goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > адыгабзэ > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

13 [тринадцять]

Види діяльності

 

13 [пшIыкIущы]@13 [тринадцять]
13 [пшIыкIущы]

13 [pshIykIushhy]
IофшIэн лъэпкъхэр

IofshIjen ljepkhjer

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Що робить Марта?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона працює в офісі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона працює за комп’ютером.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де Марта?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
У кіно.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона дивиться фільм.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Що робить Петро?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він навчається в університеті.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він вивчає мови.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де Петро?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
У кафе.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він п’є каву.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Куди вони люблять ходити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На концерти.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вони люблять слухати музику.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Куди вони не люблять ходити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На дискотеку.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вони не люблять танцювати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Що робить Марта?
М_р_э   с_д_   ы_I_р_р_   
M_r_j_   s_d_   y_h_j_r_e_?   
Мартэ сыда ышIэрэр?
Martje syda yshIjerjer?
М____   с___   ы_______   
M_____   s___   y__________   
Мартэ сыда ышIэрэр?
Martje syda yshIjerjer?
_____   ____   ________   
______   ____   ___________   
Мартэ сыда ышIэрэр?
Martje syda yshIjerjer?
  Вона працює в офісі.
А_   о_и_ы_   I_ф   щ_ш_э_   
A_h_   o_i_y_   I_f   s_h_s_I_e_   
Ащ офисым Iоф щешIэ.
Ashh ofisym Iof shheshIje.
А_   о_____   I__   щ_____   
A___   o_____   I__   s_________   
Ащ офисым Iоф щешIэ.
Ashh ofisym Iof shheshIje.
__   ______   ___   ______   
____   ______   ___   __________   
Ащ офисым Iоф щешIэ.
Ashh ofisym Iof shheshIje.
  Вона працює за комп’ютером.
А_   к_м_ь_т_р_м   р_л_ж_э_   
A_   k_m_'_u_e_y_   r_e_a_h_j_.   
Ар компьютерым рэлажьэ.
Ar komp'juterym rjelazh'je.
А_   к__________   р_______   
A_   k___________   r__________   
Ар компьютерым рэлажьэ.
Ar komp'juterym rjelazh'je.
__   ___________   ________   
__   ____________   ___________   
Ар компьютерым рэлажьэ.
Ar komp'juterym rjelazh'je.
 
 
 
 
  Де Марта?
М_р_э   т_д_   щ_I_   
M_r_j_   t_d_e   s_h_I_   
Мартэ тыдэ щыI?
Martje tydje shhyI?
М____   т___   щ___   
M_____   t____   s_____   
Мартэ тыдэ щыI?
Martje tydje shhyI?
_____   ____   ____   
______   _____   ______   
Мартэ тыдэ щыI?
Martje tydje shhyI?
  У кіно.
К_н_м   щ_I_   
K_n_m   s_h_I_   
Кином щыI.
Kinom shhyI.
К____   щ___   
K____   s_____   
Кином щыI.
Kinom shhyI.
_____   ____   
_____   ______   
Кином щыI.
Kinom shhyI.
  Вона дивиться фільм.
А_   ф_л_м_м   е_л_ы_   
A_   f_l_m_e_   e_l_.   
Ар фильмэм еплъы.
Ar fil'mjem eply.
А_   ф______   е_____   
A_   f_______   e____   
Ар фильмэм еплъы.
Ar fil'mjem eply.
__   _______   ______   
__   ________   _____   
Ар фильмэм еплъы.
Ar fil'mjem eply.
 
 
 
 
  Що робить Петро?
П_т_   с_д_   ы_I_р_р_   
P_o_r   s_d_   y_h_j_r_e_?   
Пётр сыда ышIэрэр?
Pjotr syda yshIjerjer?
П___   с___   ы_______   
P____   s___   y__________   
Пётр сыда ышIэрэр?
Pjotr syda yshIjerjer?
____   ____   ________   
_____   ____   ___________   
Пётр сыда ышIэрэр?
Pjotr syda yshIjerjer?
  Він навчається в університеті.
А_   у_и_е_с_т_т_м   щ_д_э_   
A_   u_i_e_s_t_t_m   s_h_d_h_e_   
Ар университетым щеджэ.
Ar universitetym shhedzhje.
А_   у____________   щ_____   
A_   u____________   s_________   
Ар университетым щеджэ.
Ar universitetym shhedzhje.
__   _____________   ______   
__   _____________   __________   
Ар университетым щеджэ.
Ar universitetym shhedzhje.
  Він вивчає мови.
А_   б_э_э_   з_р_г_а_I_х_   
A_h_   b_j_h_e_   z_e_e_a_h_j_h_   
Ащ бзэхэр зэрегъашIэх.
Ashh bzjehjer zjeregashIjeh.
А_   б_____   з___________   
A___   b_______   z_____________   
Ащ бзэхэр зэрегъашIэх.
Ashh bzjehjer zjeregashIjeh.
__   ______   ____________   
____   ________   ______________   
Ащ бзэхэр зэрегъашIэх.
Ashh bzjehjer zjeregashIjeh.
 
 
 
 
  Де Петро?
П_т_   т_д_   щ_I_   
P_o_r   t_d_e   s_h_I_   
Пётр тыдэ щыI?
Pjotr tydje shhyI?
П___   т___   щ___   
P____   t____   s_____   
Пётр тыдэ щыI?
Pjotr tydje shhyI?
____   ____   ____   
_____   _____   ______   
Пётр тыдэ щыI?
Pjotr tydje shhyI?
  У кафе.
К_ф_м   щ_I_   
K_f_e_   s_h_I_   
Кафэм щыI.
Kafjem shhyI.
К____   щ___   
K_____   s_____   
Кафэм щыI.
Kafjem shhyI.
_____   ____   
______   ______   
Кафэм щыI.
Kafjem shhyI.
  Він п’є каву.
А_   к_ф_   е_ъ_.   
A_   k_f_   e_h_.   
Ар кофе ешъо.
Ar kofe esho.
А_   к___   е____   
A_   k___   e____   
Ар кофе ешъо.
Ar kofe esho.
__   ____   _____   
__   ____   _____   
Ар кофе ешъо.
Ar kofe esho.
 
 
 
 
  Куди вони люблять ходити?
Т_д_   к_о_х_р   а_э_   я_I_с_   
T_e_j_   k_o_h_e_   a_j_m   j_k_a_?   
Тэдэ кIонхэр ахэм якIас?
Tjedje kIonhjer ahjem jakIas?
Т___   к______   а___   я_____   
T_____   k_______   a____   j______   
Тэдэ кIонхэр ахэм якIас?
Tjedje kIonhjer ahjem jakIas?
____   _______   ____   ______   
______   ________   _____   _______   
Тэдэ кIонхэр ахэм якIас?
Tjedje kIonhjer ahjem jakIas?
  На концерти.
К_н_е_т_м_   
K_n_e_t_m_   
Концертым.
Koncertym.
К_________   
K_________   
Концертым.
Koncertym.
__________   
__________   
Концертым.
Koncertym.
  Вони люблять слухати музику.
М_з_к_м   е_э_у_х_р   а_э_   я_I_с_   
M_z_k_e_   e_j_I_n_j_r   a_j_m   j_k_a_.   
Музыкэм едэIунхэр ахэм якIас.
Muzykjem edjeIunhjer ahjem jakIas.
М______   е________   а___   я_____   
M_______   e__________   a____   j______   
Музыкэм едэIунхэр ахэм якIас.
Muzykjem edjeIunhjer ahjem jakIas.
_______   _________   ____   ______   
________   ___________   _____   _______   
Музыкэм едэIунхэр ахэм якIас.
Muzykjem edjeIunhjer ahjem jakIas.
 
 
 
 
  Куди вони не люблять ходити?
А_э_   т_д_   з_д_к_о_х_р   я_ы_I_с_р_   
A_j_m   t_d_   z_d_e_I_n_j_r   j_m_k_a_j_r_   
Ахэм тыда зыдэкIонхэр ямыкIасэр?
Ahjem tyda zydjekIonhjer jamykIasjer?
А___   т___   з__________   я_________   
A____   t___   z____________   j___________   
Ахэм тыда зыдэкIонхэр ямыкIасэр?
Ahjem tyda zydjekIonhjer jamykIasjer?
____   ____   ___________   __________   
_____   ____   _____________   ____________   
Ахэм тыда зыдэкIонхэр ямыкIасэр?
Ahjem tyda zydjekIonhjer jamykIasjer?
  На дискотеку.
Д_с_о_е_э_   а_ы_   
D_s_o_e_j_r   a_y_   
Дискотекэр ары.
Diskotekjer ary.
Д_________   а___   
D__________   a___   
Дискотекэр ары.
Diskotekjer ary.
__________   ____   
___________   ____   
Дискотекэр ары.
Diskotekjer ary.
  Вони не люблять танцювати.
А_э_   к_э_ъ_н_р   я_I_с_п_   
A_j_m   k_e_h_n_r   j_k_a_j_p_   
Ахэм къэшъоныр якIасэп.
Ahjem kjeshonyr jakIasjep.
А___   к________   я_______   
A____   k________   j_________   
Ахэм къэшъоныр якIасэп.
Ahjem kjeshonyr jakIasjep.
____   _________   ________   
_____   _________   __________   
Ахэм къэшъоныр якIасэп.
Ahjem kjeshonyr jakIasjep.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Медіа та мова

На нашу мову впливають також засоби масової інформації, мас-медіа. Особливо велику роль в цьому відіграють нові мас-медіа. Внаслідок застосування смс, E-Mail та чату виникла власна мова. Звісно, що в кожній країні ця медіа-мова відрізняється. Але певні ознаки знаходяться в усіх медіа мовах. Насамперед для нас як користувачів важлива швидкість. Хоча ми пишемо, ми бажаємо створювати живу комунікацію. Це означає, ми б хотіли якомога швидше обмінюватися інформацією. Таким чином, ми симулюємо реальну розмовну ситуацію. Наша мова набула завдяки цьому певною мірою усний характер. Слова чи речення дуже часто скорочуються. Правила граматики чи пунктуація здебільшого ігноруються. Наш правопис більш довільний, прийменники часто зовсім відсутні. Емоції в медіа-мові висловлюються вербально дуже рідко. Тут ми охоче використовуємо смайлики. Це такі символи, які повинні показати, що саме ми відчуваємо. Також існує власний код для смс і сленг для чат-комунікацій. Через це медіа-мова – дуже спрощена мова. Але вона використовується всіма користувачами подібно. Дослідження показують, що освіта чи інтелект не мають значення. Особливо охоче медіа-мову використовує молодь. Через це критики вважають, що наша мова під загрозою. Наука сприймає феномен менш песимістично. Адже діти можуть вирішувати, коли і як вони повинні писати. Експерти вважають, що нова медіа-мова навіть має переваги. Адже вона може сприяти мовній компетентності та креативності дітей. Отож: сьогодні знов пишеться більше, але не листів, а E-Mail! Це ж нас радує!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
13 [тринадцять]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Види діяльності
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)