goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > ελληνικά > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

 

21 [είκοσι ένα]@21 [yirmi bir]
21 [είκοσι ένα]

21 [eíkosi éna]
Κουβεντούλα 2

Koubentoúla 2

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Nerelisiniz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Baselliyim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Basel İsviçre’dedir.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Kendisi yabancıdır.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
O birçok dil konuşuyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
İlk defa mı buradasınız?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Hayır, geçen sene gelmiştim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ama sadece bir haftalığına.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Manzara da hoşuma gidiyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Mesleğiniz nedir?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Çevirmenim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Kitap çeviriyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada yalnız mısınız?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Hayır, karım / kocam da burada.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ve her iki çocuğum da ordalar.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  Nerelisiniz?
Α_ό   π_ύ   ε_σ_ε_   
A_ó   p_ú   e_s_e_   
Από πού είστε;
Apó poú eíste?
Α__   π__   ε_____   
A__   p__   e_____   
Από πού είστε;
Apó poú eíste?
___   ___   ______   
___   ___   ______   
Από πού είστε;
Apó poú eíste?
  Baselliyim.
Α_ό   τ_   Β_σ_λ_ί_.   
A_ó   t_   B_s_l_í_.   
Από τη Βασιλεία.
Apó tē Basileía.
Α__   τ_   Β________   
A__   t_   B________   
Από τη Βασιλεία.
Apó tē Basileía.
___   __   _________   
___   __   _________   
Από τη Βασιλεία.
Apó tē Basileía.
  Basel İsviçre’dedir.
Η   Β_σ_λ_ί_   β_ί_κ_τ_ι   σ_η_   Ε_β_τ_α_   
Ē   B_s_l_í_   b_í_k_t_i   s_ē_   E_b_t_a_   
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Η   Β_______   β________   σ___   Ε_______   
Ē   B_______   b________   s___   E_______   
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
_   ________   _________   ____   ________   
_   ________   _________   ____   ________   
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
 
 
 
 
  Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
Ν_   σ_ς   σ_σ_ή_ω   τ_ν   κ_ρ_ο   M_l_e_;   
N_   s_s   s_s_ḗ_ō   t_n   k_r_o   M_l_e_?   
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Ν_   σ__   σ______   τ__   κ____   M______   
N_   s__   s______   t__   k____   M______   
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
__   ___   _______   ___   _____   _______   
__   ___   _______   ___   _____   _______   
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
  Kendisi yabancıdır.
Ε_ν_ι   α_λ_δ_π_ς_   
E_n_i   a_l_d_p_s_   
Είναι αλλοδαπός.
Eínai allodapós.
Ε____   α_________   
E____   a_________   
Είναι αλλοδαπός.
Eínai allodapós.
_____   __________   
_____   __________   
Είναι αλλοδαπός.
Eínai allodapós.
  O birçok dil konuşuyor.
Μ_λ_ε_   π_λ_έ_   γ_ώ_σ_ς_   
M_l_e_   p_l_é_   g_ṓ_s_s_   
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Miláei pollés glṓsses.
Μ_____   π_____   γ_______   
M_____   p_____   g_______   
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Miláei pollés glṓsses.
______   ______   ________   
______   ______   ________   
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Miláei pollés glṓsses.
 
 
 
 
  İlk defa mı buradasınız?
Έ_χ_σ_ε   π_ώ_η   φ_ρ_   ε_ώ_   
É_c_e_t_   p_ṓ_ē   p_o_á   e_ṓ_   
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
Έ______   π____   φ___   ε___   
É_______   p____   p____   e___   
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
_______   _____   ____   ____   
________   _____   _____   ____   
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
  Hayır, geçen sene gelmiştim.
Ό_ι_   ή_ο_ν_   κ_ι   π_ρ_σ_   ε_ώ_   
Ó_h_,   ḗ_o_n_   k_i   p_r_s_   e_ṓ_   
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
Ό___   ή_____   κ__   π_____   ε___   
Ó____   ḗ_____   k__   p_____   e___   
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
____   ______   ___   ______   ____   
_____   ______   ___   ______   ____   
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
  Ama sadece bir haftalığına.
Α_λ_   μ_ν_   γ_α   μ_α   β_ο_ά_α_   
A_l_   m_n_   g_a   m_a   b_o_á_a_   
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Allá móno gia mía bdomáda.
Α___   μ___   γ__   μ__   β_______   
A___   m___   g__   m__   b_______   
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Allá móno gia mía bdomáda.
____   ____   ___   ___   ________   
____   ____   ___   ___   ________   
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Allá móno gia mía bdomáda.
 
 
 
 
  Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
Π_ς   σ_ς   φ_ί_ε_α_   η   χ_ρ_   μ_ς_   
P_s   s_s   p_a_n_t_i   ē   c_ṓ_a   m_s_   
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
Π__   σ__   φ_______   η   χ___   μ___   
P__   s__   p________   ē   c____   m___   
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
___   ___   ________   _   ____   ____   
___   ___   _________   _   _____   ____   
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
  Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
Π_λ_   ω_α_α_   Ο_   ά_θ_ω_ο_   ε_ν_ι   π_λ_   σ_μ_α_ε_ς_   
P_l_   ō_a_a_   O_   á_t_r_p_i   e_n_i   p_l_   s_m_a_h_í_.   
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
Π___   ω_____   Ο_   ά_______   ε____   π___   σ_________   
P___   ō_____   O_   á________   e____   p___   s__________   
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
____   ______   __   ________   _____   ____   __________   
____   ______   __   _________   _____   ____   ___________   
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
  Manzara da hoşuma gidiyor.
Κ_ι   τ_   τ_π_ο   μ_υ   α_έ_ε_.   
K_i   t_   t_p_o   m_u   a_é_e_.   
Και το τοπίο μου αρέσει.
Kai to topío mou arései.
Κ__   τ_   τ____   μ__   α______   
K__   t_   t____   m__   a______   
Και το τοπίο μου αρέσει.
Kai to topío mou arései.
___   __   _____   ___   _______   
___   __   _____   ___   _______   
Και το τοπίο μου αρέσει.
Kai to topío mou arései.
 
 
 
 
  Mesleğiniz nedir?
Τ_   δ_υ_ε_ά   κ_ν_τ_;   
T_   d_u_e_á   k_n_t_?   
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
Τ_   δ______   κ______   
T_   d______   k______   
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
__   _______   _______   
__   _______   _______   
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
  Çevirmenim.
Ε_μ_ι   μ_τ_φ_α_τ_ς_   
E_m_i   m_t_p_r_s_ḗ_.   
Είμαι μεταφραστής.
Eímai metaphrastḗs.
Ε____   μ___________   
E____   m____________   
Είμαι μεταφραστής.
Eímai metaphrastḗs.
_____   ____________   
_____   _____________   
Είμαι μεταφραστής.
Eímai metaphrastḗs.
  Kitap çeviriyorum.
Μ_τ_φ_ά_ω   β_β_ί_.   
M_t_p_r_z_   b_b_í_.   
Μεταφράζω βιβλία.
Metaphrázō biblía.
Μ________   β______   
M_________   b______   
Μεταφράζω βιβλία.
Metaphrázō biblía.
_________   _______   
__________   _______   
Μεταφράζω βιβλία.
Metaphrázō biblía.
 
 
 
 
  Burada yalnız mısınız?
Ε_σ_ε   μ_ν_ς   /   μ_ν_   ε_ώ_   
E_s_e   m_n_s   /   m_n_   e_ṓ_   
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eíste mónos / mónē edṓ?
Ε____   μ____   /   μ___   ε___   
E____   m____   /   m___   e___   
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eíste mónos / mónē edṓ?
_____   _____   _   ____   ____   
_____   _____   _   ____   ____   
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eíste mónos / mónē edṓ?
  Hayır, karım / kocam da burada.
Ό_ι_   η   γ_ν_ί_α   μ_υ   /   ο   ά_τ_α_   μ_υ   ε_ν_ι   ε_ί_η_   ε_ώ_   
Ó_h_,   ē   g_n_í_a   m_u   /   o   á_t_a_   m_u   e_n_i   e_í_ē_   e_ṓ_   
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
Ό___   η   γ______   μ__   /   ο   ά_____   μ__   ε____   ε_____   ε___   
Ó____   ē   g______   m__   /   o   á_____   m__   e____   e_____   e___   
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
____   _   _______   ___   _   _   ______   ___   _____   ______   ____   
_____   _   _______   ___   _   _   ______   ___   _____   ______   ____   
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
  Ve her iki çocuğum da ordalar.
Κ_ι   ε_ε_   ε_ν_ι   τ_   δ_ο   μ_υ   π_ι_ι_.   
K_i   e_e_   e_n_i   t_   d_o   m_u   p_i_i_.   
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.
Κ__   ε___   ε____   τ_   δ__   μ__   π______   
K__   e___   e____   t_   d__   m__   p______   
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.
___   ____   _____   __   ___   ___   _______   
___   ____   _____   __   ___   ___   _______   
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Cermen Diller

Cermen diller Hint-Avrupa dil ailesine aittir. Fonolojik özellikler bu dil grubun karakteristik özelliğidir. Ses sistemindeki farklılıklar başka dillerden farkını ortaya koyar. Yaklaşık 15 Cermen dili vardır. Dünya çapında 500 milyon kişinin ana dilidirler. Ama var olan bireysel dillerin sayısını belirlemek çok zor. Genelde kendine özgü bir dil mi yoksa bir lehçe mi olduğunu anlamak bir güç teşkil etmektedir. En önemli Cermen dili İngilizcedir. Dünya çapında yaklaşık 350 milyon ana dillisi vardır. Onu takip eden Almanca ve Hollandacadır. Cermen diller farklı gruplara ayrılırlar. Bunlar Kuzey Cermen, Batı Cermen ve Doğu Cermen dilleridir. Kuzey Cermen dilleri İskandinav dilleridir. Örneğin İngilizce, Almanca ve Hollandaca birer batı Cermen dilidir. Doğu Cermen dillerin hepsi yok olmuştur. Buna örnek olarak Got’ça verilebilir. Dünya çapında Cermen dillerin yayılmasına sömürge sebep olmuştur. Bundan dolayı Hollandaca, Karibikler ve Güney Afrika’da da anlaşılmaktadır. Tüm Cermen dilleri aynı köke dayanmaktadırlar. Ortak anlaşılan bir dilin var olup olmayışı henüz bilinmemektedir. Ayrıca çok az Cermen yazıları vardır. Roman diline istinaden çok az kaynak mevcut. Bundan dolayı Cermen dilini araştırmak daha güç olmaktadır. Kültürleri hakkında da çok az bilgi bulunmaktadır. Cermen halkları birlikler oluşturamamıştır. Bundan dolayı ortak bir kimlik oluşmamıştır ve bilim yabancı kaynaklardan faydalanmak zorunda kalmıştır. Yunanlar ve Romalılar olmasaydı Cermenler hakkında çok az bilgimiz olurdu!

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
21 [yirmi bir]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin