goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > русский > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

41 [четрдесет и један]

Оријентација

 

41 [сорок один]@41 [четрдесет и један]
41 [сорок один]

41 [sorok odin]
Ориентация

Oriyentatsiya

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Где је туристичка агенција?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли карту града за мене?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је стари град?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је катедрала?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је музеј?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где се могу купити поштанске маркице?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где се може купити цвеће?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где се могу купити возне карте?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је лука?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је пијаца?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је замак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када почиње (туристички) обилазак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим водича који говори немачки.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим водича који говори италијански.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим водича који говори француски.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Где је туристичка агенција?
Г_е   т_т   т_р_с_и_е_к_е   б_р_?   
G_e   t_t   t_r_s_i_h_s_o_e   b_u_o_   
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
Г__   т__   т____________   б____   
G__   t__   t______________   b_____   
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
___   ___   _____________   _____   
___   ___   _______________   ______   
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
  Имате ли карту града за мене?
У   В_с   н_   н_й_ё_с_   д_я   м_н_   к_р_ы   г_р_д_?   
U   V_s   n_   n_y_ë_s_a   d_y_   m_n_a   k_r_y   g_r_d_?   
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
У   В__   н_   н_______   д__   м___   к____   г______   
U   V__   n_   n________   d___   m____   k____   g______   
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
_   ___   __   ________   ___   ____   _____   _______   
_   ___   __   _________   ____   _____   _____   _______   
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
  Може ли се овде резервисати хотелска соба?
З_е_ь   м_ж_о   з_б_о_и_о_а_ь   н_м_р   в   г_с_и_и_е_   
Z_e_ʹ   m_z_n_   z_b_o_i_o_a_ʹ   n_m_r   v   g_s_i_i_s_?   
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
З____   м____   з____________   н____   в   г_________   
Z____   m_____   z____________   n____   v   g__________   
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
_____   _____   _____________   _____   _   __________   
_____   ______   _____________   _____   _   ___________   
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
 
 
 
 
  Где је стари град?
Г_е   с_а_ы_   г_р_д_   
G_e   s_a_y_   g_r_d_   
Где старый город?
Gde staryy gorod?
Г__   с_____   г_____   
G__   s_____   g_____   
Где старый город?
Gde staryy gorod?
___   ______   ______   
___   ______   ______   
Где старый город?
Gde staryy gorod?
  Где је катедрала?
Г_е   с_б_р_   
G_e   s_b_r_   
Где собор?
Gde sobor?
Г__   с_____   
G__   s_____   
Где собор?
Gde sobor?
___   ______   
___   ______   
Где собор?
Gde sobor?
  Где је музеј?
Г_е   м_з_й_   
G_e   m_z_y_   
Где музей?
Gde muzey?
Г__   м_____   
G__   m_____   
Где музей?
Gde muzey?
___   ______   
___   ______   
Где музей?
Gde muzey?
 
 
 
 
  Где се могу купити поштанске маркице?
Г_е   м_ж_о   к_п_т_   п_ч_о_ы_   м_р_и_   
G_e   m_z_n_   k_p_t_   p_c_t_v_y_   m_r_i_   
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Г__   м____   к_____   п_______   м_____   
G__   m_____   k_____   p_________   m_____   
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
___   _____   ______   ________   ______   
___   ______   ______   __________   ______   
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
  Где се може купити цвеће?
Г_е   м_ж_о   к_п_т_   ц_е_ы_   
G_e   m_z_n_   k_p_t_   t_v_t_?   
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Г__   м____   к_____   ц_____   
G__   m_____   k_____   t______   
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
___   _____   ______   ______   
___   ______   ______   _______   
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
  Где се могу купити возне карте?
Г_е   м_ж_о   к_п_т_   п_о_з_н_е   б_л_т_?   
G_e   m_z_n_   k_p_t_   p_o_e_d_y_e   b_l_t_?   
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Г__   м____   к_____   п________   б______   
G__   m_____   k_____   p__________   b______   
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
___   _____   ______   _________   _______   
___   ______   ______   ___________   _______   
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
 
 
 
 
  Где је лука?
Г_е   п_р_?   
G_e   p_r_?   
Где порт?
Gde port?
Г__   п____   
G__   p____   
Где порт?
Gde port?
___   _____   
___   _____   
Где порт?
Gde port?
  Где је пијаца?
Г_е   р_н_к_   
G_e   r_n_k_   
Где рынок?
Gde rynok?
Г__   р_____   
G__   r_____   
Где рынок?
Gde rynok?
___   ______   
___   ______   
Где рынок?
Gde rynok?
  Где је замак?
Г_е   з_м_к_   
G_e   z_m_k_   
Где замок?
Gde zamok?
Г__   з_____   
G__   z_____   
Где замок?
Gde zamok?
___   ______   
___   ______   
Где замок?
Gde zamok?
 
 
 
 
  Када почиње (туристички) обилазак?
К_г_а   н_ч_н_е_с_   э_с_у_с_я_   
K_g_a   n_c_i_a_e_s_a   e_s_u_s_y_?   
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
К____   н_________   э_________   
K____   n____________   e__________   
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
_____   __________   __________   
_____   _____________   ___________   
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
  Када се завршава (туристичкa) обилазак?
К_г_а   з_к_н_и_а_т_я   э_с_у_с_я_   
K_g_a   z_k_n_h_v_y_t_y_   e_s_u_s_y_?   
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
К____   з____________   э_________   
K____   z_______________   e__________   
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
_____   _____________   __________   
_____   ________________   ___________   
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
  Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
К_к_в_   п_о_о_ж_т_л_н_с_ь   э_с_у_с_и_   
K_k_v_   p_o_o_z_i_e_ʹ_o_t_   e_s_u_s_i_   
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
К_____   п________________   э_________   
K_____   p_________________   e_________   
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
______   _________________   __________   
______   __________________   __________   
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
 
 
 
 
  Ја желим водича који говори немачки.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   г_д_,   г_в_р_щ_г_   п_-_е_е_к_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   g_d_,   g_v_r_a_h_h_g_   p_-_e_e_s_i_   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   г____   г_________   п__________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   g____   g_____________   p___________   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
_   _____   __   _   ______   __   _____   __________   ___________   
__   ______   __   _   _______   __   _____   ______________   ____________   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
  Ја желим водича који говори италијански.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   г_д_,   г_в_р_щ_г_   п_-_т_л_я_с_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   g_d_,   g_v_r_a_h_h_g_   p_-_t_l_y_n_k_.   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   г____   г_________   п_____________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   g____   g_____________   p______________   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
_   _____   __   _   ______   __   _____   __________   ______________   
__   ______   __   _   _______   __   _____   ______________   _______________   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
  Ја желим водича који говори француски.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   г_д_,   г_в_р_щ_г_   п_-_р_н_у_с_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   g_d_,   g_v_r_a_h_h_g_   p_-_r_n_s_z_k_.   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   г____   г_________   п_____________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   g____   g_____________   p______________   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
_   _____   __   _   ______   __   _____   __________   ______________   
__   ______   __   _   _______   __   _____   ______________   _______________   
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Баскијски језик

У Шпанији постоји четири призната језика. То су шпански, каталонски, галицијски и баскијски. Баскијски је једини који не води порекло од романских језика. Њиме се говори у шпанско-француским пограничним местима. Баскијским језиком говори око 800.000 људи. Он се сматра најстаријим језиком у Европи. Но, његово порекло још увек није познато. Зато је баскијски језик и дан-данас за научнике загонетка. Он је једини изоловани језик у Европи. Што ће рећи: он генетски није у вези ни са једним европским језиком. Можда је разлог тога географски положај. Захваљујући брдима и обалama баскијски народ је одувек живео у изолацији. На тај начин је језик преживео све индоевропске инвазије. Појам Баск потиче од латинске речи “vascones”. Баскијци сами себе називају Euskaldunak , што значи они који говоре баскијским језиком. Ово нам показује до које се мере идентификују са својим језиком еускара . Еускара је вековима преношен углавном усменим путем. Зато о њему имамо врло мало писаних извора. Језик још увек није у потпуности стандардизован. Већина баскијаца је дво- или вишејезична. Али, сви они се ипак држе свог језика. То је зато што је Баскија аутономна област. То олакшава језичке процесе и културне програме. Деца могу да се одлуче између баскијског и шпанског образовања. Такође постоје и разне врсте спортова који су типични само за баскијце. Изгледа да баскијски језик и култура имају будућност. Узгред да кажемо да сви на свету знају једну баскијску реч. У питању је презиме “Ел Че” - ... Тачно, погодили сте, Гевара!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
41 [четрдесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Оријентација
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)