goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > lietuvių > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

30 [trettio]

På restaurangen 2

 

30 [trisdešimt]@30 [trettio]
30 [trisdešimt]

Restorane 2

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
En äppeljuice, tack.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
En lemonad / läsk, tack.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
En tomatjuice, tack.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha ett glas rött vin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha ett glas vitt vin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha en flaska mousserande vin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Tycker du om fisk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Tycker du om nötkött?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Tycker du om griskött?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha något utan kött.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha en grönsakstallrik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha något som inte tar lång tid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vill ni ha ris till det?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vill ni ha nudlar till det?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vill ni ha potatis till det?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Det där tycker jag inte om.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Maten är kall.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Det där har jag inte beställt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  En äppeljuice, tack.
P_a_o_   o_u_l_ų   s_l_i_.   
   
Prašom obuolių sulčių.
P_____   o______   s______   
   
Prašom obuolių sulčių.
______   _______   _______   
   
Prašom obuolių sulčių.
  En lemonad / läsk, tack.
P_a_a_   l_m_n_d_.   
   
Prašau limonado.
P_____   l________   
   
Prašau limonado.
______   _________   
   
Prašau limonado.
  En tomatjuice, tack.
P_a_a_   p_m_d_r_   s_l_i_.   
   
Prašau pomidorų sulčių.
P_____   p_______   s______   
   
Prašau pomidorų sulčių.
______   ________   _______   
   
Prašau pomidorų sulčių.
 
 
 
 
  Jag skulle vilja ha ett glas rött vin.
N_r_č_a_   t_u_ė_   r_u_o_o_o   v_n_.   
   
Norėčiau taurės raudonojo vyno.
N_______   t_____   r________   v____   
   
Norėčiau taurės raudonojo vyno.
________   ______   _________   _____   
   
Norėčiau taurės raudonojo vyno.
  Jag skulle vilja ha ett glas vitt vin.
N_r_č_a_   t_u_ė_   b_l_o_o   v_n_.   
   
Norėčiau taurės baltojo vyno.
N_______   t_____   b______   v____   
   
Norėčiau taurės baltojo vyno.
________   ______   _______   _____   
   
Norėčiau taurės baltojo vyno.
  Jag skulle vilja ha en flaska mousserande vin.
N_r_č_a_   b_t_l_o   š_m_a_o_   
   
Norėčiau butelio šampano.
N_______   b______   š_______   
   
Norėčiau butelio šampano.
________   _______   ________   
   
Norėčiau butelio šampano.
 
 
 
 
  Tycker du om fisk?
A_   m_g_t_   ž_v_?   
   
Ar mėgsti žuvį?
A_   m_____   ž____   
   
Ar mėgsti žuvį?
__   ______   _____   
   
Ar mėgsti žuvį?
  Tycker du om nötkött?
A_   m_g_t_   j_u_i_n_?   
   
Ar mėgsti jautieną?
A_   m_____   j________   
   
Ar mėgsti jautieną?
__   ______   _________   
   
Ar mėgsti jautieną?
  Tycker du om griskött?
A_   m_g_t_   k_a_l_e_ą_   
   
Ar mėgsti kiaulieną?
A_   m_____   k_________   
   
Ar mėgsti kiaulieną?
__   ______   __________   
   
Ar mėgsti kiaulieną?
 
 
 
 
  Jag skulle vilja ha något utan kött.
N_r_č_a_   k_   n_r_   b_   m_s_s_   
   
Norėčiau ko nors be mėsos.
N_______   k_   n___   b_   m_____   
   
Norėčiau ko nors be mėsos.
________   __   ____   __   ______   
   
Norėčiau ko nors be mėsos.
  Jag skulle vilja ha en grönsakstallrik.
N_r_č_a_   d_r_o_i_   r_n_i_i_.   
   
Norėčiau daržovių rinkinio.
N_______   d_______   r________   
   
Norėčiau daržovių rinkinio.
________   ________   _________   
   
Norėčiau daržovių rinkinio.
  Jag skulle vilja ha något som inte tar lång tid.
N_r_č_a_   k_ž_o_   k_s   i_g_i   n_u_t_u_s_   
   
Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks.
N_______   k_____   k__   i____   n_________   
   
Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks.
________   ______   ___   _____   __________   
   
Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks.
 
 
 
 
  Vill ni ha ris till det?
N_r_t_   s_   r_ž_a_s_   
   
Norite su ryžiais?
N_____   s_   r_______   
   
Norite su ryžiais?
______   __   ________   
   
Norite su ryžiais?
  Vill ni ha nudlar till det?
N_r_t_   s_   m_k_r_n_i_?   
   
Norite su makaronais?
N_____   s_   m__________   
   
Norite su makaronais?
______   __   ___________   
   
Norite su makaronais?
  Vill ni ha potatis till det?
N_r_t_   s_   b_l_ė_i_?   
   
Norite su bulvėmis?
N_____   s_   b________   
   
Norite su bulvėmis?
______   __   _________   
   
Norite su bulvėmis?
 
 
 
 
  Det där tycker jag inte om.
T_i   m_n   n_s_a_u_   
   
Tai man neskanu.
T__   m__   n_______   
   
Tai man neskanu.
___   ___   ________   
   
Tai man neskanu.
  Maten är kall.
P_t_e_a_a_   a_š_l_s_   
   
Patiekalas atšalęs.
P_________   a_______   
   
Patiekalas atšalęs.
__________   ________   
   
Patiekalas atšalęs.
  Det där har jag inte beställt.
T_   a_   n_u_s_s_k_a_.   
   
To aš neužsisakiau.
T_   a_   n____________   
   
To aš neužsisakiau.
__   __   _____________   
   
To aš neužsisakiau.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tonala språk

De flesta av alla de språk som talas i världen är tonala. I tonala språk är tonernas stigning avgörande. De bestämmer innebörden av ord eller stavelser. Sålunda hör tonen fast till ordet. De flesta av de språk som talas i Asien är tonala språk. Till exempel kinesiska, thailändska och vietnamesiska. Det finns också olika tonala språk i Afrika. Många inhemska språk i Amerika är också tonala. Indoeuropeiska språk innehåller oftast bara tonala element. Detta gäller till exempel svenska och serbiska. Antalet tonstegringar varierar i enskilda språk Fyra olika toner kan särskiljas i kinesiskan. Härigenom kan stavelsen ma ha fyra betydelser. Dessa är mamma, hampa , häst och att gorma . Intressant nog, påverkar tonala språk också vår hörsel. Studier i absolut hörsel har visat detta. Absolut hörsel är förmågan att kunna identifiera hörda toner exakt. Absolut hörsel är mycket sällsynt i Europa och Nordamerika. Färre än 1 av 10.000 personer har det. Det är annorlunda med dem som talar kinesiska som modersmål. Där har 9 gånger så många människor denna speciella förmåga. Vi hade alla absolut hörsel när vi var barn. Vi använde den för att lära oss tala korrekt. Tyvärr förlorar de flesta det senare. Stigningen av toner är också viktig i musik. Detta gäller särskilt för kulturer som talar ett tonalt språk. De måste hålla sig till melodin väldigt exakt. Annars blir en vacker kärlekssång en absurd låt!

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
30 [trettio]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
På restaurangen 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)