goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > Türkçe > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

32 [тридесет и два]

У ресторану 4

 

32 [otuz iki]@32 [тридесет и два]
32 [otuz iki]

Restoranda 4

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Једанпут помфрит са кечапом.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
И двапут с мајонезом.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
И трипут пржену кобасицу са сенфом.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Какво поврће имате?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли пасуља?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли карфиола?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја радо једем кукуруз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја радо једем краставце.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја радо једем парадајз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Једете ли и Ви радо празилук?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Једете ли Ви радо и кисели купус?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Једете ли Ви радо и лећу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Једеш ли и ти радо шаргарепу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Једеш ли и ти радо брокулe?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Једеш ли и ти радо паприку?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не волим лук.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не волим маслине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не волим гљиве.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Једанпут помфрит са кечапом.
K_t_a_l_   b_r   p_t_t_s   k_z_r_m_s_.   
   
Ketçaplı bir patates kızartması.
K_______   b__   p______   k__________   
   
Ketçaplı bir patates kızartması.
________   ___   _______   ___________   
   
Ketçaplı bir patates kızartması.
  И двапут с мајонезом.
V_   i_i   t_n_   d_   m_y_n_z_i_   
   
Ve iki tane de mayonezli.
V_   i__   t___   d_   m_________   
   
Ve iki tane de mayonezli.
__   ___   ____   __   __________   
   
Ve iki tane de mayonezli.
  И трипут пржену кобасицу са сенфом.
V_   ü_   t_n_   d_   h_r_a_l_   s_s_s_   
   
Ve üç tane de hardallı sosis.
V_   ü_   t___   d_   h_______   s_____   
   
Ve üç tane de hardallı sosis.
__   __   ____   __   ________   ______   
   
Ve üç tane de hardallı sosis.
 
 
 
 
  Какво поврће имате?
N_   t_r   s_b_e_e_i_i_   v_r_   
   
Ne tür sebzeleriniz var?
N_   t__   s___________   v___   
   
Ne tür sebzeleriniz var?
__   ___   ____________   ____   
   
Ne tür sebzeleriniz var?
  Имате ли пасуља?
F_s_l_e_i_   v_r   m_?   
   
Fasülyeniz var mı?
F_________   v__   m__   
   
Fasülyeniz var mı?
__________   ___   ___   
   
Fasülyeniz var mı?
  Имате ли карфиола?
K_r_ı_a_a_ı_ı_   v_r   m_?   
   
Karnıbaharınız var mı?
K_____________   v__   m__   
   
Karnıbaharınız var mı?
______________   ___   ___   
   
Karnıbaharınız var mı?
 
 
 
 
  Ја радо једем кукуруз.
M_s_r   y_m_y_   s_v_r_m_   
   
Mısır yemeyi severim.
M____   y_____   s_______   
   
Mısır yemeyi severim.
_____   ______   ________   
   
Mısır yemeyi severim.
  Ја радо једем краставце.
S_l_t_l_k   y_m_y_   s_v_r_m_   
   
Salatalık yemeyi severim.
S________   y_____   s_______   
   
Salatalık yemeyi severim.
_________   ______   ________   
   
Salatalık yemeyi severim.
  Ја радо једем парадајз.
D_m_t_s   y_m_y_   s_v_r_m_   
   
Domates yemeyi severim.
D______   y_____   s_______   
   
Domates yemeyi severim.
_______   ______   ________   
   
Domates yemeyi severim.
 
 
 
 
  Једете ли и Ви радо празилук?
S_z   d_   p_r_s_   s_v_r   m_s_n_z_   
   
Siz de pırasa sever misiniz?
S__   d_   p_____   s____   m_______   
   
Siz de pırasa sever misiniz?
___   __   ______   _____   ________   
   
Siz de pırasa sever misiniz?
  Једете ли Ви радо и кисели купус?
S_z   d_   l_h_n_   t_r_u_u   s_v_r   m_s_n_z_   
   
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
S__   d_   l_____   t______   s____   m_______   
   
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
___   __   ______   _______   _____   ________   
   
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
  Једете ли Ви радо и лећу?
S_z   d_   m_r_i_e_   s_v_r   m_s_n_z_   
   
Siz de mercimek sever misiniz?
S__   d_   m_______   s____   m_______   
   
Siz de mercimek sever misiniz?
___   __   ________   _____   ________   
   
Siz de mercimek sever misiniz?
 
 
 
 
  Једеш ли и ти радо шаргарепу?
S_n   d_   h_v_ç   s_v_r   m_s_n_   
   
Sen de havuç sever misin?
S__   d_   h____   s____   m_____   
   
Sen de havuç sever misin?
___   __   _____   _____   ______   
   
Sen de havuç sever misin?
  Једеш ли и ти радо брокулe?
S_n   d_   b_o_o_i   s_v_r   m_s_n_   
   
Sen de brokoli sever misin?
S__   d_   b______   s____   m_____   
   
Sen de brokoli sever misin?
___   __   _______   _____   ______   
   
Sen de brokoli sever misin?
  Једеш ли и ти радо паприку?
S_n   d_   b_b_r   s_v_r   m_s_n_   
   
Sen de biber sever misin?
S__   d_   b____   s____   m_____   
   
Sen de biber sever misin?
___   __   _____   _____   ______   
   
Sen de biber sever misin?
 
 
 
 
  Ја не волим лук.
S_ğ_n   s_v_e_.   
   
Soğan sevmem.
S____   s______   
   
Soğan sevmem.
_____   _______   
   
Soğan sevmem.
  Ја не волим маслине.
Z_y_i_   s_v_e_.   
   
Zeytin sevmem.
Z_____   s______   
   
Zeytin sevmem.
______   _______   
   
Zeytin sevmem.
  Ја не волим гљиве.
M_n_a_   s_v_e_.   
   
Mantar sevmem.
M_____   s______   
   
Mantar sevmem.
______   _______   
   
Mantar sevmem.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Бебе читају са усана!

Кад бебе уче да говоре, усредсређују се на уста родитеља. Ово су установили психолози за развој. Бебе почињу да читају са усана отприлике са шест месеци. Овако уче како морају да обликују уста да би производили звуке. Са годину дана су бебе већ у стању да разумеју неколике речи. Тек од тада оне почињу да људима опет гледају у очи. Чинећи то, долазе до многих важних информација. Гледајући родитеље у очи, могу знати да ли су ови срећни или тужни. На овај начин се упознавају са светом емоција. Занимљива ситуација настаје када им се неко обрати на страном језику. У том случају, бебе поново почињу да читају са усана. Тако уче како да производе стране звуке. Зато треба, када разговарате са бебом, да јој се увек директно обраћате. Бебама је неопходан дијалог да би се правилно развијале. Посебно родитељи често понављају то што беба каже. На тај начин бебе добијају повратну информацију. Повратна информација је за њих врло важан. Само тако могу знати да их је човек разумео. Оваква потврда мотивише бебу. И зато се и даље забављају док уче да говоре. Није довољно једној беби пуштати аудио траке. Научници су доказали да бебе стварно умеју да читају са усана. У експериментима су им пуштани филмови без тона. Били су то филмови и на њиховом матерњем и на страним језицима. Филмове на матерњем језику бебе су дуже гледале. Било је очигледно да су при том биле много пажљивије. Ипак су прве речи које једна беба изговори широм света исте. “Мама” и “тата” - ове речи су лаке, без обзира о ком се јези

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
32 [тридесет и два]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У ресторану 4
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)