Learn Languages Online!

Home  >   50ภาษา   >   ภาษาไทย   >   ภาษามราฐี   >   สารบัญ


23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

 


२३ [तेवीस]

विदेशी भाषा शिकणे

 

 
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
 
 
 
 
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
 
 
 
 
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
 
 
 
 
การออกเสียงของคุณดีมาก
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
 
 
 
 
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
 
 
 
 
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.
 
 
 
 

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ภาษาไทย - ภาษามราฐี สำหรับผู้เริ่มต้นเรียน