goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > Türkçe > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

76 [седамдесет и шест]

нешто образложити 2

 

76 [yetmiş altı]@76 [седамдесет и шест]
76 [yetmiş altı]

bir şeyler sebep göstermek 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Зашто ниси дошао / дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Био / Била сам болестан / болесна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто она није дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она је била уморна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она није дошла, јер је била уморна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто он није дошао?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао воље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није дошао, јер није имао воље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто ви нисте дошли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наш ауто је покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто људи нису дошли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Пропустили су воз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто ти ниси дошао / дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам смео / смела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Зашто ниси дошао / дошла?
N_d_n   g_l_e_i_?   
   
Neden gelmedin?
N____   g________   
   
Neden gelmedin?
_____   _________   
   
Neden gelmedin?
  Био / Била сам болестан / болесна.
H_s_a_d_m_   
   
Hastaydım.
H_________   
   
Hastaydım.
__________   
   
Hastaydım.
  Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
H_s_a   o_d_ğ_m   i_i_   g_l_e_i_.   
   
Hasta olduğum için gelmedim.
H____   o______   i___   g________   
   
Hasta olduğum için gelmedim.
_____   _______   ____   _________   
   
Hasta olduğum için gelmedim.
 
 
 
 
  Зашто она није дошла?
O_   n_ç_n   g_l_e_i   (_a_ı_)_   
   
O, niçin gelmedi (kadın)?
O_   n____   g______   (_______   
   
O, niçin gelmedi (kadın)?
__   _____   _______   ________   
   
O, niçin gelmedi (kadın)?
  Она је била уморна.
O   (_a_ı_)   y_r_u_d_.   
   
O (kadın) yorgundu.
O   (______   y________   
   
O (kadın) yorgundu.
_   _______   _________   
   
O (kadın) yorgundu.
  Она није дошла, јер је била уморна.
O   (_a_ı_)   y_r_u_   o_d_ğ_   i_i_   g_l_e_i_   
   
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
O   (______   y_____   o_____   i___   g_______   
   
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
_   _______   ______   ______   ____   ________   
   
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
 
 
 
 
  Зашто он није дошао?
O   (_r_e_)   n_ç_n   g_l_e_i_   
   
O (erkek) niçin gelmedi?
O   (______   n____   g_______   
   
O (erkek) niçin gelmedi?
_   _______   _____   ________   
   
O (erkek) niçin gelmedi?
  Он није имао воље.
O_u_   (_r_e_)   c_n_   i_t_m_d_.   
   
Onun (erkek) canı istemedi.
O___   (______   c___   i________   
   
Onun (erkek) canı istemedi.
____   _______   ____   _________   
   
Onun (erkek) canı istemedi.
  Он није дошао, јер није имао воље.
O   (_r_e_)   c_n_   i_t_m_d_ğ_   i_i_   g_l_e_i_   
   
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
O   (______   c___   i_________   i___   g_______   
   
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
_   _______   ____   __________   ____   ________   
   
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
 
 
 
 
  Зашто ви нисте дошли?
N_ç_n   g_l_e_i_i_?   
   
Niçin gelmediniz?
N____   g__________   
   
Niçin gelmediniz?
_____   ___________   
   
Niçin gelmediniz?
  Наш ауто је покварен.
A_a_a_ı_   a_ı_a_ı_   
   
Arabamız arızalı.
A_______   a_______   
   
Arabamız arızalı.
________   ________   
   
Arabamız arızalı.
  Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
A_a_a_ı_   a_ı_a_ı   o_d_ğ_   i_i_   g_l_e_i_.   
   
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
A_______   a______   o_____   i___   g________   
   
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
________   _______   ______   ____   _________   
   
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
 
 
 
 
  Зашто људи нису дошли?
İ_s_n_a_   n_ç_n   g_l_e_i_e_?   
   
İnsanlar niçin gelmediler?
İ_______   n____   g__________   
   
İnsanlar niçin gelmediler?
________   _____   ___________   
   
İnsanlar niçin gelmediler?
  Пропустили су воз.
O_l_r   t_e_i   k_ç_r_ı_a_.   
   
Onlar treni kaçırdılar.
O____   t____   k__________   
   
Onlar treni kaçırdılar.
_____   _____   ___________   
   
Onlar treni kaçırdılar.
  Они нису дошли, јер су пропустили воз.
T_e_i   k_ç_r_ı_l_r_   i_i_   g_l_e_i_e_.   
   
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
T____   k___________   i___   g__________   
   
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
_____   ____________   ____   ___________   
   
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
 
 
 
 
  Зашто ти ниси дошао / дошла?
N_ç_n   g_l_e_i_?   
   
Niçin gelmedin?
N____   g________   
   
Niçin gelmedin?
_____   _________   
   
Niçin gelmedin?
  Ја нисам смео / смела.
G_l_e_e   i_i_   y_k_u_   
   
Gelmeme izin yoktu.
G______   i___   y_____   
   
Gelmeme izin yoktu.
_______   ____   ______   
   
Gelmeme izin yoktu.
  Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
G_l_e_e   i_i_   o_m_d_ğ_   i_i_   g_l_e_i_.   
   
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
G______   i___   o_______   i___   g________   
   
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
_______   ____   ________   ____   _________   
   
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
76 [седамдесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто образложити 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)