goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > русский > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

26 [двадесет и шест]

У природи

 

26 [двадцать шесть]@26 [двадесет и шест]
26 [двадцать шесть]

26 [dvadtsatʹ shestʹ]
На природе

Na prirode

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо кулу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо планину?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо село?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо реку?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо мост?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Видиш ли тамо језеро?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она птица тамо ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Оно дрво тамо ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овај камен овде ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Онај парк тамо ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Онај врт тамо ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овај цвет овде ми се свиђа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је лепо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је интересантно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је прелепо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је ружно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је досадно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Мислим да је страшно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Видиш ли тамо кулу?
Т_   в_д_ш_   в_т   т_   б_ш_ю_   
T_   v_d_s_ʹ   v_t   t_   b_s_n_u_   
Ты видишь вот ту башню?
Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
Т_   в_____   в__   т_   б_____   
T_   v______   v__   t_   b_______   
Ты видишь вот ту башню?
Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
__   ______   ___   __   ______   
__   _______   ___   __   ________   
Ты видишь вот ту башню?
Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
  Видиш ли тамо планину?
Т_   в_д_ш_   в_т   т_   г_р_?   
T_   v_d_s_ʹ   v_t   t_   g_r_?   
Ты видишь вот ту гору?
Ty vidishʹ vot tu goru?
Т_   в_____   в__   т_   г____   
T_   v______   v__   t_   g____   
Ты видишь вот ту гору?
Ty vidishʹ vot tu goru?
__   ______   ___   __   _____   
__   _______   ___   __   _____   
Ты видишь вот ту гору?
Ty vidishʹ vot tu goru?
  Видиш ли тамо село?
Т_   в_д_ш_   в_т   т_   д_р_в_ю_   
T_   v_d_s_ʹ   v_t   t_   d_r_v_y_?   
Ты видишь вот ту деревню?
Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
Т_   в_____   в__   т_   д_______   
T_   v______   v__   t_   d________   
Ты видишь вот ту деревню?
Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
__   ______   ___   __   ________   
__   _______   ___   __   _________   
Ты видишь вот ту деревню?
Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
 
 
 
 
  Видиш ли тамо реку?
Т_   в_д_ш_   в_т   т_   р_ч_у_   
T_   v_d_s_ʹ   v_t   t_   r_c_k_?   
Ты видишь вот ту речку?
Ty vidishʹ vot tu rechku?
Т_   в_____   в__   т_   р_____   
T_   v______   v__   t_   r______   
Ты видишь вот ту речку?
Ty vidishʹ vot tu rechku?
__   ______   ___   __   ______   
__   _______   ___   __   _______   
Ты видишь вот ту речку?
Ty vidishʹ vot tu rechku?
  Видиш ли тамо мост?
Т_   в_д_ш_   в_т   т_т   м_с_?   
T_   v_d_s_ʹ   v_t   t_t   m_s_?   
Ты видишь вот тот мост?
Ty vidishʹ vot tot most?
Т_   в_____   в__   т__   м____   
T_   v______   v__   t__   m____   
Ты видишь вот тот мост?
Ty vidishʹ vot tot most?
__   ______   ___   ___   _____   
__   _______   ___   ___   _____   
Ты видишь вот тот мост?
Ty vidishʹ vot tot most?
  Видиш ли тамо језеро?
Т_   в_д_ш_   в_т   т_   о_е_о_   
T_   v_d_s_ʹ   v_t   t_   o_e_o_   
Ты видишь вот то озеро?
Ty vidishʹ vot to ozero?
Т_   в_____   в__   т_   о_____   
T_   v______   v__   t_   o_____   
Ты видишь вот то озеро?
Ty vidishʹ vot to ozero?
__   ______   ___   __   ______   
__   _______   ___   __   ______   
Ты видишь вот то озеро?
Ty vidishʹ vot to ozero?
 
 
 
 
  Она птица тамо ми се свиђа.
Э_а   п_и_а   м_е   н_а_и_с_.   
E_a   p_i_s_   m_e   n_a_i_s_a_   
Эта птица мне нравится.
Eta ptitsa mne nravitsya.
Э__   п____   м__   н________   
E__   p_____   m__   n_________   
Эта птица мне нравится.
Eta ptitsa mne nravitsya.
___   _____   ___   _________   
___   ______   ___   __________   
Эта птица мне нравится.
Eta ptitsa mne nravitsya.
  Оно дрво тамо ми се свиђа.
Э_о   д_р_в_   м_е   н_а_и_с_.   
E_o   d_r_v_   m_e   n_a_i_s_a_   
Это дерево мне нравится.
Eto derevo mne nravitsya.
Э__   д_____   м__   н________   
E__   d_____   m__   n_________   
Это дерево мне нравится.
Eto derevo mne nravitsya.
___   ______   ___   _________   
___   ______   ___   __________   
Это дерево мне нравится.
Eto derevo mne nravitsya.
  Овај камен овде ми се свиђа.
Э_о_   к_м_н_   м_е   н_а_и_с_.   
E_o_   k_m_n_   m_e   n_a_i_s_a_   
Этот камень мне нравится.
Etot kamenʹ mne nravitsya.
Э___   к_____   м__   н________   
E___   k_____   m__   n_________   
Этот камень мне нравится.
Etot kamenʹ mne nravitsya.
____   ______   ___   _________   
____   ______   ___   __________   
Этот камень мне нравится.
Etot kamenʹ mne nravitsya.
 
 
 
 
  Онај парк тамо ми се свиђа.
Э_о_   п_р_   м_е   н_а_и_с_.   
E_o_   p_r_   m_e   n_a_i_s_a_   
Этот парк мне нравится.
Etot park mne nravitsya.
Э___   п___   м__   н________   
E___   p___   m__   n_________   
Этот парк мне нравится.
Etot park mne nravitsya.
____   ____   ___   _________   
____   ____   ___   __________   
Этот парк мне нравится.
Etot park mne nravitsya.
  Онај врт тамо ми се свиђа.
Э_о_   с_д   м_е   н_а_и_с_.   
E_o_   s_d   m_e   n_a_i_s_a_   
Этот сад мне нравится.
Etot sad mne nravitsya.
Э___   с__   м__   н________   
E___   s__   m__   n_________   
Этот сад мне нравится.
Etot sad mne nravitsya.
____   ___   ___   _________   
____   ___   ___   __________   
Этот сад мне нравится.
Etot sad mne nravitsya.
  Овај цвет овде ми се свиђа.
Э_о_   ц_е_о_   м_е   н_а_и_с_.   
E_o_   t_v_t_k   m_e   n_a_i_s_a_   
Этот цветок мне нравится.
Etot tsvetok mne nravitsya.
Э___   ц_____   м__   н________   
E___   t______   m__   n_________   
Этот цветок мне нравится.
Etot tsvetok mne nravitsya.
____   ______   ___   _________   
____   _______   ___   __________   
Этот цветок мне нравится.
Etot tsvetok mne nravitsya.
 
 
 
 
  Мислим да је лепо.
П_-_о_м_,   э_о   к_а_и_о_   
P_-_o_e_u_   e_o   k_a_i_o_   
По-моему, это красиво.
Po-moyemu, eto krasivo.
П________   э__   к_______   
P_________   e__   k_______   
По-моему, это красиво.
Po-moyemu, eto krasivo.
_________   ___   ________   
__________   ___   ________   
По-моему, это красиво.
Po-moyemu, eto krasivo.
  Мислим да је интересантно.
П_-_о_м_,   э_о   и_т_р_с_о_   
P_-_o_e_u_   e_o   i_t_r_s_o_   
По-моему, это интересно.
Po-moyemu, eto interesno.
П________   э__   и_________   
P_________   e__   i_________   
По-моему, это интересно.
Po-moyemu, eto interesno.
_________   ___   __________   
__________   ___   __________   
По-моему, это интересно.
Po-moyemu, eto interesno.
  Мислим да је прелепо.
П_-_о_м_,   э_о   ч_д_с_о_   
P_-_o_e_u_   e_o   c_u_e_n_.   
По-моему, это чудесно.
Po-moyemu, eto chudesno.
П________   э__   ч_______   
P_________   e__   c________   
По-моему, это чудесно.
Po-moyemu, eto chudesno.
_________   ___   ________   
__________   ___   _________   
По-моему, это чудесно.
Po-moyemu, eto chudesno.
 
 
 
 
  Мислим да је ружно.
П_-_о_м_,   э_о   у_о_л_в_.   
P_-_o_e_u_   e_o   u_o_l_v_.   
По-моему, это уродливо.
Po-moyemu, eto urodlivo.
П________   э__   у________   
P_________   e__   u________   
По-моему, это уродливо.
Po-moyemu, eto urodlivo.
_________   ___   _________   
__________   ___   _________   
По-моему, это уродливо.
Po-moyemu, eto urodlivo.
  Мислим да је досадно.
П_-_о_м_,   э_о   с_у_н_.   
P_-_o_e_u_   e_o   s_u_h_o_   
По-моему, это скучно.
Po-moyemu, eto skuchno.
П________   э__   с______   
P_________   e__   s_______   
По-моему, это скучно.
Po-moyemu, eto skuchno.
_________   ___   _______   
__________   ___   ________   
По-моему, это скучно.
Po-moyemu, eto skuchno.
  Мислим да је страшно.
П_-_о_м_,   э_о   к_ш_а_н_.   
P_-_o_e_u_   e_o   k_s_m_r_o_   
По-моему, это кошмарно.
Po-moyemu, eto koshmarno.
П________   э__   к________   
P_________   e__   k_________   
По-моему, это кошмарно.
Po-moyemu, eto koshmarno.
_________   ___   _________   
__________   ___   __________   
По-моему, это кошмарно.
Po-moyemu, eto koshmarno.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Позитивни језици, негативни језици.

Већина људи су или отимисте или песимисте. Ово се може рећи и за језике. Научници увек изнова врше анализу речника страних језика. Чинећи то, често долазе до запрепашћујућих резултата. У енглеском, на пример, наилазимо на више негативних, а мање позитивни речи. Број речи који се односи на негативне емоције скоро да је дупло већи. У западним друштвима, речник утиче на људе који се њима служе. У тим друштвима се људи често жале. Они такође критикују многе ствари. Све у свему, они употребљавају језик који у себи носи негативну обојеност. Негативне речи су занимљиве из једног другог разлога. Они садрже више информација од позитивних израза. Разлог томе могао би се тражити у нашој еволутивној историји. За сва жива бића одувек је најважније било препознати опасност. Морала су да брзо реагују на ризике. Сем тога, желели су да и друге упозоре на опасност. Зато је било од животног значаја да се информација пренесе што је брже могуће. Требало је пружити што већи број информација са што мање речи. Иначе, негативан језик нема stvarne предности. Ово је сваком лако замислити. Људи који се искључиво изражавају на негативан начин нису баш омиљени. Осим тога, негативан језик утиче на наше емотивно стање. Позитиван језик, насупрот томе, може имати позитивне ефекте. Људи са позитивним начином формулисања мисли имају у каријери више успеха. Према томе - потребно је да језик користимо опрезније. Јер ми смо ти који бирамо којим ћемо се вокабуларом служити. А кроз језик стварамо своју реалност. Према томе: Говорите позитивно!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
26 [двадесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У природи
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)