshh mylapIjem is.
 
 
 
 
  Він має автомобіль.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   м_ш_н_   (_у_   и_.   
A_h_   (_u_f_g_   m_s_i_j_   (_u_   i_.   
Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) иI.
Ashh (hulfyg) mashinje (ku) iI.
А_   (__________   м_____   (___   и__   
A___   (_______   m_______   (___   i__   
Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) иI.
Ashh (hulfyg) mashinje (ku) iI.
__   ___________   ______   ____   ___   
____   ________   ________   ____   ___   
Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) иI.
Ashh (hulfyg) mashinje (ku) iI.
  Автомобіль дорогий.
М_ш_н_р   (_у_)   л_а_I_.   
M_s_i_j_r   (_u_)   l_p_j_.   
Машинэр (кур) лъапIэ.
Mashinjer (kur) lapIje.
М______   (____   л______   
M________   (____   l______   
Машинэр (кур) лъапIэ.
Mashinjer (kur) lapIje.
_______   _____   _______   
_________   _____   _______   
Машинэр (кур) лъапIэ.
Mashinjer (kur) lapIje.
  Він має дорогий автомобіль.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   м_ш_н_   (_у_   л_а_I_   и_.   
A_h_   (_u_f_g_   m_s_i_j_   (_u_   l_p_j_   i_.   
Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) лъапIэ иI.
Ashh (hulfyg) mashinje (ku) lapIje iI.
А_   (__________   м_____   (___   л_____   и__   
A___   (_______   m_______   (___   l_____   i__   
Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) лъапIэ иI.
Ashh (hulfyg) mashinje (ku) lapIje iI.
__   ___________   ______   ____   ______   ___   
____   ________   ________   ____   ______   ___   
Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) лъапIэ иI.
Ashh (hulfyg) mashinje (ku) lapIje iI.
 
 
 
 
  Він читає роман.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   р_м_н_м   е_ж_.   
A_   (_u_f_g_   r_m_n_m   e_z_j_.   
Ар (хъулъфыгъ) романым еджэ.
Ar (hulfyg) romanym edzhje.
А_   (__________   р______   е____   
A_   (_______   r______   e______   
Ар (хъулъфыгъ) романым еджэ.
Ar (hulfyg) romanym edzhje.
__   ___________   _______   _____   
__   ________   _______   _______   
Ар (хъулъфыгъ) романым еджэ.
Ar (hulfyg) romanym edzhje.
  Роман нудний.
Р_м_н_р   з_щ_г_о_   
R_m_n_r   z_e_h_y_o_   
Романыр зэщыгъо.
Romanyr zjeshhygo.
Р______   з_______   
R______   z_________   
Романыр зэщыгъо.
Romanyr zjeshhygo.
_______   ________   
_______   __________   
Романыр зэщыгъо.
Romanyr zjeshhygo.
  Він читає нудний роман.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   р_м_н   з_щ_г_о_   е_ж_.   
A_   (_u_f_g_   r_m_n   z_e_h_y_o_   e_z_j_.   
Ар (хъулъфыгъ) роман зэщыгъом еджэ.
Ar (hulfyg) roman zjeshhygom edzhje.
А_   (__________   р____   з_______   е____   
A_   (_______   r____   z_________   e______   
Ар (хъулъфыгъ) роман зэщыгъом еджэ.
Ar (hulfyg) roman zjeshhygom edzhje.
__   ___________   _____   ________   _____   
__   ________   _____   __________   _______   
Ар (хъулъфыгъ) роман зэщыгъом еджэ.
Ar (hulfyg) roman zjeshhygom edzhje.
 
 
 
 
  Вона дивиться фільм.
А_   (_з_л_ф_г_)   ф_л_м_м   е_л_ы_   
A_   (_z_l_y_)   f_l_m_e_   e_l_.   
Ар (бзылъфыгъ) фильмэм еплъы.
Ar (bzylfyg) fil'mjem eply.
А_   (__________   ф______   е_____   
A_   (________   f_______   e____   
Ар (бзылъфыгъ) фильмэм еплъы.
Ar (bzylfyg) fil'mjem eply.
__   ___________   _______   ______   
__   _________   ________   _____   
Ар (бзылъфыгъ) фильмэм еплъы.
Ar (bzylfyg) fil'mjem eply.
  Фільм захоплюючий.
Ф_л_м_м   у_ы_э_е_э_   
F_l_m_e_   u_y_j_p_s_h_e_   
Фильмэм узыIэпещэ.
Fil'mjem uzyIjepeshhje.
Ф______   у_________   
F_______   u_____________   
Фильмэм узыIэпещэ.
Fil'mjem uzyIjepeshhje.
_______   __________   
________   ______________   
Фильмэм узыIэпещэ.
Fil'mjem uzyIjepeshhje.
  Вона дивиться захоплюючий фільм.
А_   (_з_л_ф_г_)   у_ы_э_ы_ы_э_э   ф_л_м_м   е_л_ы_   
A_   (_z_l_y_)   u_y_j_p_z_s_h_e_j_   f_l_m_e_   e_l_.   
Ар (бзылъфыгъ) узыIэпызыщэрэ фильмэм еплъы.
Ar (bzylfyg) uzyIjepyzyshhjerje fil'mjem eply.
А_   (__________   у____________   ф______   е_____   
A_   (________   u_________________   f_______   e____   
Ар (бзылъфыгъ) узыIэпызыщэрэ фильмэм еплъы.
Ar (bzylfyg) uzyIjepyzyshhjerje fil'mjem eply.
__   ___________   _____________   _______   ______   
__   _________   __________________   ________   _____   
Ар (бзылъфыгъ) узыIэпызыщэрэ фильмэм еплъы.
Ar (bzylfyg) uzyIjepyzyshhjerje fil'mjem eply.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Іноземну мову краще вивчати закордоном!

Дорослим вивчити мову не так просто, як дітям. Розвиток їх мозку завершився. Тому він більше не може так просто розбудовувати мережу. Але дорослі також можуть ще дуже добре вчити мову! Для цього слід поїхати в країну, в якій розмовляють цією мовою. Іноземна мова особливо ефективно вчиться закордоном. Це знає кожен, хто вже мав одного разу мовну відпустку. У природному оточенні нову мову вивчають набагато швидше. Одне нове дослідження дало цікавий результат. Воно показує, що закордоном нову мову вивчають також інакше ! Мозок може обробляти іноземну мову як рідну. Дослідники здавна вважають, що є різні навчальні процеси. Експеримент, здається тепер, це підтверджує. Одна група випробуваних повинна була вчити вигадану мову. Частина тест-осіб відвідувала нормальні уроки. Друга частина навчалася в ситуації, що симулює закордон. Ці випробувані повинні були орієнтуватися у чужому середовищі. Всі люди, з якими вони мали контакт, говорили новою мовою. Тобто випробувані в цій групі не були звичайними учнями. Вони належали до спільноти, що говорить іноземною мовою. Так вони були вимушені швидко допомагати собі новою мовою. Через деякий час випробувані були протестовані. Обидві групи показали однаково добре знання нової мови. Але їх мозок обробляв іноземну мову по-різному! Ті, хто вчився «закордоном», виявили незвичайну активність мозку. Їх мозок обробляв іноземну граматику як власну мову. Було виявлено одні й ті ж самі механізми як у тих, хто розмовляє рідною мовою. Мовна відпустка є найкращою та найефективнішою формою навчання!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
80 [вісімдесят]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Прикметники 3
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)