goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > lietuvių > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

18 [arton]

Städning

 

18 [aštuoniolika]@18 [arton]
18 [aštuoniolika]

Tvarkymasis namuose

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Idag är det lördag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Idag har vi tid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Idag städar vi lägenheten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag städar badrummet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Min man tvättar bilen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Barnen tvättar cyklarna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Farmor / mormor vattnar blommorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Barnen städar barnkammaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Min man städar sitt skrivbord.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag lägger tvätten i tvättmaskinen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag hänger upp tvätten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag stryker tvätten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Fönstren är smutsiga.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Golvet är smutsigt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Porslinet är smutsigt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vem putsar fönstren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vem dammsuger?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vem diskar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Idag är det lördag.
Š_a_d_e_   š_š_a_i_n_s_   
   
Šiandien šeštadienis.
Š_______   š___________   
   
Šiandien šeštadienis.
________   ____________   
   
Šiandien šeštadienis.
  Idag har vi tid.
Š_a_d_e_   (_e_)   t_r_m_   l_i_o_   
   
Šiandien (mes) turime laiko.
Š_______   (____   t_____   l_____   
   
Šiandien (mes) turime laiko.
________   _____   ______   ______   
   
Šiandien (mes) turime laiko.
  Idag städar vi lägenheten.
Š_a_d_e_   (_e_)   v_l_m_   b_t_.   
   
Šiandien (mes) valome butą.
Š_______   (____   v_____   b____   
   
Šiandien (mes) valome butą.
________   _____   ______   _____   
   
Šiandien (mes) valome butą.
 
 
 
 
  Jag städar badrummet.
A_   v_l_u   /   š_e_č_u   v_n_ą_   
   
Aš valau / šveičiu vonią.
A_   v____   /   š______   v_____   
   
Aš valau / šveičiu vonią.
__   _____   _   _______   ______   
   
Aš valau / šveičiu vonią.
  Min man tvättar bilen.
M_n_   v_r_s   p_a_n_   a_t_m_b_l_.   
   
Mano vyras plauna automobilį.
M___   v____   p_____   a__________   
   
Mano vyras plauna automobilį.
____   _____   ______   ___________   
   
Mano vyras plauna automobilį.
  Barnen tvättar cyklarna.
V_i_a_   v_l_   d_i_a_i_s_   
   
Vaikai valo dviračius.
V_____   v___   d_________   
   
Vaikai valo dviračius.
______   ____   __________   
   
Vaikai valo dviračius.
 
 
 
 
  Farmor / mormor vattnar blommorna.
S_n_l_   l_i_t_   g_l_s_   
   
Senelė laisto gėles.
S_____   l_____   g_____   
   
Senelė laisto gėles.
______   ______   ______   
   
Senelė laisto gėles.
  Barnen städar barnkammaren.
V_i_a_   t_a_k_   v_i_ų   k_m_a_į_   
   
Vaikai tvarko vaikų kambarį.
V_____   t_____   v____   k_______   
   
Vaikai tvarko vaikų kambarį.
______   ______   _____   ________   
   
Vaikai tvarko vaikų kambarį.
  Min man städar sitt skrivbord.
M_n_   v_r_s   t_a_k_   s_v_   r_š_m_j_   s_a_ą_   
   
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą.
M___   v____   t_____   s___   r_______   s_____   
   
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą.
____   _____   ______   ____   ________   ______   
   
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą.
 
 
 
 
  Jag lägger tvätten i tvättmaskinen.
(_š_   d_d_   s_a_b_n_u_   į   s_a_b_k_ę_   
   
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę.
(___   d___   s_________   į   s_________   
   
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę.
____   ____   __________   _   __________   
   
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę.
  Jag hänger upp tvätten.
(_š_   d_i_u_t_u   s_a_b_n_u_.   
   
(Aš) džiaustau skalbinius.
(___   d________   s__________   
   
(Aš) džiaustau skalbinius.
____   _________   ___________   
   
(Aš) džiaustau skalbinius.
  Jag stryker tvätten.
(_š_   l_g_n_   s_a_b_n_u_.   
   
(Aš) lyginu skalbinius.
(___   l_____   s__________   
   
(Aš) lyginu skalbinius.
____   ______   ___________   
   
(Aš) lyginu skalbinius.
 
 
 
 
  Fönstren är smutsiga.
L_n_a_   (_r_)   n_š_a_ū_.   
   
Langai (yra) nešvarūs.
L_____   (____   n________   
   
Langai (yra) nešvarūs.
______   _____   _________   
   
Langai (yra) nešvarūs.
  Golvet är smutsigt.
G_i_d_s   (_r_)   n_š_a_i_s_   
   
Grindys (yra) nešvarios.
G______   (____   n_________   
   
Grindys (yra) nešvarios.
_______   _____   __________   
   
Grindys (yra) nešvarios.
  Porslinet är smutsigt.
I_d_i   (_r_)   n_š_a_ū_.   
   
Indai (yra) nešvarūs.
I____   (____   n________   
   
Indai (yra) nešvarūs.
_____   _____   _________   
   
Indai (yra) nešvarūs.
 
 
 
 
  Vem putsar fönstren?
K_s   v_l_   l_n_u_?   
   
Kas valo langus?
K__   v___   l______   
   
Kas valo langus?
___   ____   _______   
   
Kas valo langus?
  Vem dammsuger?
K_s   s_u_b_a   d_l_e_?   
   
Kas siurbia dulkes?
K__   s______   d______   
   
Kas siurbia dulkes?
___   _______   _______   
   
Kas siurbia dulkes?
  Vem diskar?
K_s   p_a_n_   i_d_s_   
   
Kas plauna indus?
K__   p_____   i_____   
   
Kas plauna indus?
___   ______   ______   
   
Kas plauna indus?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Modersmål? Fadersmål?

Som barn, av vem lärde du dig ditt språk? Du kommer säkert att säga: Av mamma! De flesta människor i världen tror det. Termen ‘modersmål’ finns i nästan alla nationer. Engelskan såväl som kinesiskan känner till den. Kanske för att mödrar tillbringar mer tid med barnen. Men färska studier har kommit fram till andra resultat. De visar att vårt språk oftast är våra fäders språk. Forskare undersökte genetiskt material och blandade stammars språk. I sådana stammar kommer föräldrarna från olika kulturer. Dessa stammar har sitt ursprung för tusentals år sedan. Stora migrationsströmmar var orsaken till detta. Det genetiska materialet från dessa blandade stammar analyserades genetiskt. Sedan jämfördes det med stammens språk. De flesta stammar talar sina manliga förfäders språk. Det betyder att landets språk kommer från Y-kromosomen. Så männen tog med sig sitt språk till främmande länder. Och kvinnorna där antog sedan männens nya språk. Men till och med idag har fäder en stor påverkan på vårt språk. Därför att när bebisar lär sig är de inriktade mot sina fäders språk. Fäder talar betydligt mindre med sina barn. Den manliga meningsstrukturen är också enklare än den kvinnliga. Därför passar faderns språk bättre för bebisar. Det överbelastar dem inte och är lättare att lära sig. Det är därför barn föredrar att imitera ‘pappa’ när de talar, hellre än ‘mamma’. Senare formar moderns vokabulär barnets språk. På så sätt påverkar både mödrar och fäder vårt språk. Så det borde heta föräldraspråk!

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
18 [arton]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Städning
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)