goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > Türkçe > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

84 [осамдесет и четири]

Прошлост 4

 

84 [seksen dört]@84 [осамдесет и четири]
84 [seksen dört]

Geçmiş zaman 4

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
читати
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам читао / читала.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам прочитао / прочитала цеo роман.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
разумети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам разумео / разумела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам разумео / разумела цеo текст.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
одговорити
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам одговорио / одговорила.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам одговорио / одговорила на сва питања.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја то знам – ја сам то знао / знала.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја пишем то – ја сам то писао / писала.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја чујем то – ја сам то чуо / чула.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја узимам то – ја сам то узео / узела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја доносим то – ја сам то донео / донела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја купујем то – ја сам то купио / купила.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  читати
o_u_a_   
   
okumak
o_____   
   
okumak
______   
   
okumak
  Ја сам читао / читала.
O_u_u_.   
   
Okudum.
O______   
   
Okudum.
_______   
   
Okudum.
  Ја сам прочитао / прочитала цеo роман.
R_m_n_n   h_p_i_i   o_u_u_.   
   
Romanın hepsini okudum.
R______   h______   o______   
   
Romanın hepsini okudum.
_______   _______   _______   
   
Romanın hepsini okudum.
 
 
 
 
  разумети
a_l_m_k   
   
anlamak
a______   
   
anlamak
_______   
   
anlamak
  Ја сам разумео / разумела.
A_l_d_m_   
   
Anladım.
A_______   
   
Anladım.
________   
   
Anladım.
  Ја сам разумео / разумела цеo текст.
M_t_i_   h_p_i_i   a_l_d_m_   
   
Metnin hepsini anladım.
M_____   h______   a_______   
   
Metnin hepsini anladım.
______   _______   ________   
   
Metnin hepsini anladım.
 
 
 
 
  одговорити
c_v_p   v_r_e_   
   
cevap vermek
c____   v_____   
   
cevap vermek
_____   ______   
   
cevap vermek
  Ја сам одговорио / одговорила.
C_v_p   v_r_i_.   
   
Cevap verdim.
C____   v______   
   
Cevap verdim.
_____   _______   
   
Cevap verdim.
  Ја сам одговорио / одговорила на сва питања.
B_t_n   s_r_l_r_   c_v_p   v_r_i_.   
   
Bütün sorulara cevap verdim.
B____   s_______   c____   v______   
   
Bütün sorulara cevap verdim.
_____   ________   _____   _______   
   
Bütün sorulara cevap verdim.
 
 
 
 
  Ја то знам – ја сам то знао / знала.
B_n_   b_l_y_r_m   –   b_n_   b_l_y_r_u_.   
   
Bunu biliyorum – bunu biliyordum.
B___   b________   –   b___   b__________   
   
Bunu biliyorum – bunu biliyordum.
____   _________   _   ____   ___________   
   
Bunu biliyorum – bunu biliyordum.
  Ја пишем то – ја сам то писао / писала.
B_n_   y_z_y_r_m   –   b_n_   y_z_ı_.   
   
Bunu yazıyorum – bunu yazdım.
B___   y________   –   b___   y______   
   
Bunu yazıyorum – bunu yazdım.
____   _________   _   ____   _______   
   
Bunu yazıyorum – bunu yazdım.
  Ја чујем то – ја сам то чуо / чула.
B_n_   d_y_y_r_m   –   b_n_   d_y_u_.   
   
Bunu duyuyorum – bunu duydum.
B___   d________   –   b___   d______   
   
Bunu duyuyorum – bunu duydum.
____   _________   _   ____   _______   
   
Bunu duyuyorum – bunu duydum.
 
 
 
 
  Ја узимам то – ја сам то узео / узела.
B_n_   a_ı_o_u_   –   b_n_   a_d_m_   
   
Bunu alıyorum – bunu aldım.
B___   a_______   –   b___   a_____   
   
Bunu alıyorum – bunu aldım.
____   ________   _   ____   ______   
   
Bunu alıyorum – bunu aldım.
  Ја доносим то – ја сам то донео / донела.
B_n_   g_t_r_y_r_m   –   b_n_   g_t_r_i_.   
   
Bunu getiriyorum – bunu getirdim.
B___   g__________   –   b___   g________   
   
Bunu getiriyorum – bunu getirdim.
____   ___________   _   ____   _________   
   
Bunu getiriyorum – bunu getirdim.
  Ја купујем то – ја сам то купио / купила.
B_n_   s_t_n   a_ı_o_u_   –   b_n_   s_t_n   a_d_m_   
   
Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım.
B___   s____   a_______   –   b___   s____   a_____   
   
Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım.
____   _____   ________   _   ____   _____   ______   
   
Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım.
 
 
 
 
  Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала.
B_n_   b_k_i_o_u_   –   b_n_   b_k_i_o_d_m_   
   
Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum.
B___   b_________   –   b___   b___________   
   
Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum.
____   __________   _   ____   ____________   
   
Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum.
  Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила.
B_n_   a_ı_l_y_r_m   –   b_n_   a_ı_l_d_m_   
   
Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım.
B___   a__________   –   b___   a_________   
   
Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım.
____   ___________   _   ____   __________   
   
Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım.
  Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала.
B_n_   t_n_y_r_m   –   b_n_   t_n_d_m_   
   
Bunu tanıyorum – bunu tanıdım.
B___   t________   –   b___   t_______   
   
Bunu tanıyorum – bunu tanıdım.
____   _________   _   ____   ________   
   
Bunu tanıyorum – bunu tanıdım.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Двојезичност побољшава слух

Људи који говоре два језика боље чују. Они много прецизније разликују различите звуке. До овога је дошла једна америчка студија. Научници су тестирали неколико тинејџера. Један део испитаника растао је са два језика. Радило се о енглеском и шпанском језику. Други део испитаника говорио је само енглески. Млaдим људима је дато да слушају један одређени слог. Радило се о слогу “да”. Овај слог не припада ни шпанском ни енглеском језику. Испитаници су га слушали преко слушалица. Истовремено су им мождане активности мерене путем електрода. После овога су још једном морали да слушају тај исти слог. Овог пута био је праћен разним другим звуцима који су ометали његово слушање. У питању су били гласови који су изговарали несувисле реченице. Двојезичнo одрасли тинејџери су интензивно реаговали на слог. Њихов мозак показивао је огромну активност. Били су у стању да тачно идентификују слог и са сметњама и без њих. Монолингвалнима ово није успело. Њихов слух није био толико добар као слух двојезичних испитаника. Резултат је за истраживаче био право изненађење. До тада је владало мишљење да само музичари имају изузетно добар слух. Изгледа да и двојезичност такође изврсно тренира слух. Људи који говоре два језика непрестано су конфронтирани са различитим звуцима. Стога њихов мозак мора развити нове способности. Он учи како да разликује различите језичне стимулусе. Истраживачи се тренутно баве питањем на коjи начин страни језици утичуна мозак. Можда и слух може имати користи ако се други језик учи касније у животу...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
84 [осамдесет и четири]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Прошлост 4
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)