goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > português BR > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

 

51 [cinquenta e um]@51 [педесет и један]
51 [cinquenta e um]

Fazer compras

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хоћу у библиотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу у књижару.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу до трафике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у књижару да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до трафике да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хоћу у библиотеку.
E_   q_e_o   i_   à   b_b_i_t_c_.   
   
Eu quero ir à biblioteca.
E_   q____   i_   à   b__________   
   
Eu quero ir à biblioteca.
__   _____   __   _   ___________   
   
Eu quero ir à biblioteca.
  Хоћу у књижару.
E_   q_e_o   i_   p_r_   à   l_v_a_i_.   
   
Eu quero ir para à livraria.
E_   q____   i_   p___   à   l________   
   
Eu quero ir para à livraria.
__   _____   __   ____   _   _________   
   
Eu quero ir para à livraria.
  Хоћу до трафике.
E_   q_e_o   i_   a_   q_i_s_u_.   
   
Eu quero ir ao quiosque.
E_   q____   i_   a_   q________   
   
Eu quero ir ao quiosque.
__   _____   __   __   _________   
   
Eu quero ir ao quiosque.
 
 
 
 
  Ја хоћу да изнајмим књигу.
E_   q_e_o   p_g_r   u_   l_v_o   e_p_e_t_d_.   
   
Eu quero pegar um livro emprestado.
E_   q____   p____   u_   l____   e__________   
   
Eu quero pegar um livro emprestado.
__   _____   _____   __   _____   ___________   
   
Eu quero pegar um livro emprestado.
  Ја хоћу да купим књигу.
E_   q_e_o   c_m_r_r   u_   l_v_o_   
   
Eu quero comprar um livro.
E_   q____   c______   u_   l_____   
   
Eu quero comprar um livro.
__   _____   _______   __   ______   
   
Eu quero comprar um livro.
  Ја хоћу да купим новине.
E_   q_e_o   c_m_r_r   u_   j_r_a_.   
   
Eu quero comprar um jornal.
E_   q____   c______   u_   j______   
   
Eu quero comprar um jornal.
__   _____   _______   __   _______   
   
Eu quero comprar um jornal.
 
 
 
 
  Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
E_   q_e_o   i_   à   b_b_i_t_c_   p_r_   p_g_r   u_   l_v_o   e_p_e_t_d_.   
   
Eu quero ir à biblioteca para pegar um livro emprestado.
E_   q____   i_   à   b_________   p___   p____   u_   l____   e__________   
   
Eu quero ir à biblioteca para pegar um livro emprestado.
__   _____   __   _   __________   ____   _____   __   _____   ___________   
   
Eu quero ir à biblioteca para pegar um livro emprestado.
  Ја хоћу у књижару да купим књигу.
E_   q_e_o   i_   à   l_v_a_i_   p_r_   c_m_r_r   u_   l_v_o_   
   
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
E_   q____   i_   à   l_______   p___   c______   u_   l_____   
   
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
__   _____   __   _   ________   ____   _______   __   ______   
   
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
  Ја хоћу до трафике да купим новине.
E_   q_e_o   i_   a_   q_i_s_u_   p_r_   c_m_r_r   u_   j_r_a_.   
   
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
E_   q____   i_   a_   q_______   p___   c______   u_   j______   
   
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
__   _____   __   __   ________   ____   _______   __   _______   
   
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара.
E_   q_e_o   i_   a_   o_u_i_t_.   
   
Eu quero ir ao oculista.
E_   q____   i_   a_   o________   
   
Eu quero ir ao oculista.
__   _____   __   __   _________   
   
Eu quero ir ao oculista.
  Ја хоћу до супермаркета.
E_   q_e_o   i_   a_   s_p_r_e_c_d_.   
   
Eu quero ir ao supermercado.
E_   q____   i_   a_   s____________   
   
Eu quero ir ao supermercado.
__   _____   __   __   _____________   
   
Eu quero ir ao supermercado.
  Ја хоћу до пекара.
E_   q_e_o   i_   a_   p_d_i_o_   
   
Eu quero ir ao padeiro.
E_   q____   i_   a_   p_______   
   
Eu quero ir ao padeiro.
__   _____   __   __   ________   
   
Eu quero ir ao padeiro.
 
 
 
 
  Ја хоћу да купим наочале.
E_   q_e_o   c_m_r_r   u_s   ó_u_o_.   
   
Eu quero comprar uns óculos.
E_   q____   c______   u__   ó______   
   
Eu quero comprar uns óculos.
__   _____   _______   ___   _______   
   
Eu quero comprar uns óculos.
  Ја хоћу да купим воће и поврће.
E_   q_e_o   c_m_r_r   f_u_a_   e   l_g_m_s_   
   
Eu quero comprar frutas e legumes.
E_   q____   c______   f_____   e   l_______   
   
Eu quero comprar frutas e legumes.
__   _____   _______   ______   _   ________   
   
Eu quero comprar frutas e legumes.
  Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
E_   q_e_o   c_m_r_r   b_l_n_a_   e   p_o_   
   
Eu quero comprar bolinhas e pão.
E_   q____   c______   b_______   e   p___   
   
Eu quero comprar bolinhas e pão.
__   _____   _______   ________   _   ____   
   
Eu quero comprar bolinhas e pão.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
E_   q_e_o   i_   a_   o_u_i_t_   p_r_   c_m_r_r   u_s   ó_u_o_.   
   
Eu quero ir ao oculista para comprar uns óculos.
E_   q____   i_   a_   o_______   p___   c______   u__   ó______   
   
Eu quero ir ao oculista para comprar uns óculos.
__   _____   __   __   ________   ____   _______   ___   _______   
   
Eu quero ir ao oculista para comprar uns óculos.
  Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
E_   q_e_o   i_   a_   s_p_r_e_c_d_   p_r_   c_m_r_r   f_u_a_   e   l_g_m_s_   
   
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
E_   q____   i_   a_   s___________   p___   c______   f_____   e   l_______   
   
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
__   _____   __   __   ____________   ____   _______   ______   _   ________   
   
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
  Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
E_   q_e_o   i_   a_   p_d_i_o   p_r_   c_m_r_r   b_l_n_a_   e   p_o_   
   
Eu quero ir ao padeiro para comprar bolinhas e pão.
E_   q____   i_   a_   p______   p___   c______   b_______   e   p___   
   
Eu quero ir ao padeiro para comprar bolinhas e pão.
__   _____   __   __   _______   ____   _______   ________   _   ____   
   
Eu quero ir ao padeiro para comprar bolinhas e pão.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промењен језик= промењена личност

Наш језик је припада нама. Он је важан део наше личности. Но, многи људи говоре неколико језика. Значи ли то да они имају више личности? Истраживачи сматрају: Да! Кад променимо језик, мења се и личност. То ће рећи, понашамо се другачије. До овога су дошли амерички научници. Они су проучавали жене које говоре два језика. У питању су биле жене одрасле са шпанским и енглеским језиком. Оне су једнако добро познавале и оба језика и обе културе. Без обзира на то, понашање им се разликовало у зависности од језика којим су говориле. Када су говориле шпански, жене су имале више самопоуздања. Уколико су се налазиле у средини у којој се говорио шпански, такође су се пријатније осећале. Преласком на енглески, понашање им се изменило. Изгубиле су самопоуздање и често су биле несигурне. Научници су такође запазили да су жене наизглед биле усамљеније. Према томе - језик којим говоримо условљава наше понашање. Разлог томе још увек није откривен. Могуће је да се оријентирамо према културним нормама. Док говоримо известан језик, мислимо и на културу у којој се он употребљава. Ово се догађа аутоматски. Стога настојимо да се прилагодимо датој култури. Почињемо да се понашамо онако како нам норме дотичне културе налажу. Људи са кинеским матерњим језиком били су у експериментима врло резервисани. Кад су говорили енглески, били много су отворенији. Можда понашање мењамо не би ли се на тај начин лакше интегрисали. Желимо да будемо као они са којима комуницирамо...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
51 [педесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Обављање потрепштина
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)