goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > اردو > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

26 [двадесет и шест]

У природи

 

‫26 [چھبیس]‬@26 [двадесет и шест]
‫26 [چھبیس]‬

chabis
‫قدرتی نظارے‬

qudrati nazare

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо кулу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо планину?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо село?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо реку?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо мост?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо језеро?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она птица тамо ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Оно дрво тамо ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овај камен овде ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Онај парк тамо ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Онај врт тамо ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овај цвет овде ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је лепо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је интересантно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је прелепо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је ружно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је досадно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је страшно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Видиш ли тамо кулу?
‫_م   و_   ٹ_و_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   t_w_r   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh tower dekh rahay ho?
‫__   و_   ٹ___   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   t____   d___   r____   h__   
‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh tower dekh rahay ho?
___   __   ____   ____   ___   _______   
___   ___   _____   ____   _____   ___   
‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh tower dekh rahay ho?
  Видиш ли тамо планину?
‫_م   و_   پ_ا_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   p_h_r   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pahar dekh rahay ho?
‫__   و_   پ___   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   p____   d___   r____   h__   
‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pahar dekh rahay ho?
___   __   ____   ____   ___   _______   
___   ___   _____   ____   _____   ___   
‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pahar dekh rahay ho?
  Видиш ли тамо село?
‫_م   و_   د_ہ_ت   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   d_h_a_   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh dehaat dekh rahay ho?
‫__   و_   د____   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   d_____   d___   r____   h__   
‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh dehaat dekh rahay ho?
___   __   _____   ____   ___   _______   
___   ___   ______   ____   _____   ___   
‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh dehaat dekh rahay ho?
 
 
 
 
  Видиш ли тамо реку?
‫_م   و_   د_ی_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   d_r_a   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh darya dekh rahay ho?
‫__   و_   د___   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   d____   d___   r____   h__   
‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh darya dekh rahay ho?
___   __   ____   ____   ___   _______   
___   ___   _____   ____   _____   ___   
‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh darya dekh rahay ho?
  Видиш ли тамо мост?
‫_م   و_   پ_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   p_l   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pal dekh rahay ho?
‫__   و_   پ_   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   p__   d___   r____   h__   
‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pal dekh rahay ho?
___   __   __   ____   ___   _______   
___   ___   ___   ____   _____   ___   
‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh pal dekh rahay ho?
  Видиш ли тамо језеро?
‫_م   و_   ج_ی_   د_ک_   ر_ے   ہ_؟_ی_‬   
t_m   w_h   j_e_l   d_k_   r_h_y   h_?   
‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh jheel dekh rahay ho?
‫__   و_   ج___   د___   ر__   ہ______   
t__   w__   j____   d___   r____   h__   
‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh jheel dekh rahay ho?
___   __   ____   ____   ___   _______   
___   ___   _____   ____   _____   ___   
‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬
tum woh jheel dekh rahay ho?
 
 
 
 
  Она птица тамо ми се свиђа.
‫_ہ   پ_ن_ہ   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   p_r_n_a_   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh parindah mujhe acha lag raha hai
‫__   پ____   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   p_______   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh parindah mujhe acha lag raha hai
___   _____   ____   ____   ____   ___   
___   ________   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh parindah mujhe acha lag raha hai
  Оно дрво тамо ми се свиђа.
‫_ہ   د_خ_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   d_r_k_t   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh darakht mujhe acha lag raha hai
‫__   د___   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   d______   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh darakht mujhe acha lag raha hai
___   ____   ____   ____   ____   ___   
___   _______   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh darakht mujhe acha lag raha hai
  Овај камен овде ми се свиђа.
‫_ہ   پ_ھ_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   p_t_a_   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh pathar mujhe acha lag raha hai
‫__   پ___   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   p_____   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh pathar mujhe acha lag raha hai
___   ____   ____   ____   ____   ___   
___   ______   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh pathar mujhe acha lag raha hai
 
 
 
 
  Онај парк тамо ми се свиђа.
‫_ہ   پ_ر_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   p_r_   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh park mujhe acha lag raha hai
‫__   پ___   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   p___   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh park mujhe acha lag raha hai
___   ____   ____   ____   ____   ___   
___   ____   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh park mujhe acha lag raha hai
  Онај врт тамо ми се свиђа.
‫_ہ   ب_غ_چ_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
w_h   b_a_i_h_   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh baagicha mujhe acha lag raha hai
‫__   ب_____   م___   ا___   ل___   ہ__   
w__   b_______   m____   a___   l__   r___   h__   
‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh baagicha mujhe acha lag raha hai
___   ______   ____   ____   ____   ___   
___   ________   _____   ____   ___   ____   ___   
‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬
woh baagicha mujhe acha lag raha hai
  Овај цвет овде ми се свиђа.
‫_ہ   پ_و_   م_ھ_   ا_ھ_   ل_ت_   ہ_‬   
y_h   p_o_l   m_j_e   a_h_   l_g   r_h_   h_i   
‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬
yeh phool mujhe acha lag raha hai
‫__   پ___   م___   ا___   ل___   ہ__   
y__   p____   m____   a___   l__   r___   h__   
‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬
yeh phool mujhe acha lag raha hai
___   ____   ____   ____   ____   ___   
___   _____   _____   ____   ___   ____   ___   
‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬
yeh phool mujhe acha lag raha hai
 
 
 
 
  Мислим да је лепо.
‫_ج_ے   ی_   خ_ب_و_ت   ل_ت_   ہ_‬   
m_j_e   y_h   k_o_s_r_t   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh khobsorat lag raha hai
‫____   ی_   خ______   ل___   ہ__   
m____   y__   k________   l__   r___   h__   
‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh khobsorat lag raha hai
_____   __   _______   ____   ___   
_____   ___   _________   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh khobsorat lag raha hai
  Мислим да је интересантно.
‫_ج_ے   ی_   د_چ_پ   ل_ت_   ہ_‬   
m_j_e   y_h   d_l_h_s_   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬
mujhe yeh dilchasp lag raha hai
‫____   ی_   د____   ل___   ہ__   
m____   y__   d_______   l__   r___   h__   
‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬
mujhe yeh dilchasp lag raha hai
_____   __   _____   ____   ___   
_____   ___   ________   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬
mujhe yeh dilchasp lag raha hai
  Мислим да је прелепо.
‫_ج_ے   ی_   ب_ت   خ_ب_و_ت   ل_ت_   ہ_‬   
m_j_e   y_h   b_h_t   k_o_s_r_t   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bohat khobsorat lag raha hai
‫____   ی_   ب__   خ______   ل___   ہ__   
m____   y__   b____   k________   l__   r___   h__   
‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bohat khobsorat lag raha hai
_____   __   ___   _______   ____   ___   
_____   ___   _____   _________   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bohat khobsorat lag raha hai
 
 
 
 
  Мислим да је ружно.
‫_ج_ے   ی_   ب_   ص_ر_   ل_ت_   ہ_‬   
m_j_e   y_h   b_d   s_o_a_   l_g   r_h_   h_i   
‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bad soorat lag raha hai
‫____   ی_   ب_   ص___   ل___   ہ__   
m____   y__   b__   s_____   l__   r___   h__   
‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bad soorat lag raha hai
_____   __   __   ____   ____   ___   
_____   ___   ___   ______   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬
mujhe yeh bad soorat lag raha hai
  Мислим да је досадно.
‫_ہ   ب_ر   ل_ت_   ہ_   م_ھ_‬   
y_h   b_r_   h_i   
‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬
yeh bore hai
‫__   ب__   ل___   ہ_   م____   
y__   b___   h__   
‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬
yeh bore hai
___   ___   ____   __   _____   
___   ____   ___   
‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬
yeh bore hai
  Мислим да је страшно.
‫_ہ   ہ_ب_   ن_ک   ل_ت_   ہ_   م_ھ_‬   
y_h   H_i_a_   n_a_   h_i   
‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬
yeh Haibat naak hai
‫__   ہ___   ن__   ل___   ہ_   م____   
y__   H_____   n___   h__   
‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬
yeh Haibat naak hai
___   ____   ___   ____   __   _____   
___   ______   ____   ___   
‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬
yeh Haibat naak hai
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Позитивни језици, негативни језици.

Већина људи су или отимисте или песимисте. Ово се може рећи и за језике. Научници увек изнова врше анализу речника страних језика. Чинећи то, често долазе до запрепашћујућих резултата. У енглеском, на пример, наилазимо на више негативних, а мање позитивни речи. Број речи који се односи на негативне емоције скоро да је дупло већи. У западним друштвима, речник утиче на људе који се њима служе. У тим друштвима се људи често жале. Они такође критикују многе ствари. Све у свему, они употребљавају језик који у себи носи негативну обојеност. Негативне речи су занимљиве из једног другог разлога. Они садрже више информација од позитивних израза. Разлог томе могао би се тражити у нашој еволутивној историји. За сва жива бића одувек је најважније било препознати опасност. Морала су да брзо реагују на ризике. Сем тога, желели су да и друге упозоре на опасност. Зато је било од животног значаја да се информација пренесе што је брже могуће. Требало је пружити што већи број информација са што мање речи. Иначе, негативан језик нема stvarne предности. Ово је сваком лако замислити. Људи који се искључиво изражавају на негативан начин нису баш омиљени. Осим тога, негативан језик утиче на наше емотивно стање. Позитиван језик, насупрот томе, може имати позитивне ефекте. Људи са позитивним начином формулисања мисли имају у каријери више успеха. Према томе - потребно је да језик користимо опрезније. Јер ми смо ти који бирамо којим ћемо се вокабуларом служити. А кроз језик стварамо своју реалност. Према томе: Говорите позитивно!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
26 [двадесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У природи
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)