goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > Türkçe > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

3 [три]

Упознати

 

3 [üç]@3 [три]
3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Здраво!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Добар дан!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како сте? / Како си?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли Ви из Европе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли Ви из Америке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли Ви из Азије?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У којем хотелу сте смештени?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико дуго сте већ овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико дуго остајете?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Допада ли Вам се овде?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли овде на годишњем одмору?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Посетите ме једном!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ово је моја адреса.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћемо ли се сутра видети?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ћао! / Збогом!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Довиђења!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
До ускоро!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Здраво!
M_r_a_a_   
   
Merhaba!
M_______   
   
Merhaba!
________   
   
Merhaba!
  Добар дан!
İ_i   g_n_e_!   /   M_r_a_a_   
   
İyi günler! / Merhaba!
İ__   g______   /   M_______   
   
İyi günler! / Merhaba!
___   _______   _   ________   
   
İyi günler! / Merhaba!
  Како сте? / Како си?
N_s_l_ı_?   
   
Nasılsın?
N________   
   
Nasılsın?
_________   
   
Nasılsın?
 
 
 
 
  Јесте ли Ви из Европе?
A_r_p_’_a_   m_   g_l_y_r_u_u_?   
   
Avrupa’dan mı geliyorsunuz?
A_________   m_   g____________   
   
Avrupa’dan mı geliyorsunuz?
__________   __   _____________   
   
Avrupa’dan mı geliyorsunuz?
  Јесте ли Ви из Америке?
A_e_i_a_d_n   m_   g_l_y_r_u_u_?   
   
Amerika’dan mı geliyorsunuz?
A__________   m_   g____________   
   
Amerika’dan mı geliyorsunuz?
___________   __   _____________   
   
Amerika’dan mı geliyorsunuz?
  Јесте ли Ви из Азије?
A_y_’_a_   m_   g_l_y_r_u_u_?   
   
Asya’dan mı geliyorsunuz?
A_______   m_   g____________   
   
Asya’dan mı geliyorsunuz?
________   __   _____________   
   
Asya’dan mı geliyorsunuz?
 
 
 
 
  У којем хотелу сте смештени?
H_n_i   o_e_d_   k_l_y_r_u_u_?   
   
Hangi otelde kalıyorsunuz?
H____   o_____   k____________   
   
Hangi otelde kalıyorsunuz?
_____   ______   _____________   
   
Hangi otelde kalıyorsunuz?
  Колико дуго сте већ овде?
N_   k_d_r   z_m_n_ı_   b_r_d_s_n_z_   
   
Ne kadar zamandır buradasınız?
N_   k____   z_______   b___________   
   
Ne kadar zamandır buradasınız?
__   _____   ________   ____________   
   
Ne kadar zamandır buradasınız?
  Колико дуго остајете?
N_   k_d_r   k_l_c_k_ı_ı_?   
   
Ne kadar kalacaksınız?
N_   k____   k____________   
   
Ne kadar kalacaksınız?
__   _____   _____________   
   
Ne kadar kalacaksınız?
 
 
 
 
  Допада ли Вам се овде?
B_r_y_   b_ğ_n_y_r   m_s_n_z_   
   
Burayı beğeniyor musunuz?
B_____   b________   m_______   
   
Burayı beğeniyor musunuz?
______   _________   ________   
   
Burayı beğeniyor musunuz?
  Јесте ли овде на годишњем одмору?
B_r_d_   t_t_l   m_   y_p_y_r_u_u_?   
   
Burada tatil mı yapıyorsunuz?
B_____   t____   m_   y____________   
   
Burada tatil mı yapıyorsunuz?
______   _____   __   _____________   
   
Burada tatil mı yapıyorsunuz?
  Посетите ме једном!
B_n_   z_y_r_t   e_i_i_!   
   
Beni ziyaret ediniz!
B___   z______   e______   
   
Beni ziyaret ediniz!
____   _______   _______   
   
Beni ziyaret ediniz!
 
 
 
 
  Ово је моја адреса.
A_r_s_m   b_r_a_   
   
Adresim burda.
A______   b_____   
   
Adresim burda.
_______   ______   
   
Adresim burda.
  Хоћемо ли се сутра видети?
Y_r_n   g_r_ş_c_k   m_y_z_   
   
Yarın görüşecek miyiz?
Y____   g________   m_____   
   
Yarın görüşecek miyiz?
_____   _________   ______   
   
Yarın görüşecek miyiz?
  Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено.
Ü_g_n_m_   ş_m_i_e_   b_ş_a   b_r   p_a_ı_   v_r_   
   
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var.
Ü_______   ş_______   b____   b__   p_____   v___   
   
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var.
________   ________   _____   ___   ______   ____   
   
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var.
 
 
 
 
  Ћао! / Збогом!
H_ş_a   k_l_   
   
Hoşça kal!
H____   k___   
   
Hoşça kal!
_____   ____   
   
Hoşça kal!
  Довиђења!
G_r_ş_e_   ü_e_e_   
   
Görüşmek üzere!
G_______   ü_____   
   
Görüşmek üzere!
________   ______   
   
Görüşmek üzere!
  До ускоро!
Y_k_n_a   g_r_ş_e_   ü_e_e_   
   
Yakında görüşmek üzere!
Y______   g_______   ü_____   
   
Yakında görüşmek üzere!
_______   ________   ______   
   
Yakında görüşmek üzere!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језици и дијалекти

Број језика на свету креће се између шест и седам хиљада. Разуме с да је број дијалеката далеко већи. Али у чему је разлика између језика и дијалекта? Дијалекти увијек имају јасан локални призвук. Према томе, они спадају у регионалне језичке варијетете. Тиме су дијалекти језички облици са најмањим географским дометом. По правилу, њима се само говори, а не пише. Они сачињавају сопстевни језички систем. И имају сопствена правила. Теоретски, сваки језик може имати велики број дијалеката. Сви дијалекти спадају у стандардни језик једне земље. Такав стандардни језик разумеју сви људи дате земље. Њиме се могу споразумевати говорници најразличитијих дијалеката. Скоро сви дијалекти све више губе на значају. У градовима скоро да се уопште не говоре. На послу се такође говори стандардним језиком. Из тог разлога се они који се служе дијалектом често сматрају простим или необразованим. А ипак, на дијалекте наилазимо на свим друштвеним нивоима. Према томе, људи који се служе дијалектом нису ништа мање интелигентни од других. Сасвим супротно! Они који говоре дијалектом имају пуно предности. На пример на часовима језика. Њима је познато да постоје различите лингвистичке форме. А научили су да се брзо пребацују са једног језичког стила на други. Зато се може рећи да су они који се служе дијалектом компетентнији када су у питању варијације. Они поседују осећај за то који језички стил одговара одређеној ситуацији. Ова чињеница је и научно доказана. Према томе: будите храбри и користите дијалект.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
3 [три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Упознати
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)